Она пожала плечами. Что за странные мысли, подумала Вэл, неужели на меня подобным образом влияет близкое соседство красавчика, при виде которого во мне просыпаются тайные желания?
Ей вдруг отчаянно захотелось узнать все об обаятельном незнакомце, особенно интимные подробности его жизни. Хорошо бы осмотреть его дом, проникнуть в спальню ночью, в это волшебное время суток, когда сознание начинает туманиться и в голове возникают соблазнительные эротические фантазии.
Вэл встала и решительным шагом направилась в дом. Пора заняться делом - тем, что ее всегда спасало от мыслей о сексе. К тому же ей необходимо распаковать коробки, проверить установленное оборудование и сделать несколько срочных звонков, прежде чем Грег Батли вернется домой.
Но, не успев закрыть за собой дверь, Вэл замерла на пороге, почувствовав, что за ней кто-то пристально наблюдает. По ее спине побежали мурашки.
Она медленно повернула голову и краем глаза заметила, как дрогнули пластинки жалюзи в окне дома напротив. Возможно, в комнате работал кондиционер, возможно, резвился котенок или щенок. А возможно, красавчик все это время следил за Вэл, не сводя с нее глаз.
От одной мысли, что сосед подглядывает за ней, Вэл охватило пламя желания, языки которого стали лизать и пощипывать самую чувствительную часть ее тела. Она невольно представила соблазнительную сцену свидания с соседом в прохладной спальне с широкой удобной кроватью и почувствовала, как ее трусики увлажнились.
Вэл попыталась отогнать грешные мысли, напомнив себе, что абсолютно ничего не знает о человеке, который, возможно, в этот момент наблюдает за ней. А вдруг он маньяк? Или просто любопытный малый, привыкший совать нос в чужие дела. Однако Вэл очень хотелось думать, что она понравилась соседу и тот просто очарован ею.
В любом случае, смотреть на нее - это единственное, что она ему позволит. Никакого сближения, никаких свиданий, никаких задушевных разговоров или совместных трапез. Их общение должно ограничиваться кратким обменом приветствиями. Последнего никак не избежать, поскольку Вэл не могла пренебречь правилами вежливости.
А что будет, если он вдруг заговорит со мной? - спросила она себя, входя в дом и закрывая дверь.
Его голос, должно быть, способен растопить лед и смягчить каменное сердце.
Вэл часто снились эротические сны, в которых с ней происходили самые невероятные приключения. Конечно, они не могли по-настоящему удовлетворить ее чувственность, но были намного безопаснее, чем реальные отношения с реальными мужчинами.
Когда сотовый, лежавший в кармане шорт, зазвонил, Мэтью Мэрдок чуть не подпрыгнул от неожиданности и отдернул руку, которой слегка раздвигал пластины жалюзи, чтобы было удобнее наблюдать за соседкой из дома напротив.
Мэт чертыхнулся, заподозрив, что женщина заметила его нескромное любопытство. И действительно, сквозь щели в пластиковом занавесе он видел, как незнакомка повернула голову с копной рыжеватых, блестевших на солнце волос в его сторону. Она с первого взгляда поразила воображение Мэта. Никогда еще он не испытывал такого внезапного и сильного влечения.
Он кожей чувствовал, что незнакомку, поселившуюся в доме напротив, окутывает какая-то тайна. Стоило Мэту посмотреть на нее, как кровь начинала гулко стучать в его висках, - так обычно бывало, когда он на полной скорости мчался в своем "форде" под вой сирены к месту происшествия. Внешне незнакомка производила впечатление холодноватой и сдержанной, но ее огневой темперамент выдавали походка и лукавая улыбка.
Появление новой соседки выбило Мэта из колеи. Такого с ним прежде не случалось.
Он снова осторожно раздвинул пальцами пластинки жалюзи и стал наблюдать, как незнакомка медленно направляется к двери своего дома. Ее пышные волосы рассыпались по плечам. Открыв дверь, она внезапно остановилась и, чуть повернув голову, бросила взгляд прямо на окно, у которого стоял Мэт. На ее лице он не заметил ни улыбки, ни гримасы недовольства.
