Уиллоу направилась к двери, но Блейн снова преградил путь. Он был слишком большой, слишком сильный. Она знала, что не покинет комнату, если он сам этого не захочет.
- Наш разговор закончен, сэр. - Она прямо встретила его взгляд. Когда эти полуночные глаза вперились в нее, она ощутила внутри странное трепещущее возбуждение. И все же ей удалось сохранить хладнокровие, несмотря на силу его взгляда.
- Дай мне пройти, а что касается ожерелья, то пусть победит лучший.
- Тебе следует кое-что знать, чертенок. Я всегда побеждаю. Еще мальчишкой я выигрывал каждое состязание, каждую игру, каждый турнир, каждый бой. Я должен был делать это, чтобы выжить.
- Тебе нужно жениться на принцессе, чтобы выжить?
- Чтобы доказать, что я могу.
- Себе или другим? - спокойно спросила Уиллоу.
Он выглядел удивленным. Некоторое время стояла тишина, если не считать гула, доносившегося из пивного зала. Затем Блейн заговорил деловым тоном.
- И то и другое.
Уиллоу убрала рукой волосы с глаз. На свету они полыхали, как огонь.
- Бедная Мэйдин. Это единственная причина, по который ты хочешь на ней жениться?
- Какая тут еще может быть причина? Большинство мужчин не хотят привязывать себя к женщине, к одной женщине, если только в этом нет необходимости.
- О, значит, ты не стремишься к богатству. Или к власти. Или к легкой и безопасной жизни. Понимаю.
- Да нет, действительно, нет. - Он растянул губы в улыбке, пожал плечами, и его рука легко легла на ее плечо, медленно скользнула по руке. - Я стремлюсь добиться того, чего не могут другие. Такой у меня характер.
- А как же любовь? - Голос Уиллоу стал тихим.
- Любовь… - Он произнес это слово так, словно это было что-то вроде червяка, не стоящего его внимания. Его рука обхватила ее талию, прежде чем она успела возразить. Девушку бросило в жар. - А что такое любовь, маленький чертенок? спросил Блейн насмешливо.
Мгновение она была словно загипнотизирована светом в его глазах, затем вывернулась из его объятий.
- Я не твой маленький чертенок!
Его лицо озарилось веселым изумлением. И еще чем-то - более темным, глубоким, отчего кровь быстрее побежала у нее в жилах.
- Ты очень красива, когда твои губы вот так дрожат от гнева, - сказал он мягко. - И глаза сверкают, как огонь. Просто великолепно. Надеюсь, моя принцесса будет такой же прелестной.
Внезапно он подошел ближе и схватил ее за руки, не грубо, как делал это раньше, но нежно, словно она была хрупкой, способной разбиться.
- Ты говоришь о любви. Из этого я делаю вывод, что ты молода и глупа. И невинна. Раз веришь в такие вещи, - сказал он с коротким смешком.
- Глупы те, кто не верит в любовь.
Одна темная бровь поднялась вверх. Он насмешливо улыбнулся.
- Кого же ты любила, чертенок?
Она почувствовала, как горячая краска залила ей лицо.
- Отпусти меня.
- Когда ответишь на мой вопрос.
Образ Адриана промелькнул у нее в голове. Она увидела его таким, каким он был в тот день, когда уехал на войну, - с взъерошенными ветром волосами, непринужденной, уверенной и доброй улыбкой. Он поцеловал ее руку… о, так нежно. И умолял ее заботиться - о себе и своем отце.
У Уиллоу словно комок застрял в горле. Она не могла говорить.
Глядя на лицо девушки, на котором отразились ее видения, Блейн сжал челюсти. О ком, черт возьми, она думает? - спрашивал он себя. Он нахмурился, сердитый на самого себя. Какое это имело значение? Она была помехой, преградой, глупой девчонкой, которая верит в то, чего, как он хорошо знал, не существует. Девчонка, которая попытается помешать ему, если он ее не отпугнет.
