Люк сел на диване и устремил взгляд в окно. В маленьком гостиничном дворике пусто. Внезапно он ощутил неизъяснимое одиночество. Скоро наступит завтра, и он улетит отсюда, где ни одного дня не чувствовал себя пастором, а каждую минуту, каждое мгновение - просто мужчиной.
Мужчиной? Но был ли он до конца мужчиной? Если да, то почему нет сейчас рядом с ним женщины, которую все дни, проведенные в Лондоне, хотел больше всего на свете? За каждым шагом которой он следил с самого момента приезда, за каждым движением бровей, ресниц, губ. Он улавливал едва заметный аромат свежести, исходивший от нее даже в самые жаркие дни, выпавшие на этот сентябрь. Что это было - туалетная вода, шампунь, которым она моет свои пышные волосы, или дезодорант? Люк не знал, но очень хотел узнать.
Он перехватывал взгляды мужчин группы и злился, когда Кэрри улыбалась им в ответ. Люк терпеть не мог те экскурсии, которые вела не она, а ее напарник Тим. Слизняк, как окрестил его Люк. Мелочный тип. Даже странно, почему вообще они знакомы. И это он должен узнать.
Его плоть снова укоряюще дернулась, мол, ну сколько можно рассуждать, в конце-то концов?
Кэрри должна прийти сюда, он должен как-то заманить ее.
Внезапно из глубин памяти выплыли строки: "Волосы твои, как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои, как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
Как половинки гранатового яблока - ланиты твои, под кудрями твоими;
Уста твои, как отличное вино…"
Строки Песни Песней из Библии толклись в голове, опережая друг друга, предлагая себя наперегонки, уверяя, что каждая следующая строка точнее и слаще предыдущей.
Люк знал, что сейчас сделает. Если это получится, загадал он, то он и Кэрри Холт будут вместе до конца дней своих. Он подошел к столу и снял трубку. У него осталась целая ночь в Лондоне.
Кэрри ответила после первого гудка, будто ждала звонка. Но моего ли звонка она ждала? - вспыхнула ревнивая мысль в голове Люка, однако лишь на секунду, потому что, услышав голос Кэрри, он вообще лишился способности думать.
- Кэрри… - выдохнул он. - Это я, Люк. - Он стиснул трубку так сильно, что еще чуть надавить, и она хрустнет. - Кэрри, я хочу тебя… видеть.
Это был зов мужчины, не пастора. В тихом голосе звучала такая потребность в женщине, что женщина едва ли в ответ на этот голос способна сказать "нет".
Глава шестая
Спасительный выстрел
А в это время на ранчо в Северной Калифорнии Джулия и Джордж мысленно следили за происходящим в Лондоне.
- Как ты думаешь, он увлечется ею? - неутомимо спрашивал Джордж жену.
- Не сомневаюсь ни единой секунды. Только монах от рождения…
- Этот случай называется иначе… - перебил ее Джордж.
- Неважно, как это называется, но твой внук - это твой внук.
- Спасибо за комплимент.
- Это не комплимент, а чистая правда. - Джулия прищурилась. - А как твой радикулит? Он еще не прошел?
- Я понимаю, на что ты намекаешь и чего хочешь, дорогая, но доктор не велел мне делать резких движений еще целую неделю.
- Ну хорошо, правда, он не доктор, а костоправ. Но кем бы он ни был, я хочу, чтобы тебя хватило на как можно больший срок.
- Ага, чтобы ты мною еще попользовалась.
- Конечно! - Джулия рассмеялась, наклонилась к нему и поцеловала в сверкающую макушку. - Знаешь, я все-таки думаю прогуляться в Индию. Возьмем с собой Пипу, она наверняка соскучилась по родным просторам.
- Ты вправду хочешь в Индию? - Джордж передернул плечами. - Стоит мне вспомнить об этой стране, как на меня наваливается ужас, который я пережил там в прошлый раз.
- Полно, дорогой, что прошло, то прошло. Я тоже тогда переволновалась. Ох, если бы не дочь Холта… Теперь ты понимаешь, что Кэрри совершенно необыкновенная девочка?
- Знаешь, я так и не понял, почему у нее оказался в ружье заряд со снотворным?
