Флирт в ритме мамбо - Терри Грант 8 стр.


Флавия немного помедлила, в нерешительности замерев на пороге.

- Диего? - наконец осторожно спросила она.

- Так, значит, он часто заглядывает к тебе в гости по ночам? - уже громко поинтересовался голос.

Затем в комнате послышался щелчок выключателя, и в ярко вспыхнувшем свете она увидела стоявшего возле двери Анджело. Несколько секунд Флавия не могла произнести ни слова, окидывая нежданного визитера изумленным взглядом. Затем решительно переступила порог комнаты и, захлопнув за собой дверь, спросила требовательным тоном:

- Как ты здесь оказался?

Анджело вместо ответа небрежно кивнул в сторону распахнутого окна.

- Я вижу, ты не очень-то заботишься о сохранности своих вещей, - немного помедлив, проговорил он.

- То, что лежит в моем чемодане, не представляет для воров ценности, - сухо сообщила Флавия. - Если, конечно, они не так мелочны, как ты, - пренебрежительно добавила она.

- Никогда не замечал за собой такого качества характера, как мелочность, - иронично откликнулся Анджело. - Впрочем, если ты после стольких лет знакомства со мной…

- Оставим в покое твой незавидный характер, - нетерпеливо оборвала его Флавия. - Ты ведь не о нем пришел сюда поговорить, верно? Кстати, как ты узнал, где располагается моя комната?

Анджело с философским видом пожал плечами.

- На свете существует много способов достичь желаемого… - медленно проговорил он, подняв взгляд к потолку.

Флавия понимающе покачала головой.

- Все ясно, можешь не утруждать себя бесполезными кривляньями, - оборвала она его. - Ты попросту подкупил ночного портье. Который наверняка является таким же мерзавцем, как ты. Иначе вы вряд ли нашли бы общий язык.

Анджело с любопытством взглянул на нее.

- А почему ты вдруг так рассердилась? - с притворным недоумением проговорил он. - Разве сведения о расположении твоей комнаты могут быть известны только этому любителю туристок? Как ты его там называла? Диего, если не ошибаюсь?

- Не ошибаешься, - спокойно ответила Флавия. - Вот только ты немного перепутал… Ведь любителем туристок, да и прочих представительниц прекрасного пола, всегда являлся именно ты, а не Диего.

- Ты так в нем уверена? - вскинул брови Анджело. - Ведь, насколько я понял, ты провела с ним лишь несколько дней…

- Да, я провела с Диего всего лишь несколько дней, - эхом откликнулась Флавия. - Но эти дни были лучшими в моей жизни. За эти дни я узнала его как доброго, чуткого, все понимающего и в любую минуту готового прийти на помощь человека… А еще как самого обаятельного, умного, сильного и смелого мужчину… Как самого лучшего мужчину на свете… - с нежностью добавила она.

Анджело задумчиво покачал головой.

- Одним словом, таким, каким меня ты никогда не знала, - глядя себе под ноги, подытожил он.

- Именно так.

Анджело неторопливо прошелся из угла в угол, засунув руки в карманы брюк, и вдруг, сделав резкий шаг в сторону, схватил Флавию за плечи и, прижав к стене, лихорадочно прошептал, глядя ей в глаза:

- Ты просто забыла… Забыла, каким я могу быть… Забыла, с каким нетерпением ждала каждый вечер нашего свидания… Забыла, как я целовал тебя…

Флавия увидела его стремительно приближающиеся губы и торопливо протянула вперед ладони, защищаясь от них.

- Все это осталось в прошлом, - стараясь не выдать своего испуга, отчетливо произнесла она. - Наши встречи закончились. Закончились по твоей вине.

- По моей? - вскипел Анджело, стиснув пальцами ее плечи. - А как же твоя ложь по поводу ребенка? Это ты сделала тоже по моей вине?

- Я до сих пор не понимаю, как решилась сказать такое… - приложив ладони к вискам, прошептала Флавия. - Но я не хотела расставаться с тобой и поэтому солгала… Я не представляла тогда, как дорого мне придется заплатить за эту ложь…

Анджело медленно разжал пальцы, отступая на шаг назад.