Несколько секунд незнакомка пристально смотрела на жалюзи, за которым прятался Мэт, затем вошла в дом и плотно закрыла за собой дверь.
Когда телефон снова зазвонил, Мэтью тихо выругался и отступил от окна.
- Что тебе надо? - не здороваясь, спросил он, зная, кто беспокоит его.
- Теряешь бдительность, Мэрдок. Две недели работы под прикрытием, похоже, вывели тебя из строя.
Мэт нахмурился. Пол Картер, его напарник, действовал ему на нервы постоянными звонками. Каждый день он по несколько раз связывался с Мэтом по телефону и отвлекал по пустякам. Пол напоминал Мэту отца, который вел себя подобным же образом, когда сын уехал в Сидней, чтобы продолжить обучение в школе полицейских.
Назойливая опека раздражала Мэта. Порученное ему расследование продвигалось ни шатко, ни валко. Честно говоря, Мэту уже порядочно надоело сидеть в этой дыре. Появление рыжеволосой соседки внесло некоторое разнообразие в его монотонную жизнь, хотя он находился на службе и не мог позволить себе никаких романов, отвлекавших от выполнения задания.
Мэт прошел в кухню и, достав из плетеной хлебницы последний рогалик, сунул его в рот.
- А что, если твой звонок, - жуя сдобу, продолжил он разговор с Полом, - отвлек меня от важного дела?
- Этого не может быть, Мэрдок Сейчас полдень, а в это время, как известно, Батли обычно отправляется в кафе на ланч.
- А если я слежу не только за Батли?
Соблазнительные формы стройной рыжеволосой соседки не выходили у Мэта из головы. Он вытер о футболку липкие от сладкого рогалика пальцы и, вздохнув, подумал о том, что, по-видимому, не произвел на незнакомку такого же неизгладимого впечатления, какое она произвела на него. Во всяком случае, новая соседка так и не сняла очков с затемненными стеклами и даже не улыбнулась ему. Очевидно, женщина обладала сильным характером и умела сдерживать эмоции.
Мэт понимал, что с ним творится что-то неладное. Не к добру все это, думал он, как только на горизонте появляется женщина, жди крупных неприятностей.
Но вопреки дурным предчувствиям сейчас его занимала только одна мысль, когда он сможет заговорить с незнакомкой, чтобы представиться ей.
Недовольный голос Пола вывел Мэта из задумчивости, напомнив, что есть вещи поважнее планов знакомства с рыжей красоткой.
- Прекрати свои фокусы, Мэрдок! - взревел Пол, выходя из себя. - Батли должен быть единственным объектом наблюдения, иначе Стоун снимет мне голову, а тебе надерет задницу. Я непременно посоветую начальству вернуть тебя на службу. Похоже, ты из тех ребят, которые всегда должны быть под присмотром.
Не в силах выкинуть из головы очаровательную соседку, Мэт вернулся в гостиную и, подойдя к окну, еще раз взглянул сквозь щели в жалюзи на дом напротив. Судя по тому, что на подъездной дорожке не было автомобиля, незнакомка не собиралась куда-либо выезжать в ближайшее время. Мэт мог быть спокоен на этот счет - его птичка не улетит из своего нового гнездышка. А следовательно, он, как добросовестный служака, может теперь доложить о результатах своего расследования, не опасаясь, что красавица незаметно упорхнет от него.
Хотя докладывать в общем-то было нечего.
- Не горячись, Пол, - сказал Мэт. - Я глаз не спускаю с этого негодяя. Когда он дома, конечно. Однако парень целыми днями шляется где-то. Может быть, ты снабдишь меня камерой слежения на колесиках, чтобы я мог повсюду поспевать за ним?
Пол хмыкнул.
- Если бы я мог это сделать, то стал бы любимчиком лейтенанта Стоуна. Вместо тебя, Мэрдок. Итак, как вижу, ничего интересного ты до сих пор не узнал…
Мэт вернулся в кухню в поисках чего-нибудь вкусненького, но все коробки из-под печенья были пусты. Он смял их и бросил в мусорное ведро.
