Дэн пожирал глазами Рэйчел, его взгляд скользил по ее длинным, стройным ногам. Он вытер пот со лба, переменил позу. Этот Лэйман Маккиссак видел в девушке то же самое: роскошные волосы, высокую грудь, вздымающую ткань рубашки, бедра под тканью рабочих брюк. Женственность Рэйчел - вызов всякому мужчине. Дэн вспомнил, как она прицелилась и выстрелила в канат, на котором висело колесо со светильниками. Тогда он заметил выступивший у нее на лбу пот. Да, она, конечно, была напугана, но тем не менее тщательно и неторопливо прицеливалась - именно так ведут себя опытные бойцы. Настоящая женщина! Дэн не отрывал от нее глаз, замечал каждый изгиб ее тела.
"Ты слишком долго живешь без женщины, - думал Дэн. - В ближайшем городе найди себе женщину и охлади свой пыл. Только так можно позабыть миссис Джонсон, только так можно спокойно и хладнокровно разобраться в этом деле".
Миссис Джонсон. Ее облик совсем не соответствует тому описанию, которое ему дали. Но все остальное подходит. Семейство Кирни не смогло бы уехать дальше Форт-Уэрта, если бы не ребенок. Он, Дэн, арестовал бы Эба Кирни уже на вторую ночь после того, как обнаружил его. Но ведь о ребенке никто не упоминал. А Юбэнкс совершенно ясно сказал, что Кирни сопровождают две незамужние женщины.
Дэн вспомнил, как он сидел в просторной конторе Лютера Юбэнкса в Виксбурге. Правительственный налоговый инспектор очень не понравился Дэну. Восстановление Хозяйства не менее хлопотное дело, чем война. Юбэнкс был очень влиятельным человеком в Виксбурге, и Дэн не знал, кому на пользу вся эта возня - самому Юбэнксу или правительству Соединенных Штатов. Но, сидя в глубоком кожаном кресле по другую сторону большого дубового стола и глядя прямо в карие глаза Юбэнкса, он чувствовал: Лютер Юбэнкс жаждет мести.
- Они в пути два дня. Мы отправились на поиски моего брата. Они закопали тело неглубоко. Потом сорвались с места и удрали, - рассказывал Юбэнкс, непрестанно теребя черные усы.
Что же произошло на самом деле, когда брата Лютера убили? Некоторые чиновники в южных штатах были весьма неразборчивы в средствах достижения своих целей, а спровоцировать ярость в человеке - дело нетрудное. У Питера Бентона был дом, сын, две дочери, которых он должен был защитить от посягательств.
- Во время войны Питер Бентон был ранен, - продолжал Юбэнкс. - Он говорит хриплым шепотом. У него две дочери и сын. Одной дочери двадцать два года. Да, я все знаю об этом упрямце Бентоне. У меня есть несколько акров земли неподалеку от Грин-Арбор, там же находится участок Бентона. Я не хочу обращаться за помощью к судебному исполнителю правительства, у него и так хватает работы. А в фирме Пинкертона сказали, что вы можете поймать Бентона и привезти его сюда. - Юбэнкс наклонился вперед, в его глазах читался смертный приговор Бентону. - Кроме того, что вы получите от фирмы, я заплачу вам премиальные - десять тысяч долларов, если Бентона повесят. Я ненавижу этого человека, и хочу, чтобы вы привели его живым. Мне надо посмотреть ему в глаза.
Невзирая на неприязнь, которую испытал Дэн при разговоре с Юбэнксом, его не могла не волновать перспектива получения десяти тысяч. Ведь это целое состояние!
- Расскажите мне еще что-нибудь о Питере Бентоне. Опишите его.
- Этот мерзавец и убийца уклонялся от налогов…
- Меня интересует, как он выглядит, - нетерпеливо перебил его Дэн.
- Высокий, широкоплечий, шрамы на горле и на руках, светлые волосы, голубые глаза. Это змея, Смертельно опасная змея, а не человек.
Дэн сидел и слушал сердитый голос Юбэнкса. Да, Юбэнкс и Бентон могли быть заклятыми врагами. Или испытывать ревность и зависть друг к другу. Юбэнкс прошел нелегкий путь от крестьянского труда на клочке земли до владения большой конторой в городе Виксбурге. Но если Эб Кирни был Питером Бентоном, если он убил человека, то он непременно должен быть схвачен, доставлен обратно в Виксбург и отдан под суд. Если будет доказана его вина, его повесят.
Дэн с минуту вглядывался в темноту, но ничего не видел, погрузившись в воспоминания. На мгновение он испытал глубокое чувство вины, но тут же выбросил это из головы, не желая копаться в темном прошлом.
