Флирт в ритме мамбо - Терри Грант 10 стр.


- Ну не надо так драматизировать ситуацию, - успокаивающим голосом возразила Мирелла. - Ее еще можно исправить… Ведь срок, на который мы заключили контракт с "Сигаро Амато", еще не истек… - напомнила она.

Флавия приложила похолодевшую ладонь ко лбу.

- Да, верно… Я совсем забыла, что мы заключили контракт на несколько лет… Твое сообщение было таким неожиданным, что оно абсолютно выбило меня из колеи… Тем более что несколькими минутами раньше это сделал другой человек… - понизив голос, добавила она.

- Другой? - насторожилась Мирелла. - Неужели…

- Нет, не Анджело, - нетерпеливо оборвала ее Флавия. - Как раз ему это сделать больше не удастся. Он для меня уже не существует. Он исчез, испарился, растворился в атмосфере…

- Он вновь не обратил на тебя внимания? - осторожно поинтересовалась Мирелла и, не дожидаясь ответа, сокрушенно залепетала: - Боже мой, Флавия, что я наделала… Прости меня, пожалуйста. Я думала, что поездка в Санто-Доминго вас сблизит… Что она изменит твою жизнь…

- Хватит извиняться, - вновь оборвала ее Флавия. - Мне вовсе не за что прощать тебя. Тем более что твой план удался, и моя жизнь в результате этой поездки действительно изменилась… Но об этом после… Сейчас я хотела бы знать, почему Руджеро взбрело в голову отказаться от заключенного контракта… Почему он решил, что не будет больше поставлять нам сигары?

- Он сказал, что во время вашего брака много сил и средств вкладывал в процветание твоей лавки и теперь имеет полное право стать ее владельцем…

- Что за бред? - возмутилась Флавия. - Какие еще силы и средства? Да он там даже не появился ни разу за те несколько месяцев, что мы были женаты… О его средствах я вообще предпочту умолчать… Да как ему могло только в голову такое прийти: потребовать, чтобы я отдала ему лавку, доставшуюся мне от деда?! Он спятил, наверное… Он не имеет на нее никаких прав… В том числе и с точки зрения законодательства…

- Я пыталась ему все это объяснить, но он и слушать меня не захотел… Сама не знаю, что на него вдруг нашло… - недоуменно проговорила Мирелла. - Ведь во время нашей встречи, в тот день, когда ты вылетела из Флоренции, мне удалось уговорить его поставлять нам "Дона Карлоса" по прежней цене…

- Вот как? - растерянно откликнулась Флавия. - А когда же он сообщил тебе о своих безумных требованиях?

- Сегодня. Позвонил ни свет ни заря и начал нести всю эту чушь насчет своих непомерных вложений… Я сначала даже подумала, что он перебрал в каком-нибудь ночном клубе… Но потом поняла, что он вовсе не пьян и говорит вполне серьезно…

- Странно… - задумчиво протянула Флавия. - С чего бы вдруг такой неожиданный и неподкрепленный никакими разумными доводами ультиматум?

- Более чем странно, - с готовностью поддержала ее Мирелла. - Чтобы разобраться во всей этой истории, тебе необходимо срочно приехать во Флоренцию. Руджеро сказал, что будет обсуждать условия контракта только с тобой. Он просил меня дать ему новый номер твоего мобильного, но я решила, что лучше сама тебе все сообщу, чтобы подготовить тебя к непростому разговору…

- Ты правильно решила… - одобрила ее действия Флавия.

- Так ты скоро прилетишь во Флоренцию? - с беспокойством поинтересовалась Мирелла.

Флавия встала со стула и немного прошлась по комнате, пытаясь прогнать тревожные мысли.

- Прямо завтра, первым же рейсом, - уже четким и уверенным тоном ответила она. - Я все равно собиралась уехать из Санто-Доминго как можно скорее, так что твое сообщение всего лишь ускорит мое возвращение в Италию, только и всего…

- Значит, ты все еще в Санто-Доминго? - удивилась Мирелла.

