Фактор страсти - Кимберли Лэнг 8 стр.


- Интересно. Когда я начал встречаться с Лили, мне читали нудные лекции о проблемах и капканах, которые ждут человека, сошедшегося с кем-то не из своего круга. Говорили о скандалах, о судебных разбирательствах… Ну и кто вел эти разговоры? - Итан замолчал и пристально посмотрел на брата. - Ах да, ты.

Брейди не нужны были напоминания.

- Зато ты мне не верил.

В ответ Итан усмехнулся:

- Тебя это удивляет? Во всяком случае, ты был не прав.

- Я был прав. Я могу повторить все, что говорил. Проблемы могут возникнуть.

- Тогда твои отношения с Эспин попахивают ханжеством.

- Мы с Эспин понимаем друг друга. Это иная ситуация.

- Слушай, как интересно! - усмехнулся Итан.

- Не очень. Твои отношения с Лили могли дорого обойтись. Тебе просто повезло.

- Очень повезло. - Итан оглядывал зал в поисках Эспин.

- Смотри, вот дед с сенатором Каффери, - сказал Брейди. - Каффери переживает из-за того, что после двадцати лет пребывания на выборной должности он все еще младший сенатор. Может быть, стоит выручить деда?

- Иди выручай. - Итан махнул рукой проходившему мимо официанту и отдал ему пустой стакан. - А я познакомлюсь с Эспин.

Боже праведный, трудно представить, что Итан может ей наговорить! Брейди вздохнул. Ему не остается ничего другого, кроме как пойти за братом.

Эспин улыбнулась, когда увидела его, но осталась холодной и вежливой. Она быстро обучалась и, казалось, с каждым днем вписывалась в этот мир все лучше, не теряя при этом своеобразия. Она уловила, какую одежду принято носить на политических коктейлях, и выбрала платье в стиле ретро, а ее волосы мягкими волнами обрамляли лицо. Эспин была как все и при этом оставалась собой. Она выглядела сногсшибательно (Брейди уже говорил ей об этом), и он был удивлен и горд тем, как она спокойно общается с политиками и богачами.

- Эспин, это мой брат Итан.

Она посмотрела на них вежливо и дружелюбно:

- Я ясно вижу семейное сходство. Я очень много слышала о вас, Итан, и рада познакомиться с вами.

- Могу сказать то же самое о вас. - Итан наклонился к ней. - Умная, верная, милая. Я одобряю, Брейди.

Эспин моргнула:

- Извините?

И посмотрела на Брейди, ища помощи.

Он покачал головой:

- Не обращайте на него внимания. Я давно не обращаю.

Но Итан не мог допустить, чтобы на него не обращали внимания. Он взял два бокала шампанского с подноса официанта и протянул один Эспин:

- Вам здесь нравится?

- Да. Это совсем не то, чего я ожидала. - Она наморщила нос. - Кстати, беджи не помешали бы.

- А что случилось?

- Я не узнала конгрессмена Делани и заявила ему, что защита грунтовых вод в новом билле выглядит как шутка.

Брейди расхохотался, и Эспин хмуро на него покосилась. Увидев вопросительный взгляд Итана, она шепотом призналась в грехе:

- Этот билль писал мистер Делани.

Итан подбодрил ее:

- Вы молодец, Эспин. Вашингтону нужны люди, которые не боятся говорить правду.

Эспин немного смутилась.

- Ну, это, в общем, просто, когда не знаете, с кем говорите.

- Мои внуки, как всегда, отыскали самую хорошенькую женщину в зале и монополизировали ее. - Старший Маршалл взял руку Эспин и сжал ее обеими руками. Продолжая улыбаться, он слегка повернул голову и приказал: - Брейди, порадуй старика, представь меня этой очаровательной молодой леди.

Итан закатил глаза, а Брейди даже не потрудился скрыть усмешку. Об обаянии старика ходили легенды, и Эспин, кажется, тоже поддалась ему.

- Дедушка, это Эспин Бридлав. Она недавно стала работать на предвыборную кампанию. Эспин, это мой дедушка, Портер Маршалл. Он был выдающимся сенатором, пока не стал выдающимся дамским угодником.