Он посмотрел на женщину, назвавшуюся миссис Джонсон. На вид ей можно было дать лет девятнадцать, ее младшая сестра выглядела на шестнадцать, но каков был истинный возраст женщин, точно он не мог сказать. Что касается маленькой девочки, то у нее были такие же рыжие волосы, как и у миссис Джонсон. Вот эта часть головоломки не вписывалась в общую картину. В противном случае высокий, худощавый мужчина, который был в фургоне, уже ехал бы обратно в Виксбург, чтобы предстать перед судом по обвинению в убийстве.
Девочка заснула на руках женщины. Дэн вспомнил, как эта женщина не торопясь прицеливалась в канат там, в салуне; вспомнил, как она сжимала винтовку и на ее пальце сверкнуло простое обручальное кольцо. Дэна она восхищала: смелая, решительная, хотя и чертовски упрямая. Если она и есть та самая Бентон из Виксбурга, то она скрывается, пытаясь спасти от правосудия своего отца. Да, вне сомнения, она виновна в укрывательстве.
Дэн припомнил, как храбро она вела себя, встретившись в прерии с бандитами. Он был готов встать на ее защиту, но ей не требовалась его помощь. Он усмехнулся: он должен арестовать Эба Кирни, а не влюбляться в его дочь, не мечтать о ней. Эта роскошная копна золотистых волос - Дэн представил себе, как погружает руки в ее локоны, наслаждается их мягкостью. Он опустил взгляд ниже - мягкие, теплые изгибы ее тела…
Дэн бросил взгляд на тлеющий костер: она ничего не смыслит в жизни в прерии на пограничной территории. Им ни в коем случае нельзя ехать на юг в одиночестве. А дежурить по ночам должны двое, а не один человек, чтобы держать под контролем все направления. Дэн рассердился сам на себя - он не должен подчиняться гипнозу ее больших зеленых глаз и длинных ног.
Когда Рэйчел исчезла в фургоне с девочкой на руках, Дэн посмотрел на север. Те шестеро обязательно вернутся, это был лишь вопрос времени. У Дэна непроизвольно сжались кулаки: как ему хотелось хорошенько врезать Маккиссаку, ведь он - настоящий бандит и в достижении своей цели не остановится ни перед чем.
Из фургона вышла женщина и стала встряхивать одеяло, потом затоптала огонь в костре и забросала угли землей. Дэн представил себе, как ее локоны разметались по этому одеялу, и глубоко вздохнул. Чтобы не сойти с ума, надо думать о чем-нибудь другом!
Когда Дэн выбрался из лощины, он заприметил одинокое дерево на вершине холма. Кирни совсем не умели разбивать лагерь и правильно выбирать место для стоянки. В случае нападения они не продержались бы и нескольких минут. В дневное время в лощине было прохладно, там была тень, вот почему они выбрали именно это место. Но тут было очень опасно. Разбивать лагерь надо на возвышенности, где есть хороший обзор во все стороны и куда никто не может подобраться незаметно. Надо держаться подальше от низины с протекающим ручьем, привлекающим людей и животных.
Дэн прислонился к дереву и внимательно оглядел горизонт во всех направлениях. Он положил винтовку на колени и сосредоточился на южной стороне дороги.
Маккиссак и его люди не станут разводить костер, их не заметишь ночью, пока они не подойдут близко. Никаких признаков гостей он не заметил и почувствовал облегчение. Но облегчение было мимолетным. Они вернутся. Маккиссак сказал, что он из Сан-Антонио. Если он едет домой, ему надо двигаться на юг, а он вместо этого скачет на север. Когда он появится? Нынче ночью? Или завтра? Дэн не сомневался, что бандиты вернутся в ночное время, и заберут с собой женщин, старика убьют, а детей продадут.
Как только на небосводе начали блекнуть звезды, семейство Кирни тронулось в путь. Сколько Дэн ни всматривался в линию горизонта, он не смог заприметить Маккиссака и его людей.
Час спустя он уже был в седле и неторопливо ехал вдоль ряда тополей, сохраняя значительное расстояние между собой и фургоном. В небе полыхало жаркое солнце, дорога уходила на запад, все дальше от ручья.
Дэн не хотел находиться слишком далеко от фургона и выбрался на открытое место. Теперь миссис Джонсон заметит его, но это больше не беспокоило Дэна. Был ли Эб Кирни тем, кого разыскивает полиция? Был ли он убийцей? Это казалось неправдоподобным. Вспомнить хотя бы, как Маккиссак без труда избил Кирни там, в Форт-Уэрте, и привязал к колесу фургона. Дэн нахмурился. Нет, Кирни отнюдь не был похож на человека, способного на убийство. Тогда, возле салуна, Дэн был готов прийти на выручку, но не хотел привлекать к себе внимания, поэтому выжидал. К тому же он был уверен: те люди не причинят девушке вреда.