Но все же в ней было что-то, заставляющее его колебаться. В своих скитаниях Блейн повидал немало красивых женщин, и почти все они, позже или раньше, бросались к нему в объятия и просили ощутить вкус их губ - и гораздо больше. Но в этой девушке было что-то особенно привлекательное, что-то, отличающее ее от остальных. Под громоздкой одеждой, укрывавшей ее, он не мог увидеть формы ее тела, но у нее было нежное лицо, похожее на сердце, и очаровательные глаза. И под сажей на лице он разглядел, что нос и щеки были чуть веснушчатыми. Очаровательно.
Но она еще и причиняет беспокойство, напомнил он себе мрачно.
- Неважно. - Блейн вдруг отпустил ее руки. - Мне безразлично, кого ты любила. Мне вся ты безразлична - кроме одного: не стой у меня на пути.
- С огромным удовольствием, - резко ответила Уиллоу. - До тех пор, пока ты не встанешь у меня на пути.
Блейн хмуро посмотрел на нее сверху вниз.
- Будешь полной дурой, если хоть ногой ступишь в этот лес. И не жди, что я буду тратить свое драгоценное время, чтобы помочь тебе, когда у тебя возникнут проблемы.
- К тому времени, как ты въедешь в Гиблый лес, я уже буду возвращаться назад - причем с ожерельем! - выпалила она.
Он покачал головой, не в силах подавить улыбку. Его глаза блуждали по ней с нарастающим интересом, пытаясь разглядеть, действительно ли у нее соблазнительные формы под этой проклятой накидкой и курткой.
- Ты либо самая глупая, либо самая решительная женщина, которую я встречал. Но я дал бы десять золотых монет, чтобы посмотреть, как ты выглядишь под всей этой сажей и шерстью, - пробормотал он.
Я скорее съем жабу, чем сделаю по-твоему, подумала Уиллоу, но вслух сказала:
- У меня есть чистое платье в мешке, который привязан к моей лошади. Мне взять его и переодеться? Мы могли бы выпить немного вина, и ты… ты бы мне рассказал еще что-нибудь о своем желании жениться на принцессе.
Он откинул голову и захохотал.
- Ты действительно думаешь, что я такой дурак? Я не собираюсь упускать тебя из виду до самого утра.
- Это нелепо. - Уиллоу говорила резко. - Ты что же, думаешь, что я останусь здесь на всю ночь?
- Почему бы и нет? Это может быть приятно для нас обоих. Я отделаюсь от тебя на рассвете, когда буду готов отправиться в лес.
- Я просто поеду за тобой.
- Я оторвусь от тебя еще до первой развилки на дороге.
- Тогда посмотрим, ладно?
Но Уиллоу знала, что должна выбраться отсюда сегодня вечером - она обязана обставить этого невыносимого мужчину. Повернувшись, она подошла к окну и внезапно подняла руку ко лбу.
- Мне действительно… нужно выпить… немного вина, - слабо пробормотала она.
- Снова собираешься чем-то отравить меня? Это не вышло у тебя в первый раз… - Он замолк, когда она покачнулась. - Что такое? - спросил он, приблизившись к ней одним большим шагом и схватив ее за руку. - Это что, шутка?
Уиллоу закрыла глаза и покачала головой.
- Никаких шуток, - прошептала она. - Пожалуйста… немного воздуха. Окно. Я сейчас… потеряю сознание.
Тихо выругавшись, Блейн подхватил девушку. Колени ее подкосились, и она осела ему на руки. Он поднял ее, отнес к кровати, мягко положил. Он подозрительно смотрел на вытянутое неподвижное лицо. Черт, она была очаровательна, казалась такой маленькой и хрупкой на грубой соломенной постели. И, похоже, она была в глубоком обмороке.
- Девушка… девушка? - Он даже не знал ее имени. - Очнись.
Блейн нахмурился, вспомнив, как он отшвырнул ее к сараю, ударил кулаком. Правда, бил несильно, думая, что целится в нахального тощего мальчишку, но все же…
Она казалась красивее, чем прежде, лежа с разбросанными по подушке золотисто-рыжими волосами. Длинные ресницы чуть подрагивали.