- Я ведь тебе уже сказала: твой план удался, - с тяжелым вздохом напомнила Флавия. - Ведь согласно этому плану я должна была, позабыв о Биаррице, остаться в Санто-Доминго, верно? Вот я и осталась… Теперь остается выяснить, что я должна делать, согласно плану Руджеро… - озабоченно добавила она.

- Может, мне тоже приехать во Флоренцию, чтобы помочь тебе?

- Нет, оставайся в Ареццо. Ведь кто-то должен заниматься продажей оставшихся сигар. А с Руджеро я поговорю сама.

- Ну тогда желаю удачи, - с волнением проговорила Мирелла.

Флавия бросила тоскующий взгляд на окна кухни.

- Буду надеяться, что эта сеньора хоть ненадолго почтит меня своим присутствием… - тихо откликнулась она и, отключив телефон, вновь прошлась по комнате.

Остановившись возле окна, Флавия оглядела знакомый дворик, стараясь даже не поворачивать головы в сторону кухонного помещения, и затем, медленно опустившись на кровать, пробежала взглядом по незатейливой меблировке этого импровизированного гостиничного номера.

Как ни грустно мне покидать это маленькое, целый день залитое солнцем пространство, все же придется себя превозмочь, мысленно констатировала она. И, стремительно поднявшись на ноги, решительно проговорила вслух:

- Итак, нужно собрать вещи и забронировать билет на утренний рейс…

Флавия уже было направилась к шкафу, когда вдруг вспомнила, что первую часть списка неотложных дел за нее уже выполнил Анджело.

- Проклятье. Придется снова идти к нему за чемоданом, - обреченно вздохнула она и нехотя вышла в коридор.

Поднявшись на четвертый этаж, Флавия на несколько минут в нерешительности замерла перед дверью с номером сорок два, затем, сделав глубокий вдох, негромко постучала.

- Входите, - послышался небрежный голос Анджело.

Флавия еще раз постучала, так и не прикоснувшись к дверной ручке.

- У кого тут проблемы со слухом? Я же сказал: входите… - недовольно проворчал он и, распахнув дверь, удивленно замер на пороге. - Вот так сюрприз, - наконец радостно протянул он после нескольких секунд созерцания. - Решила все-таки переселиться в приличный номер?

- Нет, только забрать свой чемодан, - сдержанно проговорила Флавия.

Анджело смерил ее недоверчивым взглядом.

- Неужели ты так и не навела справки о своем танцоре? - с легким удивлением поинтересовался он. - Неужели до сих пор думаешь, что он уехал…

- Не думаю, - холодно оборвала его Флавия.

- Значит, ты убедилась, что я сказал тебе правду? - злорадно усмехнулся Анджело.

- Надеюсь, ты не подорвал этим свое здоровье с непривычки? - невозмутимо откликнулась Флавия и, не дожидаясь его ответа, потребовала: - Верни мне наконец чемодан. На этот раз я без него не уйду.

Анджело бросил на нее насмешливый взгляд.

- С чего вдруг возникла такая необходимость? Решила принарядиться для очередного урока танцев?

- Я не обязана отчитываться перед тобой, - спокойно ответила Флавия. - А вот ты обязан вернуть принадлежащие мне вещи, - наставительным тоном добавила она.

Анджело ничего не ответил, продолжая неподвижно стоять на пороге.

- Если ты этого не сделаешь, я обращусь с жалобой на тебя в ближайший полицейский участок, - решительным тоном предупредила Флавия.

Немного помедлив, Анджело отступил в сторону.

- Ну что ж, забирай свои наряды, - небрежно бросил он, кивком показав на стоявший возле кресла чемодан.

Флавия отрицательно качнула головой.

- Я не покупаюсь на одну и ту же уловку дважды. Вынеси его сюда, в коридор, - тоном, не терпящим возражений, распорядилась она.

Анджело вновь бросил на нее насмешливый взгляд и нехотя направился за чемоданом. Оставив его за порогом, он сложил руки на груди и поинтересовался с наигранной вежливостью:

- Могу я вам пожелать приятного полета, сеньорита?

Флавия удивленно отпрянула.

- Откуда ты узнал? - ошеломленно спросила она.

Анджело суетливо огляделся вокруг, пытаясь изобразить искреннее недоумение.