Когда Дэн пошел следом за ними в салун, из фургона выскочил мальчик и побежал в лавку за миссис Джонсон, тогда Дэн решил подождать и посмотреть, что произойдет дальше.
Впоследствии Кирни оказался совершенно неспособным защитить свою дочь. Но по своему военному опыту Дэн знал, что даже человек, утративший силу духа, может в минуту отчаяния собраться и совершить невозможное.
Дэн поудобнее устроился в седле. Во время войны он научился дремать, сидя верхом на лошади. И сейчас настал подходящий момент немного поспать.
Подремав, он сразу вспомнил, где находится и что делает. Впереди на расстоянии мили поднималось облачко пыли от фургона Кирни, сзади он увидел еще одно облачко - то были те шестеро во главе с Лэйманом Маккиссаком.
Они не мчались галопом, они не спешили, ожидая наступления ночной тьмы. От фургона их отделяло мили две. Дэн поглядел в бинокль на фургон. Что-то изменилось. Вглядевшись, он понял, что именно: запасной лошади сзади не было.
Окинув взглядом прерию, Дэн заметил одинокого всадника: знакомая шляпа, стройная фигура. Что она задумала, черт подери? Если те шестеро поймают Рэйчел - ей конец.
- Ну погоди!
Он убрал бинокль в футляр и подстегнул лошадь. Упрямая ведьма! Почему она направилась в сторону Маккиссака? Дэн поскакал галопом.
Глава третья
Рэйчел оглядывала дорогу в поисках признаков преследователей. Она услышала звук копыт и обернулась. Ей стало страшно: к ней галопом приближался всадник. Рэйчел натянула поводья и остановила свою черную лошадь. Всадник был одет во все черное, шляпа низко надвинута на лоб. Должно быть, Овертон. И сейчас девушка оказалась одна. Она испуганно повернула лошадь и галопом бросилась к фургону, но тут же поняла, что не успеет удрать. Тогда она достала кольт и стала ждать. Ее сердце отчаянно колотилось.
Высокий, широкоплечий, Дэн Овертон был грозным противником. Не для того ли он подкрался к ней ночью, чтобы напугать? Всякий раз у Рэйчел учащался пульс и страх наполнял душу, когда она видела Дэна. "Нет, без боя не сдамся", - решила Рэйчел и крепче сжала рукоятку револьвера.
Подъехав к девушке, Дэн придержал лошадь.
- Стойте на месте, - грозно проговорила Рэйчел и направила на него кольт. Ей было не по себе.
- Далековато вы прогуливаетесь: бандитам ничего не стоит похитить вас. Почему вы путешествуете в одиночестве?
- Никто не назначал вас моим опекуном, мистер, - отрезала Рэйчел. Кто же он на самом деле? Что ему от нее нужно? - Нам не требуется ваша помощь.
Дэн усмехнулся и опустил руки. Это удивило девушку. Улыбка молодого человека преобразила жесткое выражение его лица, смягчила взгляд, обезоружив Рэйчел. Холодные, непроницаемые глаза стали ласковыми, как весеннее солнце. Но девушка не поддалась его чарам.
- Оставьте меня в покое, - она упрямо вздернула подбородок.
Дэн помрачнел.
- Эти люди не ушли. Они здесь. Если снова к вам заявятся, вам не справиться с шестью вооруженными мужчинами.
- Я выехала сюда, чтобы убедиться, что они преследуют нас, - ответила Рэйчел. - Я сейчас вернусь к фургону, а вам лучше уехать подальше и оставить нас в покое.
- Хорошо, я уеду, но не брошу вас одних, - согласился Дэн и повернул лошадь к югу.
- Я не желаю, чтобы вы опекали нас. Зачем вы вертитесь рядом?
- Я уже говорил - вы подвергаете себя опасности. Вам нельзя путешествовать без попутчиков, Рассудите сами: если бы я хотел напасть на вас, то без труда сделал бы это. Вспомните, как я обезвредил вас ночью.
Последние слова он произнес холодно и жестко, Рэйчел почувствовала в них угрозу. Да, ситуация была тупиковая. Неразумно было сидеть с револьвером, направленным на Дэна, в то время, как Лэйман Маккиссак где-то совсем рядом, а отец и остальные остались без помощи.
- Ладно. Но держите такую дистанцию, чтобы я могла видеть ваши руки и контролировать действия.