- Прости, - хмуро бросил он. - Сегодняшний вечер был для меня нелегким. Ты даже представить себе не можешь, что я испытал, когда увидел тебя в объятиях этого танцора…

- Ну почему же? Я очень хорошо могу это представить… - с горечью в голосе откликнулась Флавия. - Ты испытал то же, что ежедневно испытывала я, когда видела тебя разгуливающим по улицам Ареццо в обнимку с очередной любовницей.

Анджело вскинул на нее тревожный взгляд.

- Но ведь я делал это только для того, чтобы позлить тебя… Чтобы заставить ревновать… И ты ответила мне тем же, когда согласилась выйти замуж за Руджеро… Так что мы квиты…

Флавия утвердительно кивнула, печально улыбнувшись.

- Да, ты прав. Мы вдоволь натерпелись друг от друга… Так что теперь будет самым правильным мирно расстаться.

- Расстаться? - удивленно переспросил Анджело. - И ты говоришь это теперь, когда я наконец объяснил тебе причины своих поступков…

- Ты объяснил их слишком поздно, - оборвала его Флавия. - Еще несколько дней назад я бы с восторгом слушала тебя, принимая каждое твое слово, как дар небес. Но сегодня все по-другому…

- Вот как? По-другому, говоришь? - с недоброй ухмылкой откликнулся Анджело. - А отчего? Оттого, что ты переспала с доминиканским танцором?

Флавия устало вздохнула.

- Ты недолго был вежливым и искренним, - тихо проговорила она. - Хотя… Ты искренен именно сейчас, именно в эту минуту… Потому что злоба - это твое истинное лицо.

- Оно тебе когда-то нравилось, - напомнил Анджело, вновь приблизившись к ней на несколько шагов.

- Я же тебе сказала: все это осталось в прошлом, - повторила Флавия, поспешно направившись к окну.

- Неправда, ты не могла так быстро все забыть… Я тебе не верю, - прошептал Анджело, обняв ее за плечи.

- Я прошу тебя, уходи, - выскользнув из его объятий, твердо проговорила Флавия. - Между нами больше ничего не может быть.

Анджело медленно покачал головой.

- Ты и сама не веришь в эти слова… Потому что все еще увлечена мною… Я увидел это в твоем взгляде…

Флавия поспешно опустила глаза.

- Не пытайся прогнать меня. У тебя все равно не получится, - проговорил Анджело, вновь обнимая ее за плечи.

- Это ты так думаешь! - воскликнула Флавия, отталкивая его. - Но ты ошибаешься. Во мне изменилась не только прическа…

Анджело окинул заинтересованным взглядом ее растрепавшиеся волосы.

- Значит, французы бывают правы, когда говорят, что если женщина меняет мужчину, то она меняет и прическу? - с усмешкой проговорил он.

- Возможно… Я никогда не была знакома с французом…

- А вот я был… С француженкой… - устремив на Флавию неподвижный взгляд, тихо уточнил Анджело. - С той длинноногой, что снимала комнату по соседству с тобой… Ее звали Одетта… Помнишь ее?

Флавия судорожно сглотнула, пытаясь подавить в себе желание выцарапать ему глаза.

- Ты пришел сюда, чтобы насмехаться надо мной? - срывающимся от ярости голосом поинтересовалась она.

На губах Анджело заиграла хищная улыбка.

- Вот видишь, мне достаточно было всего лишь намекнуть на мою связь с другой, и ты уже потеряла контроль над собой. А говоришь, что все по-другому…

Не в силах больше сдерживать свою ярость, Флавия набросилась на него, беспорядочно колотя кулаками.

- Мерзавец, негодяй, животное… Я ненавижу тебя… Убирайся отсюда немедленно, или я позову на помощь…

- Кто бы сюда ни пришел, он явно будет лишним, - крепко обхватив ее запястья, все с той же хищной улыбкой проговорил Анджело и впился в ее губы долгим поцелуем.