- Что именно? - с натянутой улыбкой поинтересовался он.

- То, что я возвращаюсь в Италию, - машинально проговорила Флавия, в ту же секунду осознав собственную оплошность.

- От тебя самой, как видишь, - теперь уже иронично улыбнулся Анджело, широко разведя руками.

Флавия досадливо поджала губы.

- Не увиливай, - решительным тоном потребовала она. - Ты пожелал мне приятного полета до того, как я сообщила тебе о своем возвращении… То есть знал о нем заранее…

Анджело удивленно пожал плечами.

- Понятия не имею, о чем ты говоришь… Разве в том, что я пожелал тебе приятного полета, есть что-то предосудительное?

Флавия устремила на него проницательный взгляд.

- Признайся, ты знал…

- Да ничего я не знал! - возмущенно воскликнул вдруг Анджело. - Я только предположил… Ведь все вполне логично… Если тебе вдруг срочно понадобился чемодан, значит, ты куда-то уезжаешь… А поскольку тебе больше некуда ехать, кроме как домой, значит, ты именно туда и возвращаешься… - сбивчиво объяснил он и, переведя дух, добавил: - И я, кстати, тоже решил закончить свой отдых, так что, если ты не против, полетим одним рейсом…

- Я против, - оборвав его на полуслове, решительно заявила Флавия. - Если хочешь добраться до Италии без происшествий, выбери себе другой рейс… Я, кстати, вылетаю во Флоренцию первым…

- Очень правильное решение, - одобрительным тоном заметил Анджело. - Я последую твоему примеру.

Флавия устремила на него разгневанный взгляд.

- В чем дело? - с наигранной невинностью поинтересовался Анджело. - Ты ведь не станешь жаловаться на меня в полицейский участок за то, что я решил вернуться на свою родину одним рейсом с тобой?

Флавия приблизилась к нему на несколько шагов и, понизив голос, проговорила:

- Если вдруг выяснится, что наши с тобой места расположены по соседству, советую сразу же потребовать парашют.

Анджело растянул губы в притворно-любезной улыбке.

- Благодарю вас, сеньорита, за проявленную заботу…

- Это всего лишь предупреждение, - ледяным тоном поправила его Флавия и направилась в сторону лифта, катя за собою чемодан.

- Встретимся в аэропорту! - крикнул ей вслед Анджело.

- Надеюсь, ни на один из завтрашних рейсов для тебя билетов не найдется, - не оборачиваясь, откликнулась она.

Все же очень странно, что он первым заговорил о полете, думала она, окидывая рассеянным взглядом кабину лифта. Неужели ему и вправду было известно, что я намерена вернуться завтра в Италию? Но откуда? Откуда он мог это знать? Возможно, подслушал случайно под дверью мой разговор с Миреллой… Или… Боже мой, нет, только не это, мысленно взмолилась она в ответ на собственную догадку. Мирелла не могла так поступить со мной во второй раз… Она не могла рассказать ему втайне от меня о возникших проблемах с контрактом и требованиях Руджеро… Этого просто не может быть… Если бы между ними существовал тайный обмен информацией, то Анджело узнал бы о моем прибытии в Санто-Доминго в тот же день, когда я вылетела из Флоренции… А он ни о чем таком не подозревал… Он был искренне удивлен, когда увидел меня возле своего отеля… Вряд ли бы он смог разыграть такое удивление… Да и Мирелле вовсе незачем откровенничать с ним за моей спиной… Это все мое разыгравшееся воображение… И еще недавняя встреча с Диего… Надеюсь, я сумею забыть о нем, когда вернусь к своей привычной жизни…

Глава 6

Флавия откинулась на спинку кресла, наблюдая безучастным взглядом за рассаживающимися по своим местам пассажирами.

Ну вот, теперь, согласно теории синьора Пиренелли, мой мимолетный каприз по имени Диего должен навсегда остаться здесь, на улочках этого города, ведь в Ареццо для него просто не может найтись места, подумала она, бросив осторожный взгляд на кресло в соседнем ряду, где сидел Анджело.