Эспин нахмурилась, потом с улыбкой повернулась к патриарху рода:

- Для меня большая честь познакомиться с вами, сенатор. Ваша деятельность по защите прав человека и окружающей среды просто легендарна и служит прекрасным примером для всех, кто работает на благо народа. Им следует идти по вашим стопам.

Итан многозначительно посмотрел на Брейди. Эспин действительно молодец.

Дед расплылся в улыбке:

- Она мне нравится. И умница, и хорошенькая. Не упусти ее, Брейди.

Итан кашлянул и, с трудом взяв себя в руки, пробормотал:

- Извините. Что-то попало в горло.

- Боюсь, Брейди не просто будет отделаться от меня, - сказала Эспин заговорщическим тоном. - Я тут новичок, но работа увлекла меня. Все гораздо интереснее, чем я представляла. Я каждый день узнаю что-то новое, и мне не терпится посмотреть, что будет дальше.

Итан опять кашлянул. Только присутствие других людей удержало Брейди, и он не вцепился брату в горло. Итан, очевидно, осознал, как близок он был к смерти, и переключил внимание на другой конец зала.

- Смотрите. Это Расс Эндрюс. Я хочу с ним поговорить. Эспин, было приятно познакомиться с вами, - добавил он, с трудом сдерживая смех.

Эспин выглядела немного смущенной, и Брейди понял, что ему придется объясняться с ней. Однако дед разрядил обстановку. Он погладил Эспин по руке и покачал головой:

- Итан иногда ведет себя странно. Унаследовал это от бабушки.

И в этот момент к ним присоединился отец Брейди.

- Я непременно передам маме твои слова. - Дуглас Маршалл продемонстрировал свою самую лучшую "сенаторскую" улыбку. - Кто эта молодая леди?

- Отец, это Эспин Бридлав. Эспин, это мой отец, сенатор Дуглас Маршалл.

Брейди внимательно наблюдал, как они обмениваются рукопожатиями. Эспин заговорила о том, как приятно ей работать в предвыборном штабе, но отец явно не отождествлял ее с источником недавних проблем. Как только имя Эспин исчезло со страниц газет и из Интернета, сенатор забыл о ее существовании.

И Эспин мгновенно поняла это. Ее улыбка увяла, взгляд помрачнел.

- Отец, мы были совершенно правы, взяв Эспин на наш корабль, - вмешался Брейди. - Избиратели довольны, что есть человек, который действительно выслушивает их жалобы и предложения. - Сенатор только слегка кивнул так, что даже дед начал хмуро посматривать на него. Брейди заставил себя засмеяться. - Эспин нужно быть осмотрительной, иначе половина членов конгресса прикует себя к ней наручниками, чтобы доказать, что они тоже прислушиваются к гражданам.

Отец наконец сообразил, о ком идет речь:

- Вы попали к нам в очень необычной ситуации, мисс Бридлав, но мы рады, что вы с нами. Вы изменили наши представления о том, как надо работать.

- Благодарю вас. Это была поучительная история.

Эспин говорила спокойно, но Брейди видел в ее глазах разочарование и растерянность. Ему хотелось стукнуть отца за то, что тот обидел Эспин. И стукнуть себя, так как именно он постарался, чтобы Эспин оказалась в таком положении.

- Мне очень приятно это слышать. И благодарю вас за ваш тяжкий труд.

К счастью, отец быстро распрощался. Дед ободряюще улыбнулся Эспин:

- Мне надо поздороваться с Джастис Вильямс. Очень приятно было познакомиться с вами, дорогая.

Он бросил на Брейди взгляд, говорящий: "Загладь это", - и отошел.

По лицу Эспин Брейди понял, что загладить будет непросто.

- Отец заинтересовался тобой, а деду ты решительно понравилась. Думаю, можно считать, что сегодня ты имела успех.

- Твой дед замечательный, и Итан тоже милый. - Она сурово посмотрела на него. - Но сенатор… Да он не отличит меня от соседской кошки. Знаешь, ты мог бы сказать мне об этом, и я бы не настаивала на встрече с ним.

