Кэрин с упреком устремила на Гая свои огромные глаза.
- Какие странные вещи выговорите! Надеюсь, вы не воображаете, что я сыграю роль гордой дамы. Марии-Антуанетты, снисходящей до черни?
- Ну что ты за ершистое дитя! - мягко рассмеялся Гай. - Нет, Кэрин, я не это имел в виду. Но ведь ты можешь быть жестокой кошечкой, сжимающей в лапках чье-то сердце!
Кэрин отшатнулась.
- Вы несправедливы! В отличие от дам вашего круга, я не люблю подобные вещи!
- Вероятно, Кэрин, но мы только лишь в начале восстановления справедливости. Патриция другая… удивительно ранимая. Ты и Филипп будете для нее очень много значить. Если тебя это может как-то утешить, то скажу: ты действительно нужна в Бэлль-Эмбер.
От глаз Кэрин не ускользнула ни одна черточка его властного смуглого лица.
- Как вы умны! Воспользовались приманкой, на которую мы все попадаемся - быть нужной! Лишь одна фраза - ты нужна, Кэрин!
- Но ты действительно нужна, малышка! Тебе только необходимо освободиться от старых предубеждений, а для этого стоит пожить с людьми, понаблюдать их в повседневной жизни и оценить по достоинству.
Кэрин невозмутимо посмотрела на Гая своими топазовыми глазами.
- В каждом из нас живет и святой и грешник!
- А в тебе кроется весьма жгучий темперамент! Из тебя получится великолепная старая леди! - тотчас же ответил Гай.
Кэрин отрицательно покачала головой.
- Вы слишком большое значение придаете, случайно вырвавшемуся, слову.
Гай тихо засмеялся.
- Кэрин, Кэрин, даже ты не веришь в это. Ты уже представляешь себя огненным мечом между мной и всеми подходящими причинами.
Пожав плечами, Кэрин вдруг уступила.
- Простите меня, Гай, - медленно и ласково произнесла она.
Он довольно улыбнулся.
- Это "Гай" крепче любого вина. Вижу, ты играешь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы победить.
Кэрин беспомощно пожала плечами.
- Кажется, нам нужен был такой разговор еще тогда, когда мы только что встретились.
- Ты хочешь сказать, мы должны были пройти этап взаимного обмена любезностями? - улыбнулся Гай. - В один прекрасный день, Кэрин, ты станешь настоящей женщиной!
- Это похоже на похвалу. Но, насколько я понимаю, я уже женщина!
Ее голос звучал так молодо и задорно, что спорить с ней было бесполезно.
Лицо Гая выражало некоторое недоумение.
- Нет, дитя мое! Женщина только тогда по-настоящему женщина, когда рядом с ней мужчина!
Кэрин смущенно откинулась на сиденье, наклонив голову и покраснев.
- Вы гораздо опытнее меня…
- Двух мнений на этот счет быть не может!
Гай улыбнулся с изысканно-насмешливой вежливостью.
Да, Гай Эмбер был опасен своим обаянием. Эта мысль, все более, утверждалась в сознании Кэрин.
- Расслабься, малышка, - коротко приказал он, - а то ты похожа на натянутую тетиву.
Кэрин послушно откинула голову на шикарную дорогую обивку сиденья автомобиля и задышала свободнее.
Подъехав к дому, Гай повернул направо к огромному гаражу на четыре машины. Три двери гаража были закрыты, четвертая же сияла черной утробой. Когда они въехали в гараж, Кэрин увидела стеллажи, с разложенными на них в строгом порядке инструментами и огородным инвентарем. В гараже стояли две большие машины, а между ними вклинился длинный, низкий спортивный автомобиль. Гай открыл дверцу, подошел к Кэрин и, придержав за локоть, помог ей выйти из машины.
Он вывел ее из гаража прямо к фасаду дома, и они вместе поднялись по широким низким ступеням к балюстраде, тянущейся по всей длине двухэтажной центральной части усадьбы.
В открытую дверь, Кэрин мельком увидела блестящую облицовку стен, сверкающий паркетный пол и красивую витую лестницу, ведущую из середины холла наверх. С высокого потолка свисала огромная хрустальная люстра, мелодично позванивающая при каждом дуновении ветерка.