Но заметив, что он тоже смотрит в ее сторону, поспешно отвернулась к иллюминатору и, закрыв глаза, продолжила свои размышления: "Интересно, а о чем сейчас думает Диего? В этот момент, когда я покидаю Санто-Доминго… Вспоминает ли он обо мне, о нашей прогулке по городу? Или его воспоминания не распространяются дальше вчерашнего урока танцев с Бьянкой? Да и вообще, в такую рань он еще, наверное, спит… Вот только, в одиночестве ли…"

Флавия мгновенно выпрямилась в кресле, резко открыв глаза. Оказывается, теория Анджело все же неверна, мысленно заметила она, пытаясь унять стук бешено бьющегося сердца. Мой каприз вовсе не остается в Санто-Доминго… Он летит вместе со мной во Флоренцию, откуда, по всей видимости, отправится и в Ареццо… А что же с капризом Диего? Где он нашел себе пристанище? В гостиничном дворе, в танцевальном клубе или, может, в баре "Амигос", где мы танцевали под мелодию итальянской песни? А может быть, его уже и не существует? Может, его каприз растворился в звуках мамбо, когда он вчера танцевал его с Бьянкой?

Флавия медленно провела ладонью по лбу, словно стараясь отогнать мучительные раздумья.

Боже мой, неужели мое падение в бездну все еще продолжается? Неужели не изменилось ничего, кроме самой бездны?

Она вновь закрыла глаза, прислушиваясь к гулу моторов.

- Спасибо, что позволила мне добраться до родины, не заставив прыгать с парашютом, - шутливо поблагодарил Флавию Анджело, когда они вышли из здания флорентийского аэропорта. - Скажи спасибо счастливому случаю, который не позволил тебе забронировать место рядом со мной, - не глядя на своего собеседника, ответила Флавия. - Впрочем, может быть, это мое недавнее предупреждение так подействовало на тебя, что ты решил не искушать судьбу и не испытывать мое терпение… - немного подумав, добавила она.

Анджело утвердительно кивнул.

- Ты права. Я приложил максимум стараний для того, чтобы долететь с тобой до Флоренции в одном самолете. Очень не хотелось возвращаться в Италию в одиночестве, да еще волоча за собою парашют…

- В таком случае, радуйся… Твое желание сбылось, - все так же не глядя на него, бросила Флавия и направилась к припаркованному неподалеку такси.

- Но у меня есть еще одно: доехать вместе с тобой до вокзала, - сообщил Анджело, устремившись следом за нею.

- Слишком много желаний для одного дня, - безапелляционным тоном заявила Флавия, усаживаясь на заднее сиденье. - Прибереги последнее для времен фантастического будущего, - с притворно-любезной улыбкой посоветовала она, захлопнув дверь прямо перед его носом. - Виа Торнабуони, - проговорила она, обращаясь к водителю.

- А синьор не едет с вами? - поинтересовался тот, кивнув в сторону все еще стоявшего возле двери Анджело.

- Нет, он передумал, - небрежно отмахнувшись, объяснила Флавия.

Наконец-то я от него избавилась, с облегчением подумала она. По крайней мере, до возвращения в Ареццо…

Выйдя из машины возле современного четырехэтажного здания, в котором располагались офисы многочисленных торговых фирм, Флавия попросила шофера ее подождать и уже было направилась к прозрачным раздвижным дверям, как вдруг прямо перед нею появился Анджело. Флавия резко остановилась, едва не сбив его с ног. - Что ты здесь делаешь? - ошеломленно поинтересовалась она. - Ты ведь отправился на вокзал.

Анджело безмятежно улыбнулся, отрицательно покачав головой.

- Я не смог продолжить свой путь, когда увидел, что твое такси внезапно изменило маршрут.

- Напрасно. Ведь теперь ты опоздаешь на поезд, - невозмутимо заметила Флавия и сделала ему знак посторониться.

Но Анджело не двинулся с места.

- Зачем ты приехала на эту улицу? - с любопытством спросил он. - Ты ведь не собиралась задерживаться во Флоренции.

- Что-то совсем не припомню, чтобы я делилась с тобой своими планами, - наморщив лоб в притворных раздумьях, проговорила она и ступила на тротуар, чтобы обойти его стороной.

