- Она пишет, что сигары нужно передать, когда родится ребенок. Проклятие!
- Я думаю, что ты можешь выкурить одну или две, пока мы его ждем. Как вы считаете, миледи?
- Меган, просто Меган, - мягко напомнила ей мать Брайана. - Да, я тоже так считаю.
Брайан тут же чиркнул спичкой и запалил сигару, затем посмотрел на Николь, лицо которой вдруг приобрело бледно-зеленоватый оттенок.
- Ты не мог бы не курить до завтрака, любовь моя?
- Прошу прощения. Я совсем забыл. Подай сюда поднос, Элспет.
Он погасил сигару, а Элспет стала раскладывать тарелки.
- Яйца, приготовленные так, как вы любите, мэм, бекон и тосты, и еще хаггис…
- Хаггис мой, - заявил Брайан.
- Мы разделим его пополам, - сказала Николь и разрезала бараний рубец на две части.
Брайан посмотрел на мать:
- Она настоящая шотландка, ты не находишь? Ну какая англичанка любит хаггис!
- Твоя жена не обыкновенная англичанка. А еще что-нибудь есть в посылке, Николь?
- Кажется, нет.
- И ничего от леди Кэтрин? - поддразнил ее Брайан.
Николь с набитым ртом пошарила под папиросной бумагой.
- Ой, постойте! Здесь еще что-то есть! - Она вытянула сверток и ахнула: - Господи! Да ведь это от Кэтрин!
- Попробую угадать. Отравленные абрикосы! - с улыбкой предположил Брайан.
- Нет-нет! - Николь вытряхнула подарок из упаковки. Она взяла его за ленточки, повернула раз, второй раз…
- Это… что же это? Не могу понять.
- Должно быть, чепчик, - предположила Меган. - Хотя нет. Да ведь это детский нагрудник!
Николь прочитала приложенную записку и захихикала:
- Верно, детский нагрудник. Она сама его так называет и еще добавляет: "Представляю, насколько трудно будет научить шотландского ребенка приличным манерам за столом. Надеюсь, эта вещь поможет".
- Мне очень хотелось бы взять эту чванливую дочь герцога, - ворчливо проговорил Брайан, - и оставить на зиму в хижине фермера с дюжиной здоровых шотландских парней. Она нуждается в том, чтобы ее укротили.
- Она нуждается в том, чтобы ее полюбили, - рассеянно заметила Николь. - Интересно, будет ли она когда-нибудь счастлива?
- Сомневаюсь, - фыркнул муж.
Николь отставила пустую коробку и с аппетитом набросилась на еду.
- Ты не возражаешь, если и я немного съем чего-нибудь? - спросил Брайан.
- Можешь есть бекон, - предложила Николь. - Мне его что-то не хочется.
- Очень великодушно с твоей стороны. - Брайан взял кусок бекона и стал его жевать.
- Да, чуть было не забыла! - Меган полезла в карман фартука. - Тебе пришло еще и письмо, Николь.
- Не от матери? - Она перестала жевать. - Она грозится приехать сюда к родам.
- Нет, это от твоего брата.
- От Томми! - Позабыв про еду, Николь протянула руку. - Давайте поскорее! - Она срезала печать ножом для джема, чем повергла Брайана в шок.
- Николь, любовь моя! Ты испачкала письмо малиновым джемом!
- Я жду его целую вечность, Брайан! Я хочу узнать… - Она быстро пробежала письмо глазами и нахмурила брови: - Не понимаю.
- Чего, любовь моя? - Брайан воспользовался тем, что Николь занялась чтением письма, и кое-что успел положить на свою тарелку.
- Гм… Я написала ему, что мне непонятна одна вещь, которая произошла в ту ночь, когда меня похитил Уоллингфорд.
- Ну и что?
- Не трогай это яйцо, - предупредила Николь. - Я ем за твоего наследника.
- Мне кажется, что ты ешь за весь Стратклайд. - Она показала ему язык. - Так что тебя удивляет?
- Объявление о нашем побеге. Я не верила, что Томми или Уоллингфорд успеют добраться до Лондона, чтобы изменить фамилию Уоллингфорда на твою. Я написала Уоллингфорду, и он ответил, что как он ни старался, но не успел доехать до выхода газеты. Теперь Томми пишет то же самое. Так каким же образом фамилия Уоллингфорда была заменена твоей?
Меган тихонько фыркнула.
- Ты должна была спросить меня, любовь моя, - назидательным тоном проговорил Бору.
- Как это понять? Ты был вместе со мной в "Черном жеребце", а затем мы отправились в монастырь!
- Да, но я оставил своего представителя в Лондоне.
- Хейдена? - ошеломленно спросила Николь.
- Нет-нет! Того, кто был на твоей стороне.
- Но единственным другом в Лондоне… - Николь вскинула глаза на свекровь. - Вы? - Меган, улыбаясь, кивнула. - Но ведь это невозможно! Вы знали только о том, что меня похитил Уоллингфорд! Вы не знали, куда меня увезли, найдут ли меня Брайан и Томми и тем более - захочу ли я выйти замуж за вашего сына!
- Должна сознаться, когда я добралась до конторы и выяснила, что Уоллингфорд оставил свое объявление, мне пришлось очень долго убеждать редактора в том, что допущена ошибка, - скромно призналась Меган. - И лишь тот факт, что я мать Брайана, сыграл решающую роль. Редактор в конце концов сдался.
- Вам поразительно повезло! - воскликнула Николь. - Если бы они не нашли меня вовремя и я обвенчалась с Уоллингфордом, а не с Брайаном в ту ночь… - Она содрогнулась.
- Ну, такое вряд ли могло произойти. Брай медленно запрягает, но уж если на что нацелился, то непременно добивается своего.
- Она не скажет тебе об этом сама, - зашептал Брайан на ухо Николь, - но она обладает даром ясновидения.
- Должно быть, так оно и есть, - согласилась Николь и почувствовала, как ребенок ударил в живот ножкой. - А скажите, миледи… скажите, Меган. Кого вы ждете - внука или внучку?
Меган как-то загадочно улыбнулась - должно быть, так улыбались жрицы друидов.
- Я бы не стала говорить о внуке или внучке. Приятного вам аппетита. - И удалилась из комнаты в сопровождении горничной.
- Не стала бы говорить о внуке или внучке… - Николь наморщила лоб. - Что бы это могло означать?
Брайан не донес до рта вилку с едой и ахнул:
- О Господи, помоги нам!
- Брайан, - удивленно уставилась на него Николь. - В чем дело?
- Это может означать лишь одно. Речь идет о двух… - Он запнулся.
- Ты хочешь сказать?..
- Да. О близнецах.
Примечания
1
С зеленью (фр.). - Здесь и далее примеч. пер.
2
О Боже! Бедняжка! (фр.)
3
Спокойной ночи, малышка (фр.).
4
Черт возьми (фр.).
5
Ну вот (фр.).
6
Вот так (фр.).
7
дорогая (фр.).
8
Радость бытия (фр.).
9
Гретна-Грин - пограничная деревня в Шотландии, где допускалось заключение браков без представления соответствующих документов и выполнения формальностей.