- Да потому, что ты не вник в ситуацию до конца, ты просто испугался за меня. - Джулия погладила мужа по руке. - Ты очень за меня испугался.
- Очень, - подтвердил Джордж и накрыл своей ладонью ее узкую кисть. - Я ведь тебя очень люблю, Джулия, ты просто не представляешь как.
- Представляю, потому что я тебя люблю так же сильно. - Она улыбнулась ласково, нежно. - Нам обоим повезло. - Джулия помолчала, а потом принялась объяснять: - Кэрри помогала отцу выполнять заказ французского зоопарка. Они хотели заполучить пару гепардов. Отец Кэрри уже поймал самца, а самка гуляла с малышом. На малышку Пипу я и наткнулась в кустах. - Джулия передернула плечами. - Мамашу я не видела, я уже схватила Пипу, а гепардиха приготовилась к прыжку. У Кэрри, слава Богу, оказалась великолепная реакция. Она всадила в нее дозу снотворного. Они потом рассказывали, что я так стиснула Пипу, что они не сразу смогли ее отнять у меня.
- Значит, мамаша Пипы живет в Париже?
- Да, она парижанка. Надо сказать, ее там просто обожают. И потомство, которое она принесла уже в неволе.
- А тебе никогда не хотелось свозить Пипу в Париж, - спросил Джордж насмешливо, - к мамочке?
- Я заменила ей мамочку, - гордо сказала Джулия. - Я выкормила ее из бутылочки, я научила ее охотиться, так что ей незачем ехать в Париж.
- Не зря кое-кто тебя называет Пипой, - заметил он.
- Пожалуй, когда я обыгрываю "кое-кого" в покер, приятнее объяснить мои успехи чем-то нечеловеческим. Мол, у Джулии звериный нюх.
- Это они от зависти. Так ты на самом деле хочешь в Индию?
- Не просто хочу, а нам необходимо туда поехать. Я тебе уже говорила. Я созванивалась со Стивеном Холтом, он согласен поработать на рекламу "Джокер-паудер". Сезон охотничьих туров начался, дорогой, а мы сидим и говорим об этом в который раз, вместо того чтобы сесть в самолет и полететь. Успокойся, Пипу мы не возьмем с собой, пусть останется на хозяйстве, а сами поедем. Этого настоятельно требует "Джокер-паудер".
Это был коронный довод для Джорджа. После этого он никогда не возражал.
"Джокер-паудер" была небольшой, но вполне прибыльной фирмой. Она досталась Джорджу Бартону от отца и до начала Второй мировой войны представляла собой небольшой патронный цех, полукустарный, где трое работников вручную заряжали патроны, иногда к ним присоединялся хозяин. Как и прежде, фирма располагалась в Северной Калифорнии, неподалеку от местечка Форт Росс. Тамошние охотники покупали патроны сотнями, отправляясь на утиную охоту на озера или в гористую местность - на жирных уларов.
Во время войны отцу Джорджа удалось купить солидный пакет акций одного заводика, выпускавшего целлюлозу, - он сообразил, что теперь у него появится возможность наладить производство бездымного пороха. Дальше - больше, и когда Джордж и Джулия соединились, то оказалось, что они оба вполне приличные бизнесмены.
- Что ж, если "Джокер-паудер" требует ехать, - повторил Джордж, - я готов. Собираемся.
Горячий ветер обдувал лицо, терпкие влажные запахи хлынули потоком, когда Стивен Холт, встретивший Бартонов в аэропорту на своем джипе, свернул на лесную дорогу, ведущую к его дому. Сердце Джулии наполнилось неизъяснимым счастьем. В таких поездках она забывала о своем возрасте, о котором окружающие то и дело напоминали ей, стремясь сделать приятное: уступить место, пропустить вперед, поддержать за локоток. Она не вспоминала о бренности собственной жизни и жизни Джорджа, с которым они за полвека стали единым целым, Джулия уже почти не помнила, что когда-то жила без него. Но эта соединенность с другим человеком вовсе не означала утрату самостоятельности, или точнее сказать "самости", применительно к Джулии Бартон. Если бы она хотела упрощенно объяснить свое единение с мужем, Джулия объяснила бы это так: моя вторая голова, мои третья и четвертая руки, мое второе сердце.