- Парень прекрасно держится, надо отдать ему должное. Прошлым вечером мне удалось заговорить с ним. Похоже, мы болеем за один и тот же бейсбольный клуб.
- А почему бы тебе не попробовать погонять с ним мяч? Это послужило бы доказательством того, что его телесные повреждения не стоят компенсации в два миллиона.
Мэт нахмурился. Тот факт, что департамент полиции, а вернее городское Общество взаимного страхования выплатило аферисту кругленькую сумму, не давал Мэту покоя. Когда в прошлом году двое полицейских, преследовавшие вора-карманника, случайно сбили с ног прохожего по имени Грег Батли, ни одному здравомыслящему человеку и в голову прийти не могло, что этот мошенник подаст на копов в суд и, выиграв процесс, получит пару миллионов. По всей видимости, судьи с ума посходили, решил тогда Мэт.
Если он, Мэт Мэрдок, не соберет достаточно улик против Батли, город останется в проигрыше, Общество взаимного страхования разорится. Новый мэр не хотел повышать страховые взносы горожан из-за какого-то афериста и тем самым восстанавливать против себя общественное мнение. Он распорядился, чтобы департамент полиции нашел убедительные доказательства необоснованности иска Грега Батли. Городской прокурор, обеспокоенный сложившейся ситуацией, посоветовал департаменту полиции провести тайное расследование.
Мэтью Мэрдок, которого недавно отстранили от оперативной работы за то, что он разрядил всю обойму своего пистолета в подозреваемого в убийстве во время его задержания, сам вызвался неофициально понаблюдать за возмутителем спокойствия Грегом Батли.
Руководство департамента доверило ему расследование этого дела, поскольку Мэт считался одним из лучших детективов в городе. Действительно, ему не было никакого резона растрачивать свой талант за письменным столом. Напарник Мэта Пол, имевший незапятнанную репутацию исполнительного служаки, со своей стороны обратился с ходатайством к начальству, чтобы оно удовлетворило просьбу его приятеля. Мэт и глазом не успел моргнуть, как получил задание, о котором хлопотал.
По всей видимости, Мэт был единственным полицейским, вызвавшимся выполнить эту работу. Конечно, слежку за Грегом Батли не назовешь отдыхом в загородном доме, но все же для Мэта это было куда лучше, чем заполнение бесконечных бланков и нудная регистрация документов изо дня в день.
- Если бы я получил такую кругленькую сумму, то, пожалуй, тоже держал бы ухо востро. Честно говоря, не понимаю, почему он торчит в Ньюкасле. Другой на его месте с такими бабками давно бы уже слинял из города, - сказал Пол.
Мэт и сам уже не раз удивлялся странному поведению Батли. По всей видимости, старина Грег был невероятно тщеславен и самонадеян. Он хотел утереть нос местным копам, разгуливая перед ними и соря деньгами. Каждый день он отправлялся на ланч в шикарный ресторан, где оставлял официантам щедрые чаевые.
- Ты плохо знаешь Грега Батли, Пол, - со знанием дела заявил Мэт. - Это крепкий орешек.
- Значит, ты все же собрал кое-какую информацию о нем? Ну хорошо, держи ее пока при себе. Похоже, у тебя действительно сейчас очень много работы.
Больше чем ты можешь себе представить, подумал Мэт, имея в виду новую соседку, за которой ему не терпелось начать наблюдение.
- Попал в точку, - сказал он.
- Но ведь именно о такого рода дельце ты и мечтал. Признайся, Мэрдок!
Мэт хмыкнул. Да уж, действительно, повезло так повезло, подумал он.
Мэт не имел права арестовывать Грега Батли. Он мог лишь заниматься сбором информации о мошеннике. В его задачу входило найти убедительные для суда улики против Батли, доказывающие, что последний либо сам нанес себе телесные повреждения средней тяжести, либо искусно имитировал их.