Он снова выругался и подошел к окну, открыл его настежь, впустив прохладный свежий воздух. Потом вернулся и увидел, что она наконец зашевелилась.
- Пить… - Это был слабый, едва слышный шепот. Она прикоснулась рукой к горлу.
Ее невероятные темно-синие глаза открылись, остановившись на нем. Мольба, которую он увидел в их светящейся глубине, разбудила в нем нечто такое, чем он, по его мнению, не обладал.
- Немного… вина…
Он направился к двери, распахнул ее. Шум снизу ворвался через коридор в сырую узкую комнату.
- Эй, хозяин! - закричал Блейн.
Из пивного зала доносились смех, пение, крики вместе с запахом дыма, жира и эля.
- Хозяин! - рявкнул он.
Ответа не было. Бесполезно. Никто ни черта не слышал.
Он еще раз бросил взгляд на лежавшую на кровати девушку. Она не сдвинулась ни на йоту; более того, глаза ее снова закрылись.
Блейн зашагал к началу лестницы.
- Проклятье… хозяин! - снова закричал он, и на этот раз красное жирное лицо трактирщика возникло у подножия лестницы.
- Принеси мне вина. Побольше. Да поживее!
Он повернулся и вошел в комнату.
- Все в порядке, сейчас принесут…
Он замолчал. Кровать была пуста, если не считать старого серого покрывала. Такой же пустой была и комната. Он был наедине с бедной мебелью да ставнями, хлопающими на ветру.
Блейн бросился к окну и успел заметить стройную фигурку, скачущую на белой лошади сквозь мрак. Слишком поздно он увидел дерево, толстые ветви которого расположились на расстоянии прыжка из окна комнаты постоялого двора.
- Маленькая лгунишка. - Блейн заскрежетал зубами и перекинул ногу через подоконник, чтобы погнаться за ней. Никто не должен взять верх над Волком из Кендрика. Никто.
Затем он пожал плечами и залез внутрь. Даже лучше, что она убежала, мрачно решил он. Что-то в этой девушке завораживало, и ему это не нравилось. Она заставила его отвлечься от той задачи, которая стояла перед ним. Он должен думать только о лесе и ожерелье Ниссы. И о сне, который был его проводником к заветной добыче.
Он не мог позволить, чтобы его внимание занимала какая-то маленькая упрямая девчонка с розовым чувственным ртом и глазами, сияющими ярче любых драгоценных камней, которые он когда-либо видел. Пускай едет в лес сегодня ночью, если она так решила. Можно не сомневаться, что завтра он натолкнется на ее безжизненное тело.
И винить она должна только себя.
Блейн из Кендрика отвернулся от окна, и когда принесли вино, и выпил его сам - до последней капли. Но когда он наконец упал на узкую кровать, где совсем недавно лежала упрямая девчонка, он не мог не думать о ней.
Думать о том, увидит ли он ее еще когда-нибудь.
Думай про ожерелье, сказал он себе. И про принцессу.
А еще лучше, представь, как будешь целовать принцессу. И лежать с ней в постели.
Ему никогда не доводилось целовать принцесс, и он с нетерпением ждал этого момента. Думай об этом.
Но когда ночь начала переползать в утро и холодный осенний воздух наполнил комнату, он вдруг осознал, что представляет, как целует огневолосую девушку с веснушками на прекрасном лице, девушку, которая отказалась даже назвать свое имя.
Глава 4
Высоко над деревьями забрезжила бледная перламутровая заря, когда Уиллоу оседлала Мунбим и снова отправилась в путь. Прошлой ночью она въехала в Гиблый лес после полуночи, в самый темный час, и даже она, которая гордилась своей отвагой и здравым смыслом, чувствовала тревожное покалывание в затылке, когда ее кобылица шла рысью под зловещими узловатыми ветвями огромных черных деревьев. Ни единый лучик луны не освещал дорогу, но Уиллоу продвигалась вперед медленно и настойчиво, не обращая внимания на ухающую сову, которая металась между ветвями и, казалось, преследовала ее, на горящие красные глаза призрачных ночных существ, которые время от времени бросали на нее взгляды и снова исчезали в густых кустах.