Флавия попыталась оттолкнуть его, но он только крепче сжимал ее запястья. И наконец, почувствовав, что ее сопротивление вопреки его ожиданиям вовсе не ослабевает, обеими руками обхватил ее талию, грубо притянув к себе.

- Неужели ты не понимаешь, что вы с этим танцором всего лишь мимолетный каприз друг для друга, минутная прихоть, от которой не останется и следа, как только ты окажешься в кресле самолета? - со злостью проговорил он. - Ведь ваши с ним ночи, какими бы прекрасными они ни казались тебе, через несколько недель останутся в прошлом… А в будущем тебя ждет твой родной город, твой дом, твоя табачная лавка… И я… - немного помедлив, добавил он.

- Нет, только не ты! - отчаянно замотав головой, воскликнула Флавия.

- Вот как? Почему же? - ледяным тоном поинтересовался Анджело.

- Потому что ты будешь ждать меня только для того, чтобы продолжать свои бесчеловечные опыты.

Анджело задумчиво улыбнулся.

- Здесь ты права. Любовь - это всего лишь опыт. И каждый проводит его по-своему, не пытаясь предугадать результат. Потому что, как и всякий опыт, любовь жестока и непредсказуема…

- Твоя любовь, - понизив голос, уточнила Флавия. - Но мне она больше не нужна.

- Правда? Может быть, проверим, так ли это? - прошептал Анджело, расстегивая молнию на ее топе.

- Нет, я прошу тебя, не надо, - панически прижав руки к груди, проговорила Флавия.

- Почему? Я всего лишь выполню твое давнее желание… Ты ведь хотела ребенка от меня, поэтому и солгала тогда, разве не так?

- Да, раньше хотела, - призналась Флавия, по-прежнему прижимая руки к груди. - Раньше, но не теперь.

- А что теперь? Ты передумала насчет ребенка? - удивленно приподняв брови, поинтересовался Анджело.

- Нет, насчет тебя, - спокойно ответила Флавия.

Анджело помедлил несколько секунд, пристально глядя ей в глаза. Затем иронично протянул:

- А-а, я понял… Теперь ты решила, что у твоего ребенка должны быть творческие способности… Например, к танцам… - Он грубо схватил ее за подбородок, заставляя поднять на него взгляд. - Ты решила, что твой ребенок будет от этого темнокожего, верно? Тебе захотелось, чтобы твой отпрыск имел экзотичный вид? Как это обычно называется: мулат, креол, или как-то по-другому? Отвечай!

Флавия вдруг одним движением оттолкнула его от себя и, подбежав к двери, распахнула ее настежь, проговорив:

- Или ты сейчас же уберешься из моей комнаты, или я начну кричать так, что здесь соберется весь отель.

Анджело смерил ее насмешливым взглядом.

- Мне уйти классическим способом или через окно? - преувеличенно вежливым тоном поинтересовался он.

- Как угодно. Только поскорее, - холодно откликнулась Флавия.

Как только, бросив в ее сторону еще один насмешливый взгляд, Анджело скрылся в темных сумерках гостиничного двора, она подбежала к окну и, поспешно захлопнув его, опустила жалюзи. Затем обессиленно упала на кровать.

И почему я не уехала отсюда в тот же день, когда узнала, что оказалась вовсе не в Биаррице? - подумала она, уткнувшись лицом в подушку. Ведь если бы я сразу же отправилась в этот город, мне не пришлось бы сегодня терпеть это издевательство. Хотя… тогда бы я не встретила Диего, мысленно возразила она себе. А если бы не встретила его, так никогда бы и не смогла разобраться в себе и по-другому взглянуть на свою любовь к Анджело… Вернее, никогда бы не смогла понять, что он ее недостоин. Ведь я выбралась из паутины этого чувства только благодаря Диего. Все эти дни он был моим добрым гением… Гением танца, гением флирта, гением моей души… Даже не знаю, как я буду справляться с трудностями, когда вернусь в Ареццо…

Флавия вдруг стремительно подняла голову, устремив взгляд на изголовье кровати, словно ее поразила какая-то пугающая мысль.