Кэрин ощутила волнение и попыталась взять себя в руки. Она бессознательно подвинулась ближе к Гаю, а тот легонько взял ее за запястье, и она почувствовала себя спокойнее.
- Ты похожа на олениху в лесу, изготовившуюся к прыжку. Расслабься! Поверь, все будет в порядке…
Кэрин с трудом подавила, возникшее у нее, желание куда-нибудь сбежать.
- Теперь, когда я здесь, я и хочу этого, и очень боюсь!
- Тише! - остановил ее Гай.
Из дома, стремительной походкой, к ним вышла женщина с неуверенной улыбкой на губах.
- Кэрин!
В ее устах имя "Кэрин" звучало восхитительно!
Кэрин пристально посмотрела на нее, слегка дрожа от возбуждения. Перед ней была высокая, стройная женщина лет сорока, красота которой никак не выдавала ее возраста.
По сильному сходству с Гаем, Кэрин мгновенно поняла, что перед ней его сестра - Патриция Эмбер.
Кэрин тотчас же захлестнули воспоминания детства, в котором эта женщина играла для нее немалую роль. Взгляд ее темно-карих блестящих глаз, казалось, проникал в самое сердце Кэрин. Патриции Эмбер, зловещей, иллюзорной фигуры последних восьми лет, больше не существовало. Она, никоим образом, не походила на ту темноволосую, грациозную женщину, чей шарм, юмор и огромное чувство собственного достоинства в детстве отгораживали ее от Кэрин своеобразным щитом.
Патриция стояла, протянув руку, и Кэрин, на какую-то долю секунды, заколебалась, одерживая верх над своими былыми опасениями. Не в силах сдержать своих чувств, она бросилась к Патриции и оказалась в ее горячих объятиях. Карие глаза, смотревшие на Кэрин, не скрывали глубокого волнения.
Патриция Эмбер немного отступила и окинула свою юную родственницу сияющим одобрительным взглядом.
- Кэрин, дорогая, разве я не говорила всегда, что ты станешь красавицей, и ты так похожа на… - Она перевела дыхание, чтобы успокоиться и продолжала полусмеясь-полуплача: - Так похожа на…
- Стивена! - мягко вмешался Гай, положив руку на плечо сестры.
Она благодарно потерлась щекой о руку брата. Ее глаза блестели.
- Пип тотчас же побежал за дядей Марком! Он хочет посмотреть на виноградник, чтобы убедиться, что не спит! Они скоро вернутся. Я так благодарна Гаю, что он убедил тебя вернуться к нам, Кэрин!
Кэрин кивнула головой, и глаза ее насмешливо прищурились.
- Не думаю, чтобы Гай когда-нибудь в чем-нибудь терпел поражение. Он, кажется, относится к числу тех немногих, кто всегда уверен, что все будет сделано так, как нужно ему!
- Это тебе только так кажется, малышка, - мягко ответил Гай, сверкнув глазами.
Патриция, схватив Кэрин за руку, повела ее в дом.
- Входи, дорогая! Мне так много нужно тебе показать. Мы отделали для тебя целые апартаменты, ну и, конечно, для Пипа тоже. Мне хочется, чтобы ты была здесь счастлива!
В гостиной повсюду стояли букеты свежих цветов, что придавало комнате глубокий сладкий аромат возвращения. Темное полированное дерево паркета контрастировало с ледяной голубизной блестящих стен, обитых дамастом, высокие окна с, искусно подобранными по цвету, парчовыми занавесями бросали световые узоры на прекрасные ковры ручной работы. В гостиной стояла мебель красного и розового дерева, обитая шелком и бархатом, два дивана были выполнены в стиле чиппендейл. Комната выглядела очень изысканной и, в то же время, уютной. Кэрин казалось, что здесь ничего не изменилось. На стенах висели картины, умело размещенные так, чтобы подчеркивались их красота и особенности манеры художника. Это были пейзажи и жанровые сценки, каждое из полотен имело огромную ценность. Ну и, конечно, украшением комнаты был превосходный портрет старого Мэттью Эмбера. Кэрин ясно разглядела выражение гордости на этом благородном старом лице с выдающимися резкими скулами, пронзительным взглядом карих глаз и гривой серебристых волос. В этом лице читался недюжинный характер и огромная жизненная сила.