Через несколько часов девушка беззвучно разбила лагерь и позволила себе поспать до тех пор, пока небо не окрасили первые проблески зари. Мысль о том, что она одна находится в лесу, пользующемся зловещей славой и кишащем злодеями, не помешала ей заснуть, ибо она знала, что должна отдыхать, чтобы выжить. Времени на страхи не оставалось. Ей нужно было спать, есть и ехать - и каким-то образом найти логово Тролля, где было спрятано ожерелье Ниссы. Она не позволяла страху остановить или замедлить ее продвижения, потому что отцу не на кого положиться, кроме нее, и она не хотела подвести его.
И если на пути Уиллоу попался какой-то смазливый, наглый, тупой забияка, одержимый идеей жениться на принцессе, то она обязательно оставит его далеко позади.
На ее губах заиграла улыбка, когда солнце высоко над головой пробилось сквозь облака и кобылица ускорила шаг. Уиллоу была очень довольна тем, как она прошлым вечером обставила Блейна из Кендрика. Представив себе его ярость, когда он вернулся в комнату и обнаружил, что ее нет, она улыбнулась.
Но, вспомнив безжалостную решимость, неоднократно подмеченную в его глазах, она внезапно почувствовала холодок, надеясь, что он не догонит ее. Более того, она будет очень рада, если больше никогда не увидит и не вспомнит Волка из Кендрика.
Проблема заключалась в том, что она продолжала думать о нем, вспоминая сильную хватку его рук, блеск этих черных как уголь глаз - и то, как он с тревогой смотрел на нее, думая, что она потеряла сознание. Это доказывало, что этот мужчина все же мог испытывать какое-то сострадание - хотя не очень большое, решила она. Блейк хотел жениться на какой-то принцессе только для того, чтобы выиграть состязание. Он не верил в любовь, а возможно, также и в дружбу, верность, честность или ответственность. Или в любую другую, добродетель, какую она могла припомнить.
Он был мужчиной как раз такого типа, от которого ее всегда предостерегал отец, - и полной противоположностью Адриану.
Она успокоилась, думая об Адриане. Знакомая боль в сердце заставила вздохнуть, но тут она неожиданно достигла развилки на дороге и поняла, что не может выбрать между двумя тропинками.
Прямо перед ней деревья росли еще гуще. В воздухе висел зловещий тяжелый запах, похожий на запах гниющих цветов. Направо уходил более открытый путь, где пустили побеги зеленые кусты, а на ветке дерева сидела маленькая певчая птичка. Тропинка тянулась до крутого вала, затем исчезала.
Какая же дорога к логову Тролля более безопасна?
От запаха гниющих цветов, который, казалось, исходил от первой тропинки, она сморщила нос и предпочла второй путь.
- Сюда, Мунбим - и пусть это будет правильный выбор, - прошептала она лошади, пришпорив ее и послав вперед быстрым шагом.
В этом месте что-то казалось ей знакомым. И вдруг Уиллоу вспомнила. Она была здесь раньше - во сне.
Именно во сне она видела эти ряды зеленых кустов и… да, этот вал. Птичка устремилась вперед, и это она тоже вспомнила.
Иди за птицей. Голос отца, каким она слышала его во сне. Так часто бывало со снами, которые он посылал, - образы, подробности приходили к человеку, видевшему сон, позже, по мере продвижения по указанному во сне пути.
С учащенным пульсом она последовала за яркими крыльями птички.
Но в тот момент, когда она пришпорила лошадь вдогонку, она почувствовала, как вокруг ее плеч быстро, как змея, обвилась веревка и скользнула вниз, стягиваясь на руках. Уиллоу вскрикнула, когда веревка вонзилась в тело и приковала бесполезные теперь руки к бокам.
Затем раздались звуки продирающихся сквозь кустарник лошадей, и она внезапно оказалась окруженной тремя вооруженными всадниками отвратительного вида.
- Что это? Мальчишка едет один по Гиблому лесу? - Самый низкий из трех, толстый разбойник, черная борода которого была такая же нечесаная, как и его сальная грива до плеч, подъехал прямо к ней и раскатисто расхохотался, разглядывая ее беспомощную позу.