Но Анджело вновь преградил ей путь.

- Ну ладно, если не хочешь отвечать по поводу улицы, не надо… - примирительно проговорил он. - Можешь вообще ничего не говорить, потому что это намерен делать я…

- Надеюсь, ты намерен это делать недолго? - нетерпеливо оборвала его Флавия. - Потому что у меня через несколько минут деловая встреча…

- Деловая? - насторожился Анджело.

- Да, деловая. По поводу обсуждения условий поставки сигар с моим бывшим мужем, - вновь нетерпеливо сообщила Флавия. - Ну а теперь говори то, что ты хотел, и поскорее… Хотя я заранее знаю всю ту чушь, которую ты намерен озвучить.

- Это вовсе не чушь, - горячо возразил Анджело. - Я хочу тебе сказать, что вчерашняя наша неожиданная встреча в Санто-Доминго заставила меня многое понять…

- Неужели? - насмешливо откликнулась Флавия. - И что же именно?

Анджело сделал короткую паузу.

- Я понял, что ты нужна мне, - наконец тихо проговорил он. - Я понял, как был не прав, когда… - Он запнулся, видимо не осмеливаясь продолжить.

- Когда весело проводил время в компании очередной любовницы, - все тем же насмешливым тоном продолжила за него Флавия.

- Я прошу тебя, не говори так…

Анджело вдруг с искренним волнением посмотрел ей прямо в глаза, и Флавия, никогда не видевшая его таким ранимым, как в эту минуту, растерянно умолкла.

- Я хочу, чтобы ты знала: я готов сделать все ради того, чтобы ты простила меня и позволила быть рядом с тобой, - умоляюще сложив руки, продолжил он. - Я сделаю все, слышишь? С сегодняшнего дня ты можешь всегда положиться на меня, что бы ни случилось… Помни об этом.

Флавия окинула своего бывшего возлюбленного ошеломленным взглядом.

- Ладно, там посмотрим… - неопределенно пожав плечами, пробормотала она и направилась к входу в здание.

- Я буду ждать тебя здесь! - крикнул ей вслед Анджело.

Флавия, ничего не ответив, скрылась за сомкнувшимися дверями.

Определенно, с моими бывшими мужчинами в последние дни происходит что-то странное, подумала она, направившись к только что спустившейся кабине лифта. Один выдвигает требования, достойные выходца из сумасшедшего дома, другой за считанные часы превращается из циничного ловеласа в добросердечного, искреннего, ищущего понимания и любви мужчину. За всем этим явно что-то кроется… Но что именно? Возможно, предстоящая встреча с Руджеро позволит мне хоть немного разобраться во всех этих метаморфозах…

Флавия бросила тоскливый взгляд на свое отражение в зеркальной стене лифта.

- Мне сейчас так не хватает Диего, - еле слышно прошептала она, хотя в кабине, кроме нее, никого больше не было. - Если бы только он мог в эту минуту вдруг очутиться рядом со мной, все вокруг изменилось бы волшебным образом… Только он сейчас далеко… А волшебству в реальной жизни нет места… - невесело улыбнувшись, завершила она и, бросив последний взгляд на свое отражение, вышла из кабины.

Пройдя вдоль длинного коридора с низким потолком, Флавия остановилась перед дверью, табличка на которой сообщала, что здесь располагается фирма "Сигаро Амато". Она вошла внутрь и, не тратя времени на приветствие, лаконично изложила секретарше причину своего появления:

- Я к синьору Арентини. Он у себя?

Та немного помедлила, окинув ее вопросительным взглядом.

- Как вас представить? - наконец поинтересовалась она.

- Как синьору Арентини, - иронично улыбнувшись, сообщила Флавия.

Взгляд секретарши застыл в невидимой для постороннего глаза точке пространства.

- Как его бывшую супругу, - все с той же ироничной улыбкой уточнила Флавия.

Взгляд секретарши озарился внезапной догадкой. Она встала из-за стола, понимающе покачивая головой.

- Одну минуту. Я сообщу ему о вашем визите, - учтиво проговорила она, направившись к массивной двери, за которой располагался кабинет ее шефа.

Назад Дальше