На портрете Мэттью Эмбер выглядел таким, каким он был на самом деле: проницательным, мудрым человеком, умевшим воплощать в реальность свои замыслы.
Кэрин с большим удовольствием оглядывала комнату, где, в тонко продуманном беспорядке, были расставлены потрясающие по своей изысканности низкие столики и шкатулки, украшенные драгоценными камнями, что придавало ей уютность и неповторимость. Патриция, улыбаясь, следила за Кэрин.
- Все прекрасное достигается смешением, так говорил Платон. По-моему, как семья, мы полностью соответствуем этой идее. Мы все преданы родовым гнездам. Кстати, дорогая, Селия и Лайана будут здесь в пятницу вечером. Лайана только что обручилась, но пусть она расскажет тебе обо всем сама. Рикки, разумеется, здесь. Он не столь крепок, как нам хотелось бы, из-за приступа ревматической лихорадки, который он перенес в детстве. Он, в основном, занимается живописью. Селия оборудовала ему первоклассную студию, но он не часто балует нас результатами своего труда, так как очень скрытен. - Она повернулась к брату, темные глаза которого, на этот раз, ничего не выражали. - Ты не возражаешь против того, чтобы заглянуть к нему, Гай?
Кэрин быстро перебила ее.
- Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Не стоит мешать ему. Большинство художников не терпят, когда кто-то вторгается в их святилище.
Гай коротко, сардонически хмыкнул и повернулся, не произнеся ни слова. Патриция, подождав, когда он выйдет, вновь обернулась к Кэрин.
- Я сказала дяде Марку, чтобы он был дома к ланчу. Он взял Пипа, чтобы показать ему виноградники. - Внезапно глаза ее озарились радостью. - О Кэрин, как замечательно, что ты здесь!
Кэрин пристально вгляделась в нее.
- Вы действительно это хотите сказать, тетя Патриция?
- Дорогое мое дитя, для меня большая радость, что вы с Пипом здесь. Пип, по-моему, пошел в нашу семью, а ты в своего отца. Он продолжает жить в тебе, Кэрин. Ты невероятно похожа на него: та же фигура, те же глаза и брови, даже его движения рук… Ты живо напоминаешь мне его. - Ее лицо помрачнело. - Смерть твоей матери была для меня большим горем, Кэрин. Я хочу, чтобы ты мне поверила. Ева была очень несчастна, но при других обстоятельствах она стала бы выдающейся женщиной. В ней были многообещающие задатки. В детстве мы очень дружили. Я так хорошо ее знала…
Она присела и на какое-то мгновение задумалась. Смотря на ее склоненную голову, Кэрин не в первый раз задавала себе вопрос: какую же роль сыграла в действительности Патриция Эмбер в жизни ее матери? Было совершенно очевидно, что она очень предана своему брату, а он ей.
Размышления Кэрин были прерваны появлением Гая Эмбера. Вместе с ним в гостиную вошел стройный молодой человек в измазанных краской джинсах и яркой синей рубашке, широко распахнутой на груди. Данные ему от природы серебристо-золотистые волосы со щегольской небрежностью спадали на лоб и почти закрывали зелено-голубые, цвета морской волны, глаза. Он выглядел живописным золотым мальчиком, и, как показалось Кэрин, совершенно здоровым. Его живой взгляд остановился на Кэрин, он оглядел ее с подлинно профессиональным интересом и одобрительно присвистнул.
- Каро, Каро, ты, по-моему, стала самой красивой птичкой в мире! - Он быстро подошел к ней и схватил за обе руки: - Добро пожаловать домой, киска! Ведь Гай привык называть тебя именно так, припомни. Или "кошачьими глазами"?
- Что-то вроде этого, - лениво протянул Гай Эмбер.
Энтузиазм Рикки все нарастал.
- Какой замечательной моделью ты мне будешь, Каро! Яркий контраст волос и глаз - это потрясающе! Найти то, что тебе надо, да еще в собственном доме! Это поистине невероятно!
- Ты мне тоже кажешься замечательным, Рикки, - мягко перебила его Кэрин и импульсивно поцеловала его в мягкую золотистую щеку, пахнущую скипидаром.
К ее удивлению, он быстро нагнулся и поцеловал ее прямо в губы своими горячими и удивительно ласковыми губами.