- Просто отец очень занят. На него работает множество людей, так что не принимай на свой счет, что он не сразу вспомнил тебя. Он иногда забывает, как меня зовут, - попытался пошутить Брейди. Но шутка не удалась.

- Да, конечно, - сказала Эспин тоном, который означал, что она делает выводы и эти выводы ей не нравятся.

- Ты помнишь, я объяснял тебе, что предвыборная кампания и работа в правительстве - две совершенно разные вещи? Но теперь, когда конгресс распущен на каникулы, отец сможет целиком переключиться на предвыборную кампанию. Если бы ты встретилась с ним через несколько дней, он немедленно вспомнил бы, кто ты и что ты.

- Ну, если ты так говоришь… - протянула Эспин немного веселее. - Мне не хотелось бы думать, что я продала душу дьяволу, а тот даже не заметил этого.

- Что?

- Ничего.

- Мой отец - не самый милый человек на свете, и он не из тех, с кем хочется постоянно общаться, но на самом деле он не плохой.

- Я знаю. Просто у меня шок. По эту сторону ограды все не так.

- Но ты делаешь огромные успехи. - Брейди хотелось обнять ее, но вокруг было слишком много людей. - И, кроме того, сегодня ты произвела на всех такое впечатление, что скоро у тебя появятся более надежные связи, чем сенатор Маршалл.

Эспин удивленно подняла брови:

- Я думала, Маршаллы - самая лучшая связь, какую можно иметь в Вашингтоне.

- Мы любим так говорить, но едва ли это правда.

- Лгун.

Молодая женщина засмеялась. Ее настроение начало меняться.

- Я горжусь тобой! - воскликнул Брейди.

- Спасибо. - Она подняла руку, собираясь поправить лацкан его пиджака, но удержалась. - Кстати, ты очень похож на будущего сенатора.

- Тогда мне придется немедленно сменить имидж.

Эспин немного понизила голос:

- Ну, не знаю. Этот имидж работает на тебя. Ты окружен аурой сексуальности. - Она усмехнулась. - Никогда не думала, что человек, имеющий отношение к политике, покажется мне сексуальным.

Эспин не стоило вспоминать о сексуальности. Тело Брейди и так уже горело, а прием продлится еще как минимум час. Это был очень рискованный разговор, но Эспин, как всегда, заставила его нарушить правила. И он, усмехнувшись, сказал:

- Богатство и власть всегда будят страсть.

- Ты думаешь?

- Конечно. Каким образом эти толстые лысеющие старцы заводят юных любовниц?

Эспин, медленно кивнув, поманила Брейди. Он наклонился к ней, и она прошептала ему в самое ухо:

- А я-то хотела тебя только из-за твоих мужских достоинств.

Кровь ударила ему в голову, когда он услышал ее чуть хриплый голос. Но Эспин отступила прежде, чем Брейди успел схватить ее и утащить за стоявшие в углу фикусы и пальмы. Она тряхнула кудрями и ушла, явно довольная тем, что последнее слово осталось за ней.

А он только через несколько минут смог присоединиться к гостям.

Глава 7

Эспин зло смотрела на подгоревшее жаркое. Вот и занимайся домашним хозяйством! У нее есть достоинства, но умение готовить не входит в их число. В другое время она восприняла бы это спокойно, но сегодня все шло не так, и жаркое стало последней кап лей. Эспин наполнила стакан вином. Не пойти ли ей домой, чтобы забраться под одеяло и до самого утра не высовывать из-под него носа?

Искусительная мысль, но прятаться не в ее правилах. Она бросила взгляд на электронное письмо, которое требовало ответа. Нет ничего плохого в том, чтобы немного подождать.

Она пошла за другой бутылкой вина, когда услышала, что ключ Брейди поворачивается в замке.

- Привет! - Он выглядел уставшим после поездки и удивительно привлекательным. - Вкусно пахнет. - Брейди быстро поцеловал ее и ослабил узел галстука. Потом посмотрел на плиту и нахмурился. - Ох, да это же…

- Настоящие мужчины должны есть жаркое. - Она сражалась со штопором, пока Брейди не отобрал у нее бутылку. - Как поживают добрые граждане Линчбурга и Аппоматокса?