Она искоса взглянула на Джорджа и засмеялась. По его лицу она поняла, что и он испытывает сейчас подобные чувства. Ничего удивительного в том, что супруги становятся похожими, они ведь смотрятся друг в друга десятилетиями, а если верить, что человек произошел от обезьяны, то кто способен гримасничать лучше, чем какая-нибудь мартышка?
Стивен Холт оглянулся, притормаживая, и Джулия вопросительно посмотрела на него.
- Коровы, - усмехнувшись, пояснил он. - Видите, разлеглись на дороге? Ни проехать, ни пройти.
- Это ваши, коровы, Стивен?
- Нет, соседа. Но они считают себя полными хозяевами в любом месте, где бы ни оказались.
- Да, даже на улицах Дели, - подал голос Джордж. - Когда я увидел впервые, удивился, а потом привык. Местные жители так ловко их объезжают…
- Вот и мы сейчас их объедем, - сказал Стивен и резко взял вправо. Открытый джип устремился по едва заметной лесной тропинке. - Прошу прощения, Джулия, но другого выхода нет. Я не имею права даже посигналить, потому что тем самым нарушу их покой.
- Все в порядке, Стивен, - успокоила его Джулия, вытаскивая из волос запутавшиеся сухие веточки. - Законы веры.
- Ты еще не обратился в индуизм? - поинтересовался Джордж, которого зацепило слово "вера", поскольку в последнее время эта тема не давала ему покою.
- О нет, - засмеялся Стивен. - Каждому свое. Я христианин по рождению, хотя никогда не вникал в религиозные тонкости.
- Как и я, - признался Джордж.
- Да и я тоже, - улыбнувшись, подхватила Джулия. - Для меня это было как нечто само собой разумеющееся. Иногда я что-то делаю для общины, но скорее из дружеских чувств. Джордж, ты снова думаешь о Люке? Я угадала?
- Скорее о "Джокер-паудер", дорогая.
Она кивнула.
- Но мы и приехали сюда, чтобы позаботиться о нашем малыше.
- Это уже не малыш, это настоящий сильный мужик. И он должен оставаться таким как можно дольше. Вот о чем я думаю. Чтобы его не настигла немощь с годами.
- Да, кстати, а как твой малыш, Стивен? - спросила Джулия.
- О, он уже здоровенный парень. Вовсю стреляет из винчестера.
- Ты хочешь, чтобы он пошел по твоим стопам?
- Нет, мэм. Работа профессионального охотника дело тяжелое. Клиенты разные, звери разные. Хозяева фирмы - тоже. Я хочу заработать достаточно, чтобы Тони занялся компьютерами, у него к этому есть способности. - Он помолчал и потеплевшим голосом добавил: - На днях может объявиться Кэрри. Она прислала письмо, что, возможно, приедет.
- Замечательно! - воодушевилась Джулия. - Я давно не видела свою спасительницу. Чем она сейчас занимается? По-прежнему водит экскурсии?
- Да, с тех пор, как обанкротилась фирма, в которой она работала. Она за лето собрала денег на поездку к нам. Поживет здесь, а потом видно будет. У нее какой-то собственный план в голове. Она девушка своенравная, всегда поступает только так, как сама хочет. Мы с женой уважаем ее право на свободу выбора.
Стивен затормозил перед воротами. Домик, в котором он жил с семьей, принадлежал фирме, которая устраивала охоту для членов международного Сафари-клуба и для всех желающих, кто готов заплатить несколько тысяч долларов за удовольствие добыть антилопу, медведя и даже тигра по особой лицензии.
Домик небольшой, но аккуратный, выстроенный в европейском стиле, с крышей, крытой красной черепицей. Аккуратный газон перед домом и цветник напоминали об Англии, как и увитое глицинией крыльцо. Глаза Джулии, повторявшие цвет распустившихся бутонов этого растения, потеплели.
- Какая красота. - Она кивнула на цветы.
- Эмма старается. Говорит, без цветов жизнь не в радость. Вы зайдете в дом или мне сразу подвезти вас к гостевому домику? Эмма, я уверен, уже накрыла стол в гостиной.
- Мы все равно зашли бы в дом, даже если бы ты не пригласил нас, - заявил Джордж. - Разве я могу не поздороваться с моей любимой Эммой?