- Твоя нежная натура делает тебе честь, Рикки, - лениво произнес Гай. - Теперь я спокойно оставляю Кэрин под твоим крылышком. - Он взглянул на сестру: - Я не смогу остаться на ланч, Триш, как бы вкусен он ни был. Возможно, мне придется задержаться в городе на всю ночь, и я позвоню тебе утром. - Он одарил Кэрин чарующей полуулыбкой: - Завтра, малышка, ты полностью войдешь в нашу жизнь.
Изысканная любезность его слов противоречила насмешливому огоньку, мелькнувшему в его глазах, но Кэрин чутко уловила это.
- Спасибо, что встретили нас. Я понимаю, у вас очень много дел!
- Это сущая правда, Кэрин, - мягко упрекнул он ее, - и этот тон тебе совершенно не к лицу. - Он взял ключи от машины и беспечно потряс ими. - Проводи меня до машины, Триш. Мне нужно кое-что сказать тебе. Рикки присмотрит за Кэрин. - Он перевел свои темные глаза на племянника: - Не перестарайся, Рикки!
Рикки залился пунцовым румянцем.
- Ты сущий дьявол, Гай!
- Мне это уже говорили!
Он взял сестру под руку и повел ее в холл, бросив короткое "до свидания!"
Рикки продолжал безмолвно изучать глазами Кэрин.
- Теперь, когда мы одни, я хочу сказать тебе, что действительно имею в виду. Ты стала очень красивой, Каро, и лучше всего то, что, кажется, сама не понимаешь этого. Это фантастика! И именно в этом доме! Я не одну неделю мучился, искал сюжет для картины на Хэвилендскую премию. Я решился написать такую картину, и вот появляешься ты. Дар богов! Гай, конечно, был бы изумителен. Он потрясающе величественный малый, но и через миллион лет не стал бы позировать мне!
- Почему? - неожиданно для себя спросила Кэрин.
- Ты сама ответила на свой вопрос, девочка, у него слишком много дел. У него действительно крупный бизнес. Я просто в замешательстве оттого, что он привез вас с Пипом, ведь это не в его интересах. Кстати, Пип несколько похож на него, да? Я имею в виду черты лица Эмберов. Я заметил это, когда он шел с дядей Марком. Он все время подпрыгивал и задавал вопросы. Великолепный ребенок. Слава Богу! Как раз то, что нам надо!
Кэрин решила сменить тему.
- А насколько ты хороший художник, Рикки?
Он недовольно усмехнулся.
- Иногда мне кажется, что чертовски хороший, гораздо выше среднего, а порой чувствую себя совершенным ничтожеством! Но я тщеславен, хотя нечасто показываю свои работы домашним. Но это до поры до времени. "У Рикки небольшое хобби", - называет это Селия и, при этом уничтожающе, хихикает.
- Селия? Твоя мама, ты имеешь в виду?
Кэрин недоверчиво подняла брови.
Рикки опять хитро усмехнулся.
- Никто иной, мое прелестное, невинное дитя! Никто, и меньше всего ее собственные дети, и в мыслях не называют изысканную миссис Селию Эмбер матерью. Это старо, дорогое дитя, и чертовски солидно. Лайане, бедняге, это пришлось вдалбливать. Я же дошел до этого обращения сам. Правда, жаловаться я не могу. Она сама позаботилась о том, чтобы у меня была мастерская. Ей спокойнее, если Рикки занят: он не будет волочиться за девочками, а красоток здесь немало. Королева Пчелка не терпит соперничества! Она, знаешь ли, не может этого вынести!
- Но это же абсурд! - слабо запротестовала Кэрин, искренне шокированная.
Рикки глубокомысленно прищурился и возразил:
- Нет, не абсурд. Есть такие женщины. Ты, конечно, слышала о них. Их миллионы по свету, посвятивших себя себе самим - Великому Ордену Пчелок!
- Рикки! - в протесте Кэрин чувствовался смех. - Не хватит ли этого вздора? Это, конечно, очень забавно, но неправдоподобно!
Он, прищурившись, посмотрел на Кэрин.