- Лучше, чем я думал. Марк Тейлор надеялся взять этот район, но, судя по опросам, они склоняются к нам. - Брейди достал из холодильника пиво и прислонился к столу. - Думаю, после сегодняшних встреч они решительно встали в наши ряды.

- Тейлора не поддерживают независимые и женщины, - заметила Эспин, наливая вино в стакан. - Он сдает позиции даже среди тех, на кого всегда опирался.

Брейди улыбнулся, просунул два пальца в петлю на поясе ее джинсов и притянул Эспин к себе:

- Ты становишься удивительно сексуальной, когда говоришь "избиратели" или "опросы".

Тепло растеклось по ее животу. Она сняла с него галстук.

- Тогда посмотри мой анализ демографического кризиса в связи с ситуацией в экономике.

Брейди еще ближе притянул ее к себе.

- Это так здорово, - сказал он и принялся целовать Эспин.

И целовал, пока у нее не подкосились ноги.

Наконец Брейди отпустил женщину и удовлетворенно крякнул. Он засунул одну руку в задний карман ее джинсов, чтобы удержать возле себя, другой взял пиво.

- Как у тебя дела сегодня?

- Ну… - Эспин пожала плечами и стала теребить пуговицы его рубашки.

- Что это должно означать?

- Ничего. - Она вздохнула. - Просто ворчу. Есть хочешь?

- Не настолько, чтобы менять тему. - Он приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. - Что случилось?

- Мои родители добрались до Порт-о-Пренса и до Интернета. Они прислали мне письмо по электронной почте.

- Хорошо.

- Да. Им предстоит отправиться в одну из городских клиник. Но через несколько дней они опять доберутся до Интернета. И будут выходить на связь гораздо чаще. - Эспин заставила себя улыбнуться.

- Но почему ты ворчишь?

- Ну, они были немного удивлены, узнав, где я сейчас работаю.

Он усмехнулся:

- Это я могу понять.

- Нет. Не можешь! - крикнула она. - Мои родители испытывают глубокое недоверие к правительству. Считают, что вся система коррумпирована и что конгресс… ну, что он…

Брейди понял ее колебания:

- Говори, не стесняйся. Вряд ли ты можешь сказать что-то, чего я еще не слышал.

- Конгресс продажен, политики забыли, что такое совесть, и вся эта проклятая система давным-давно сошла с рельсов. - Голоса родителей звучали у нее в ушах. - Желания и интересы простых людей в лучшем случае игнорируются, а в худшем - намеренно попираются. Мои родители занимаются сейчас гуманитарными проблемами, но у них за плечами сорок с лишним лет борьбы с правительством и его политикой. И вот… - Эспин грустно вздохнула.

- Их дочь перешла на сторону зла, - подхватил Брейди.

- Смысл ты уловил.

- Они считают это предательством?

- Ну, в настоящий момент они не знают, что думать. Они хотят получить от меня подтверждение и объяснения.

- Значит, они не сказали прямо, что ты предала их дело?

- Они не осудили меня. Пока. Они - мои родители и любят меня, несмотря ни на что, но все не так просто. - Тяжелое чувство овладело ею. - Они имеют полное право прийти в ужас. Я помогаю системе, которую они считают коррумпированной и несправедливой. Ведь я должна бороться за перемены, а не помогать увеличивать разрыв.

Брейди удивленно поднял брови:

- Значит, вот что ты думаешь о том, чем сейчас занимаешься?

- Я считаю, что наше правительство не всегда действует… в интересах народа, - ответила Эспин, тщательно подбирая слова. Речь шла о семье Брейди, о нем самом, в конце концов. - Но теперь я лучше понимаю, как работает система и как важно добиваться перемен изнутри вместо того, чтобы просто требовать их.

- Ты говоришь вполне разумно. - Брейди погладил ее по плечам. - Ты не отреклась от своих прежних убеждений, Эспин. Ты продолжаешь добиваться цели, только другими способами.