Поболтав с напарником еще несколько минут о том о сем, Мэт закончил разговор и, положив сотовый в карман шорт, взглянул на часы. Если Грег не нарушит своего обычного распорядка дня, то вернется домой минут через двадцать. После ланча в дорогом ресторане, постоянными посетителями которого были богатые бездельники, Батли отдыхал дома. Если стояла хорошая погода, он дремал в гамаке во дворике своего коттеджа, а если лил дождь, то поднимался в спальню.
К счастью для Мэта, сегодня светило солнце и на небе не было ни облачка. Выйдя на задний двор дома, который арендовали для него городские власти вскоре после того, как в этом районе поселился Грег Батли, Мэт мог поговорить с объектом своего наблюдения и попытаться втереться к нему в доверие. Однако он знал, что Грег потеряет бдительность и выдаст себя не раньше, чем убедится, что находится в полной безопасности и за ним никто не следит.
Заметив, что Батли обожает цветы, хотя не любит работать в саду, Мэт вчера купил несколько кустов цветущих роз и высадил их вдоль границы своих владений, за которой начинался двор Грега. Если повезет, эти душистые растения могут стать темой для разговора.
Словом, Мэрдок не сидел сложа руки. Взяв ведро с садовыми инструментами, Мэт вышел на задний дворик и, не удержавшись, бросил взгляд через плечо на дом, стоявший на противоположной стороне улицы. Интересно, подумал он, как относится моя новая сексапильная соседка к парням, которые любят возиться с розочками в своем саду?
Мэт криво усмехнулся. Зная, что увлечение цветоводством не входит в десятку достоинств, наиболее ценимых женщинами в мужчинах, он надеялся, что незнакомка сейчас занята распаковыванием вещей и не видит его. Мэту не давала покою мысль о том, почему такая роскошная женщина купила настоящую развалюху. Возможно, ее обманул агент по продаже недвижимости? Правда, дом, в который сегодня въехала незнакомка, был недавно отремонтирован и выглядел не хуже других коттеджей, расположенных на этой обсаженной раскидистыми дубами улице. И тем не менее представители департамента полиции сразу же обнаружили, что кровля у него довольно ветхая, а кондиционер никуда не годится, и отдали предпочтение другому особняку, в котором и поселился Мэт.
Новая соседка, должно быть, очень спешила с переездом. Мэт не сомневался, что она переплатила не только за дом, но и за доставку мебели, подрядив для этой цели очень крутую команду. За день до появления здесь рыжеволосой красавицы Мэт наблюдал, как к дому подъехал большой фургон, набитый тяжелыми коробками. Не успел он полить во дворе цветы, как грузчики уже все закончили и машина уехала. Сервис столь высокого класса стоит недешево.
Сегодня новая соседка Мэта привезла с собой лишь пять картонных коробок и дорожную сумку, которые, по всей видимости, были довольно легкими. Во всяком случае, две хрупкие женщины без особого труда выгрузили этот багаж и отнесли его в дом. К искреннему сожалению Мэта, ему не представилось случая предложить свою помощь.
Мэту хотелось побольше разузнать о незнакомке. Чем она занимается? Что заставило ее переехать в этот район Ньюкасла? И, конечно, какие трусики она носит…
Тряхнув головой, Мэт прогнал досужие мысли и взглянул на чистое небо. Сегодня весь день светило солнце, и Мэту казалось, что его лучи наконец-то развеяли скуку монотонных будней. Впрочем, Мэт подозревал, что улучшение его настроения связано с появлением рыжеволосой красотки.
Тебе не следует увлекаться, старина, напомнил он себе. Через пару недель, собрав достаточно улик против Грега, ты вернешься на оперативную работу и забудешь свою соседку. Карьера Мэта во многом зависела от успеха его нынешнего расследования. Он во что бы то ни стало должен справиться с порученным заданием. Но, чтобы добиться поставленной цели, ему необходимо устранить со своего пути все препятствия.
Мэт поморщился: он понимал, что это означало.
Никакого флирта, никакого заигрывания, никаких разговоров с новой соседкой, приказал он себе. Каким бы привлекательным ни казался ее зад, обтянутый короткой джинсовой юбкой. Какой бы притягательной ни была ее округлая грудь, вздымающаяся под трикотажным типиком.