- Ты со временем узнаешь, дитятко! Но я рад, что ты здесь. Ты абсолютно прямой человек, а Лайане нужна подруга. Мне надоели ее выверты. Она так старается быть точной копией Селии, правда безуспешно, о чем Селия прекрасно знает. Самое забавное, что Ли могла бы приобрести яркую индивидуальность, если бы сбросила с себя эти оковы слепого подражания. Селия же не хочет, чтобы мужчины заглядывались на ее дочь: она сама могла бы найти того, у кого вызвала бы восторг. Она фактически предпочитает, чтобы Лайана была у нее в качестве приживалки, тогда она могла бы полностью владеть ситуацией. Тщеславие имя тебе, о женщина! Ужасное, отвратительное тщеславие!
Кэрин, в полном замешательстве, пристально взглянула на него. Он подмигнул ей, и она рассмеялась: Рикки всегда любил шокировать!
- Нечего смеяться, - строго сказал он, глядя ей в лицо.
- Рикки, ты смешон. Ну, признай же это!
- Смешон?
Кэрин, молча, застыла, пораженная тем, как он произнес это.
- Нет, - возразил Рикки, тщательно подбирая слова. - Матери часто ревнуют собственных дочерей, Каро. Такое уже бывало!
Кэрин, молча, рассматривала свои руки. Несмотря на его слова и их предполагаемые сложные отношения друг с другом, она внезапно почувствовала к нему симпатию. Всегда чуткая к настроениям людей, Кэрин ощутила в Рикки давнишнюю обиду, которую он с огромным трудом скрывал за своим показным весельем. Рикки, по-своему, страдал!
Его яркие удивительные глаза приковали внимание Кэрин.
- Знаешь, Каро, с твоим прелестным личиком и истинно женским состраданием ты уже свела меня с ума. Думаю, мы поженимся?
В глазах Кэрин вспыхнул удивленный смех.
- Ты шутишь, надеюсь?
- Нет, не шучу, неужели это не видно по моим глазам?
Он очень нежно улыбался и сейчас немного походил на того мальчика, каким был когда-то, годы назад.
- Не принимай меня всерьез, Каро! Я часто болтаю всякую чепуху. А вообще-то я сердечный и добрый мальчик с нормальными инстинктами. Малейшее отклонение можно объяснить обстоятельствами, в которых прошло мое детство. - Он отступил на шаг и посмотрел на Кэрин. - Это что-то новенькое! Какую бы жизнь ты ни вела, ты стала бесстрашной, об этом говорят твои прекрасные чистые глаза. Я вижу твою душу - в ней нет ни тени обмана… Никаких тайных намерений и интриг… бесконечная уступчивость!
Кэрин возбужденно поднялась.
- Если ты пытаешься затеять какую-то интрижку, тебе это хорошо удается. Я буквально сгораю от досады!
- Из-за кого… из-за Гая? - Рикки посмотрел на нее с неподдельным изумлением. - Гай? Господи, нет! Гай так же прям, как и ты. Я случайно сделал по нему выстрел, но его подстрелить не легче, чем орла. Он действительно самый необыкновенный человек из всех, живущих на свете, и похож на обыкновенных людей так же, как трактор похож на его собственный "ягуар". Конечно, это настоящий machismo.
- Боже мой, что это такое? - удивилась Кэрин.
- Machismo? - фыркнул Рикки. - Так по-испански называется сильный, сексуальный мужчина, игрок, в котором есть что-то от плейбоя, воплощение безжалостности, от которой вы, женщины, просто сходите с ума!
- Пожалуйста, избавь меня от этого, - еле сдерживаясь, произнесла Кэрин.
- Ну, не ты, так другие, куколка. Промелькнут в его жизни, пытаясь произвести неизгладимое впечатление, а потом исчезают! Прямо физиономией об землю!
- Я не удивляюсь, он отчасти напоминает мне одного из Борджиа.
Рикки громко рассмеялся.
- Ну ладно, я меняю потомка Борджиа на очаровательного ребенка!
Кэрин улыбнулась, показав свои красивые мелкие зубки.
- Я польщена, Рикки! Когда я смогу увидеть твои работы?
- Когда у меня будет для этого настроение; - заговорщически усмехнулся тот. - Я сейчас вроде молодой мамаши, боящейся, что кто-то украдкой взглянет на ее младенца, если не согласится, что у меня родилось нечто из ряда вон выходящее.