Эмма оказалась легка на помине и вышла на крыльцо. Одетая в желто-коричневое сари - цвета земли и леса, стройная и высокая, она была бы похожа на индианку, если бы не пепельные волосы и сметанно-белое лицо.
- Джулия! Джордж! Добро пожаловать!
Поцелуи, объятия… Обед, приготовленный по случаю приезда Бартонов, был, как всегда, изысканный и вегетарианский.
- Ох, Стивен, если бы все это не было так вкусно, я бы заподозрил, что хозяин дома - не настоящий охотник. Но эта спаржа с орехами и артишоки в оливковом масле… - Джордж закатил глаза. - Нечто божественное.
Джулия, наслаждавшаяся острыми приправами, кивками выразила свое абсолютное согласие с мужем.
- Вы знаете, - смущенно сказала Эмма, - в Англии, как ни стараешься, не удается добиться такого вкуса.
- Здесь все другое - даже воздух. Он полон ароматов, а аромат уже приправа, - тоном шеф-повара со стажем уверенно заявила Джулия. - Но в этом-то и заключается прелесть перемены мест - все другое. - Она отпила из бокала минеральной воды и повернулась к Стивену, намереваясь направить беседу в нужное русло. - Ну так как? Мы продолжим приумножать поклонников "Джокер-паудер"?
- А как же. - Стивен усмехнулся. - Сафари в этом сезоне обещает быть бурным. Несколько немцев горят желанием увидеться с гепардами. Кстати, они ваши поклонники, Джулия.
Она улыбнулась.
- Еще бы, мы с Пипой стали настоящими кинозвездами.
- Да. Между прочим, я нашел гнездо, щенкам уже месяца по три, можно отнять их от матери. В этом возрасте они хорошо поддаются дрессировке.
- Ты слышишь, Джордж? ~ Джулия ткнула мужа локтем в бок. - Популярность гепардов может теперь сравниться только с моей. И еще я ассоциируюсь у охотников с порохом "Джокер-паудер"!
- Ты права. Мне жаль, что мой отец не дождался расцвета фирмы. Да мог ли он предположить, что женщина, которая вытащила его сына с того света, оказалась не просто девушкой, вырядившейся простым матросом тогда в Сохо, а настоящей рекламной акулой!
Джулия и Джордж пестовали свое дело словно общего ребенка. Они выводили свою компанию "в люди" вместе с собой - яркая пара, заражающая других энергией собственного успеха, вызвала желание подражать им. Для членов Сафари-клуба стало хорошим тоном закупать порох только у "Джокер-паудер". Это порох обеспечивал успех! По крайней мере, у Стивена Холта в Индии, у Борга Джинга на Маврикии, у Лео Фрея в Кении так и было, поскольку профессиональные охотники работали "с процента" у "Джокер-паудер".
Еще Джулия и Джордж держали зверинец на ранчо в Северной Калифорнии, он открыт для всех желающих. Посмотреть на животных, привезенных из разных стран мира, стало тоже хорошим тоном, а участие четвероногих питомцев в рекламных съемках фирм, организующих охоту в разных странах мира, приносило дополнительный доход, что позволяло делать для посетителей вход в зверинец бесплатным.
- Как Кэрри? - поинтересовалась Джулия у Эммы. - Я слышала, она собирается приехать?
- Да, наконец-то. Я уже начала волноваться, сумеет ли она собрать денег на поездку. Мы предлагали ей хотя бы купить билет, но надо знать нашу самостоятельную дочь. Знаете, что она мне заявила в ответ? Не пытайтесь прожить за меня жизнь.
- Резонно, - одобрительно проронила Джулия. - Мне нравится такая позиция. Это по мне. - Она засмеялась, и сеточка морщин облепила щеки.
- Кэрри прислала свежие фотографии. Она с самой последней группой туристов. Взгляните, Джулия, если интересно. Между прочим, там и ваши соотечественники. - Эмма протянула пачку фотографий.
- Да она стала просто красоткой! - восхитилась Джулия, рассматривая снимки. - Какие роскошные рыжие волосы.
- У моей матери были в точности такие, - заметила Эмма. - Моя мать была наполовину ирландка.
- А рост, фигура… Пожалуй, она могла бы стать моделью.