Она говорила себе то же самое, и это звучало убедительно, пока мама не прислала письмо, полное беспокойства.

- Мои родители преданы своему делу безгранично.

- Но ты - не они. Ты имеешь право на собственную веру и собственные решения. Ты не обязана идти их дорогой.

Спокойный тон Брейди рассердил женщину.

- Кто бы говорил! Ты повторяешь то, что говорят дед и отец, которые уверены, что однажды ты займешь их место. Можешь ты искренне утверждать, что они не рассердятся, если однажды ты изменишь свои политические пристрастия? Или бросишь "семейный бизнес" и займешься производством органических удобрений в Висконсине?

Брейди опустил руки. Его челюсти сжались.

- Конечно, мои родные были бы разочарованы. Но они бы поняли. Они бы не отреклись от меня.

- Да, но все-таки они чувствовали бы себя обманутыми. В этом смысл внушения своих ценностей детям. Вы считаете, что это истинные ценности, и вдруг ваш ребенок отвергает или предает их. - Уголок ее левого глаза задергался. - Конечно, вы не разлюбите его, но вам будет трудно гордиться им.

Брейди кивнул:

- Ты хочешь, чтобы родители тобой гордились.

- Конечно. А ты - нет?

- Они будут тобой гордиться. Ты упорно работаешь и…

- Поворачиваюсь спиной ко всему, во что меня учили верить.

- Подумай, Эспин. У тебя есть задача. Правильная задача. Ты же не сжигаешь леса, не охотишься на детенышей тюленя.

- Я терпеть не могу, когда ты начинаешь говорить со мной свысока, Брейди Маршалл. - Она принялась ходить туда-сюда. - Я никогда не буду так предана делу, как мои родители. Я слишком эгоистична, слишком испорчена удобствами и Интернетом, чтобы пойти на то, на что идут они. Я примирилась с этим, и они тоже. Но работать на твоего отца - значит поддерживать статус-кво того, что они считают таким же ужасным, как вырубка лесов.

- Не обижайся, но из твоих слов следует, что твои родители не видят перспективы.

Эспин остановилась:

- Никто не смотрит так широко, как Лидия и Аллен Бридлав. Они могут немедленно найти связь между твоими ботинками и уничтожением мест обитания тигров.

- Учту. - Брейди ухватил ее за пояс джинсов и притянул спиной к себе. - На кого или на что ты сейчас сердишься? На них? На меня? На себя? На тигров?

Юмор Брейди помог ей успокоиться.

- Знаешь, я уже сама не понимаю. Я честно пыталась во всем разобраться, но у меня только разболелась голова. - Она провела рукой по лицу и потерла виски. - Может быть, я действительно продалась.

- Ты не продалась. - Он приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. - Твой энтузиазм, твои убеждения так же сильны. Когда ты объяснишь родителям, чем занимаешься, они встанут на твою точку зрения.

- Извини меня за эту вспышку. Верность семейному наследию - дело почетное, особенно если любишь свою семью. Я слишком чувствительна в этом вопросе. - Эспин улыбнулась.

Брейди протянул ей стакан с вином, и она отпила глоток. Приятный вкус успокаивал нервы.

- Однажды, когда я был очень расстроен, дедушка напомнил мне, что даже медленное движение вперед - это все-таки движение вперед. Ты познакомилась с людьми, которые общаются с теми, кто способен реально что-то изменить. Это лучше, чем возносить крики в небо. Твои знания ты передашь другим организациям и тем самым поможешь им заставить систему пойти по пути перемен. Это не значит продаться. Это значит быть реалистом.

- Похоже, ты, как и я, оптимист.

- Только не говори никому, что я оптимист, ем жаркое и мне неприятно, что ради моего гардероба уничтожаются места обитания тигров. Я потеряю лицо. Признай, что тебе начинает нравиться то же, что нравится мне. Схватка.

- Нет. Схватка нравится тебе. Я терплю ее, потому что система работает именно так.

- Ох, Эспин, ты упускаешь изюминку этого дела. А жаль!

Назад Дальше