Второй - тощий, с рыжеватыми волосами, который держал другой конец стянувшей ее веревки, - заговорил из седла своего мускулистого серого коня:
- Ты, парень, либо тупой, либо совсем безмозглый. Ты разве не знаешь, что из этого леса никто не выходит живым?
- Вот и ты не выйдешь, - сказал третий с издевкой таким низким и хриплым голосом, что она едва поняла его слова. Но все же она разобрала их достаточно хорошо, и кровь застыла у нее в жилах, потому что слова эти были так же неприятны, как и его худое лицо грызуна и жестокие глаза.
- Я… не хотела сделать ничего дурного, сэр. - Уиллоу облизала губы, стараясь сдержать слезы боли, которую причиняла врезавшаяся в тело веревка. - Я только… проезжал мимо. Если вы меня отпустите…
- Отпустим? Ха! С какой стати мы должны отпустить тебя? - Фыркнул худощавый, который держал веревку, но вдруг Чернонобородый прищурил свои карие, как навоз глаза, и стал рассматривать ее внимательнее.
- Так, так, в этом мальчишке есть что-то странное, - пробормотал он, когда его безжалостный взгляд перешел с бледного лица Уиллоу на ее туго стянутое веревкой туловище. Тут она поняла, что веревка выделила рельеф ее груди, контур которой проступил под накидкой. У нее заколотилось сердце, когда Чернобородый со свирепой улыбкой схватил лошадь под уздцы.
- Сними-ка веревку, Лайам. Похоже, мы поймали больше, чем ожидали.
- Что ты имеешь в виду? - Грызун тоже подъехал поближе, чтобы лучше рассмотреть ее, но как только он сделал это, Чернобородый сорвал с головы девушки шапку, и ее яркие прекрасные волосы упали на грязно-коричневую накидку.
- Девчонка? - Лайам слез с коня, по-прежнему держа веревку. Он свистнул и пошел вперед. Не предупреждая, дернул за веревку, и Уиллоу беспомощно свалилась с лошади.
Тяжело дыша, она оказалась вдруг в центре группы. Лайам развязал веревку.
- Давай-ка снимем эту накидку да посмотрим, насколько ты хороша, леди, - приказал Чернобородый, но когда он потянулся к ней, Уиллоу заговорила жестким уверенным тоном:
- Если прикоснешься ко мне, умрешь.
Тот на мгновение остолбенел, разинув рот. Затем откинул темные сальные волосы.
- И что ты хочешь этим сказать?
Уиллоу вздохнула. Она заставила себя посмотреть в эти жестокие лица, переводя взгляд с одного на другое. Девушка не знала, кто они, но знала, что это за люди. Их рваная одежда, откормленные лошади и грубые манеры сказали ей все, что нужно. Разбойники. Жестокие люди, которые жили, как звери, убивая и грабя шайками, не признавая никакого закона, кроме своего собственного.
- Я нахожусь здесь по заданию Лиши-колдуньи, - сказала она спокойно, как могла. - Если вы причините мне вред или задержите, она отомстит вам.
Она замерла, пока они таращили на нее глаза. Мужчины медленно обменялись взглядами.
Чернобородый первый встряхнул головой.
- Думаю, ты врешь, леди. Чем докажешь?
- Вы получите все необходимые доказательства, когда Лиша обратит вас в камень, - ответила она веско и сурово посмотрела на него. - Вы и так уже задержали меня. Если вам дороги ваши жизни…
- Слушайте, давайте отвезем ее к Идрику, пусть он разбирается. - Пронзительные блестящие глазки Грызуна бегали по ней. - У Идрика Ужасного есть правило: все, кто проезжает через его лес, должны заплатить ему пошлину. Всякий, кого мы найдем в лесу, должен быть доставлен к нему, чтобы он решил, какая будет пошлина.
- Но Лиша - колдунья…
- Уж. лучше я буду иметь дело с разгневанной колдуньей, чем с Идриком, когда он рассержен! - Худощавый схватил ее за волосы. - А ну, идем со мной.