А что, если Анджело прав и мы с Диего всего лишь сиюминутный каприз друг для друга? - мысленно спросила она себя. Что, если мы оба даже и не вспомним об этих днях, когда меня уже не будет здесь? Неужели Анджело прав и это всего лишь опыт, который мне вот уже в который раз не удался?

Флавия легла на спину, устремив взгляд в потемневшие от времени своды потолка.

- Нет, это неправда… - тихо прошептала она, отвечая себе на только что заданные вопросы. - Это так жестоко, что не может быть правдой… И Диего завтра утром скажет мне то же самое, я уверена… Нужно только дождаться утра… А потом подойти к окну кухни, позвать его, увидеть его лицо, услышать его голос… И все сразу же прояснится, все встанет на свои места… Черные мысли сразу же отступят, пугающие слова Анджело сразу же забудутся… Нужно только дождаться утра…

Флавия проснулась от перехватывающего дыхание знойного воздуха, который, казалось, мог вот-вот расплавить пересохшее горло. Оглядевшись по сторонам, она сразу же поняла причину этого удушья: окно после вчерашнего визита Анджело так и осталось закрытым. Моментально вскочив с постели, она подняла жалюзи и, распахнув створки, с наслаждением вдохнула свежий утренний воздух. Бросив взгляд в сторону кухни, она увидела, что там уже вовсю кипит работа. - Ну вот наконец и утро, - радостно прошептала она.

Затем, подбежав к шкафу, стала лихорадочно перебирать висевшую там одежду, пока не остановилась взглядом на терракотовом коротком платье с темно-зеленым узором пальмовых листьев.

- Как раз то, что надо… для того, чтобы забраться в окно, - удовлетворенно заметила она. - Хотя с таким помощником, как Диего, я преодолею любое препятствие в любой одежде…

Быстро надев платье, Флавия, уже привычным для нее способом покинув свою комнату, подбежала к располагавшемуся посредине окну кухни. Внимательно оглядевшись вокруг, она сложила ладони рупором и громко прокричала:

- Диего! Диего, это Флавия!

Через несколько секунд на ее крик выглянул Пабло.

- Доброе утро, сеньор Пабло, - вежливо поздоровалась она. - Вы не могли бы позвать Диего?

Пабло с извиняющимся видом развел руками.

- Я бы с радостью… Но его здесь нет…

- Как нет? - упавшим голосом откликнулась Флавия. - У него сегодня выходной? - с надеждой поинтересовалась она.

Пабло немного помедлил, осторожно бросив взгляд куда-то в глубь кухни. Затем сообщил приглушенным голосом:

- Нет, выходные у него будут через несколько дней. А сегодня ему пришлось ненадолго уехать из Санто-Доминго.

- Уехать? Куда? - забеспокоилась Флавия.

Пабло замялся.

- В Ла Роману… Мы обычно закупаем там апельсины… - наконец скороговоркой объяснил он, все время нервно оглядываясь.

- И когда же он вернется? - вновь с беспокойством спросила Флавия.

Пабло сделал неопределенный жест.

- Думаю, ближе к вечеру, не раньше…

- А он ничего не просил мне передать? - продолжила расспросы Флавия.

Пабло успокаивающе улыбнулся.

- Наверное, то, что вы хотите от него услышать, он скажет вам наедине…

Флавия смущенно отвела взгляд в сторону.

- Спасибо вам за сообщение, сеньор Пабло. Не буду вас больше задерживать.

Странно, что он уехал так неожиданно, принялась размышлять она, возвращаясь к своему окну. Ведь вчера он ничего не говорил об этой поездке. Неужели ресторану так срочно понадобились апельсины? И неужели для того, чтобы купить их, нужно было отправляться в эту самую Ла Роману? Хотя, может, это и не так уж далеко… Я ведь не спросила Пабло, где она находится. Может, вернуться и уточнить?

Флавия оглянулась на опустевшее окно кухни и, медленно покачав головой, продолжила свой путь.