Перед мысленным взором Мэта вновь возникли рыжие густые рассыпавшиеся по плечам волосы незнакомки. Он представил, как припадает губами к ее соскам, окруженным бледно-коричневыми ареолами, и почувствовал, что его член встает, затвердевая.
Если эта женщина так возбуждает его на расстоянии, то что же с ним будет, если они окажутся в одной постели.
Мэт схватил лейку и начал энергично поливать розы. Ему самому не помешал бы сейчас холодный душ. Голова у Мэта шла кругом, ему было явно не до Грега Батли.
Глава 2
Вэл взяла записку, торчавшую в щели между стеной и термостатом, и, взглянув на нее, сразу же узнала почерк Неда Ратлера, руководителя технической группы.
Интересно, что сейчас делают Нед и Кейт на заднем сиденье автомобиля? - подумала она и вздохнула. Нет, ей не стоит вспоминать о подобного рода развлечениях.
"Включи кондиционер, - прочитала она, - потом выключи, потом опять включи. Подожди пять секунд. Если не будет работать, повтори попытку минут через десять".
Вэл хмыкнула. Вот таких специалистов нанял дядя в техническую группу! Они могли незаметно проникнуть в дом и оснастить все комнаты камерами слежения, так что жильцы даже ничего не заподозрили бы, но отремонтировать обыкновенный кондиционер были не в состоянии!
Раз пять Вэл пыталась заставить допотопное устройство работать и, когда ей это наконец удалось, возблагодарила Бога.
Вэл поужинала, сидя в гостиной у окна и наблюдая сквозь щели между пластинами жалюзи за домом Грега Батли. В начале девятого она решила подняться в спальню и проверить, как работает оборудование. Может быть, объект наблюдения скоро вернется домой и надо будет приступать к работе, ради которой Вэл и переехала сюда.
Она понимала, что у нее мало шансов вывести Грега на чистую воду. Этот человек был очень осторожен. Его подозревали в неоднократном обмане страховых агентов, но доказать факт мошенничества не могли. К счастью, агентство "Рейнольдс" в своих расследованиях не брезговало даже теми методами, которые считались не совсем законными, например, такими, как наблюдение и подслушивание с помощью электронной аппаратуры. На их эффективность прежде всего и надеялась Вэл.
Однако Грег был настоящим профессионалом в своем деле, и Джеймс Рейнольдс предупредил племянницу, что ей придется показать все, на что она способна, чтобы уличить мошенника.
Но пока камеры и микрофоны мало помогали Вэл. Объект наблюдения почти полдня торчал во дворе и вот уже полчаса болтал через изгородь со своим соседом, сексапильным парнем, обратившим на себя внимание Вэл еще утром. По всей видимости, мужчины говорили о цветах, точнее о розах. Красавчик в шортах с бахромой упивался беседой. Грегу она, очевидно, тоже доставляла немало удовольствия.
Когда собеседники так увлеклись, что, похоже, забыли о времени, Вэл не выдержала, достала бинокль и начала читать по губам то, о чем они говорили. Этим искусством она владела в совершенстве.
Вэл узнала три интересные вещи. Во-первых, Грег Батли считает себя крупным специалистом в цветоводстве, туризме, кулинарии и в бейсболе.
Во-вторых, красавчика зовут Мэтью. Хорошо, что Грег несколько раз произнес это имя, иначе Вэл не удалось бы разобрать его.
Мэтью… Красивое имя. Оно, по мнению Вэл, подходило парню с иссиня-черными вьющимися волосами и потрясающим телом, при виде которого Вэл бросало в жар.
- Мэтью, - прошептала Вэл, и ее охватила дрожь. Щеки Вэл вспыхнули, по коже забегали мурашки.
Она представила, как Мэтью целует ее шею, виски, лицо, и пламя желания загорелось в ее крови.
И тут Вэл сделала третье открытие: у Мэтью невероятно чувственные губы, на которых постоянно играет лукавая улыбка. Его щеки и мужественный подбородок были покрыты темной щетиной. Мэт, по всей видимости, не брился сегодня.