- Это не для нее. Она слишком самостоятельная, и заставить ее принять позу, замереть перед камерой или надеть что-то, чего она не хочет, - невозможно.
Джулия взяла следующую фотографию и… Отлично! То, что она и хотела увидеть. Ее сердце дернулось, губы уже раскрылись, но она в буквальном смысле прикусила язык, не позволяя выскочить словам, которые сейчас были бы не к месту. Все идет так, как надо. И Люк тоже неплохо выглядит. Он, кстати, на лондонских фотографиях гораздо моложе, чем на тех, где запечатлен в роли помощника пастора.
- Очень пестрая группа, - фыркнула Джулия. - Как только Кэрри удалось с этими туристами справиться?
- О, она это умеет! - вмешался Стивен, который, оказывается, прислушивался к разговору женщин. - У нее дар верховодить всем живым.
- И отличная реакция. Именно Кэрри я обязана жизнью, об этом я никогда не забываю. Я ее должница, - добавила Джулия.
- А мне можно взглянуть? - Джордж протянул руку, но Джулия вложила в нее бокал с водой.
- После меня, а сейчас выпей, прекрасная вода.
Она не хотела, чтобы ее бесхитростный муж увидел фотографии прямо сейчас, потому что он наверняка что-то ляпнул бы. Пока все идет по плану, и это уже хорошо. Как смотрит на Кэрри Люк! Джулия не удержалась и покачала головой. Она безошибочно расшифровала этот взгляд: я так тебя хочу, прямо сейчас.
- Вы заметили что-то особенное? - заинтересовалась Эмма, поймав еле заметное движение головы Джулии. Как гордящаяся дочерью мать, она не желала пропустить ни единого нюанса в оценке Кэрри.
- Только то, что твоя дочь просто красотка, - повторила Джулия уже высказанную похвалу. - А… у нее много поклонников?
- О, Джулия, с этим вопросом к ней подходи! - Эмма засмеялась. - Но, по-моему, один есть.
- Она собирается за него замуж?
- Не думаю. Она как-то бросила фразу насчет того, что ей попадаются одни слабаки.
- Что ж, сильная женщина всегда притягивает к себе слабого мужчину, - изрекла Джулия.
- Или одинаково сильного, - вмешался в разговор Джордж.
- Да ты подслушиваешь?! - деланно возмутилась Джулия.
- А разве за столом могут быть секреты?
- О, ты прав. И мы, заметь, не шепчемся. - Джулия засмеялась.
- Как насчет кофе? - поинтересовалась Эмма.
- Я бы лучше выпила зеленого чаю. У меня до сих пор сохранился во рту вкус твоего чая, Эмма, которым ты меня отпаивала после свидания с мамашей Пипы.
Эмма засмеялась.
- Да, как поживает малышка?
- Великолепное животное. - Заметив, что Джордж и Стивен поднялись из-за стола, Джулия окликнула их: - А вы куда, господа? Кто-то говорил о неприличном поведении, о секретах за столом, а сами…
- Во-первых, из-за стола мы уже вышли, а во-вторых, у нас мужской разговор, - осадил жену Джордж. - Кое-что об интимном… - Он подмигнул ей, и мужчины скрылись в кабинете Стивена.
- Пока я завариваю чай, не хотите отдохнуть в гамаке? - спросила Эмма.
- С превеликой радостью, - отозвалась гостья и направилась в тенистый уголок сада, где качался под слабым ветерком зеленый гамак.
Джулия закрыла глаза и почувствовала, как улыбка расплывается на губах. Что ж, ждать осталось недолго. Но не Эмме, и не приезда Кэрри сюда. Это Кэрри осталось недолго ждать - скоро она полетит, однако не в Индию к родителям в гости, а в Миннеаполис к Люку.
Наверняка. Потому что тот взгляд на фотографии… Ах, да о чем тут говорить?
Гамак мерно раскачивался, и столь же ритмично в голове Джулии всплывали слова: Кер-ри, Пи-па, Сти-вен, Люк. Они соединялись в полудреме, как тогда…
Возле дивана в доме Холтов стояла корзинка, и, окончательно придя в себя, Джулия отчетливо услышала тихий писк. Она повертела головой, проверяя, на самом ли деле слышит это или у нее слуховые галлюцинации.