Нет, как-то неловко отрывать его от работы… И потом, где бы ни находилась эта Ла Романа, мне от этого не легче… Я все равно буду тосковать в ожидании вечера…

Она забралась в свое окно и, усевшись на подоконник, вновь устремила взгляд в сторону кухни. Неподвижно просидев в такой позе долгое время, она наконец осторожно повернула голову в другую сторону, пытаясь размять затекшую шею.

Нет, сидеть так до вечера, это просто самоубийство, сделала она вывод. Можно либо свихнуться, либо упасть из окна. Перспектива незавидная… Тем более что и Диего такого поведения не одобрил бы. А вот к прогулке по городу или к посещению ресторана он отнесся бы положительно… Остановлюсь, пожалуй, на ресторане… Ведь это стихия Диего, а значит, сидя за столиком, я буду хоть немного ближе к нему.

Флавия заперла комнату и, пройдя по длинному узкому коридору, свернула в холл, который в эту минуту был почти безлюдным. Бросив безразличный взгляд в сторону приглушенно о чем-то беседующих портье, она прошла мимо, направляясь к гостеприимно распахнутым дверям ресторана, когда вдруг услышала окликнувший ее женский голос:

- Сеньорита Арентини, можно вас на минуточку?

Обернувшись, Флавия увидела улыбающееся лицо Бьянки.

- Да-да, вы не ошиблись, это я вас звала, - любезным тоном подтвердила она.

Флавия приблизилась к стойке.

- Вы, наверное, хотите мне сказать, что я слишком долго занимаю резервную комнату, тогда как поначалу не собиралась…

- Нет, я хочу вам сказать совсем другое, - все тем же любезным тоном перебила ее Бьянка. - Уверяю вас, эта новость будет для вас приятной. - С этими словами она положила перед Флавией маленький серебристый ключ. - Он теперь ваш, - доверительно сообщила она. - Так просил вам передать сеньор из сорок второго номера.

Флавия изумленно уставилась на свою собеседницу.

- Вы уверены, что этот ключ предназначен именно для меня? - осторожно поинтересовалась она.

- Абсолютно, - не задумываясь, ответила Бьянка. - Сеньор Пиренелли сказал, что вы будете жить с ним в одном номере.

Флавия стремительно наклонилась вперед.

- Как вы сказали? - ошеломленно переспросила она. - Сеньор Пиренелли? Вы уверены?

Бьянка утвердительно кивнула.

- Конечно, сеньорита. Я всегда уверена в том, что сообщаю другим. Это ведь моя работа.

- Значит, сеньор Пиренелли теперь живет в "Изумрудной пальме"… - задумчиво проговорила Флавия.

- Да, он поселился здесь сегодня рано утром, - с готовностью подтвердила Бьянка. - Он сказал, что вы его давняя подруга и он не хочет, чтобы вы ютились в тесной комнате… А тут как раз освободился сорок второй номер, один из лучших в нашем отеле… Вот он и решил сделать вам сюрприз. Перевез свои вещи из "Беатриче", чтобы провести свой отпуск вместе с вами. - Она немного помедлила, окинув Флавию заинтересованным взглядом. - Знаете, вам очень повезло, что у вас есть такой заботливый друг, - прошептала она.

Флавия нервно постучала ключом по зеркальной поверхности стойки.

- Да, он всегда был очень заботливым, - с натянутой улыбкой проговорила она. - Вы даже представить себе не можете, сколько заботы он проявил за свою жизнь к многим-многим женщинам, - с едва уловимой иронией сообщила она и, набрав в грудь побольше воздуха, спросила уже тоном, не предвещавшим ничего хорошего для объекта ее заинтересованности: - Так он сейчас у себя в номере?

Бьянка растерянно кивнула.

- Отлично, я поднимусь к нему, чтобы выразить свою горячую благодарность, - с мрачной решимостью поделилась своими намерениями Флавия и, захватив с собой серебристый ключик, направилась к лифту.

Но пройдя несколько шагов, остановилась и, обернувшись к Бьянке, попросила все с той же натянутой улыбкой:

- Только не сообщайте ему, пожалуйста, о моем визите. Это будет ответный сюрприз с моей стороны.

Назад Дальше