- А вы кому-нибудь вообще доверяете?
- Только семье и друзьям. Но отнюдь не постороннему, чужому человеку, который без всякой причины вертится рядом.
Действительно, ну как могла Рэйчел довериться незнакомцу, набросившемуся на нее ночью? И всякий раз, разговаривая с ним, девушка испытывала напряжение, потому что боялась за отца. Она ни на секунду не сомневалась: Дэн Овертон сопровождает их с определенной целью, а не по душевной доброте. Его лицо было жестким и непроницаемым всегда, кроме тех моментов, когда он улыбался.
Он оглядел ее всю, с головы до ног, и Рэйчел показалось, будто не глаза его, а руки проскользнули по ее груди, бедрам и ногам. Взгляд Дэна был таким же жадным, как взгляд Маккиссака, даже более настойчивым. У Рэйчел перехватило от него дыхание. Взяв себя в руки, она убрала кольт в кобуру, подстегнула лошадь и поскакала вперед. Овертон поспешил следом.
- Сколько лет вашему ребенку?
- Три года и один месяц. Мой муж еще не видел ее. Его ранили на войне, и он, когда поправился, заявил, что поедет на запад, обоснуется в Сан-Антонио и вызовет нас к себе.
- И он вызвал вас?
- Мы решили сами к нему приехать. Он уже там сейчас, начинает обживаться.
- Как его зовут?
- Элиас Джонсон, - ответила она без колебаний.
- И давно вы не имеете от него вестей?
- Мой Элиас не большой любитель писать письма. А чем занимаетесь вы, мистер Овертон?
- Я - игрок, - улыбнулся Дэн своей самой ласковой улыбкой. Сколько сердец завоевал он, улыбаясь вот так? Или разбил? Сколько рассудительных и осторожных людей теряли всякую бдительность и оказывались беззащитными под воздействием его улыбки! Но Рэйчел достаточно было одного взгляда в его жесткие карие глаза, чтобы почувствовать недоверие к Дэну.
- Где вы живете? У вас южный акцент, - поинтересовалась Рэйчел, обратив внимание на сходство их речи.
- Я родился в Батон-Руж, много ездил по стране, чаще всего по южным штатам.
Игрок, бродяга… Может быть, шпион или судебный исполнитель правительства северян? Она взглянула на худощавую фигуру, оглядела линялые парусиновые брюки, длинные ноги, вспомнила мускулистые руки, обхватившие ее сзади. Нет, то не были руки игрока, картежника. Значит, он ведет охоту за отцом!
- Вы были бы в большей безопасности, если бы не разводили костра и не привлекали к себе таким образом внимания проезжающих.
- Послушайте, мистер, вчера нам удалось уехать из Форт-Уэрта. Как-нибудь выживем, - ответила Рэйчел.
Дэн ехал рядом с ней. Девушка взялась за рукоятку кольта и не спускала внимательных глаз с Овертона. Тот бросил взгляд на нее, заметил руку у кобуры, и Рэйчел показалось, что Дэн чуть улыбнулся при этом.
- Где вы познакомились с мужем?
- Мы родом из Теннесси, - Рэйчел не без труда подбирала слова для ответа.
- Откуда именно из Теннесси?
Сначала ей захотелось уйти от ответа, но потом она передумала, решив, что меньше насторожит Овертона, если сделает вид, что вопрос не встревожил ее. Спрашивает ли он из праздного интереса, или же выведывает сведения об отце? Его вопросы о семье нервировали Рэйчел.
- Мы из Нэшвилла, а семья мужа из Атланты, что в Джорджии. Я перебралась туда после замужества. Когда в Теннесси разыгралась война, бежала в Джорджию. После падения Атланты мы переехали в Виксбург, на Миссисипи. После Луизианы мы путешествовали как и вы, наверное, да? Вы были в Шривпорте?
- Боюсь, что нет, - Дэн покачал головой, но его лицо осталось непроницаемым. - Я приехал в Форт-Уэрт из Индейской Территории.
Рэйчел опять насторожилась. Значит, он не случайно оказался возле фургона в Форт-Уэрте, а потом в салуне, и вот теперь вместе с ними в прерии. Либо он охотится за отцом, либо ему нужно что-то иное, и тогда он предполагает, что это у них есть.
Теперь их лошади шли совсем рядом. Рэйчел взглянула на руки Дэна, державшего поводья: пальцы длинные, руки сильные и красивые. По тыльной стороне ладони тянулся шрам. "Что могло приключиться с ним?" - подумала Рэйчел. Дэн перевел взгляд с лица девушки на руку, по-прежнему сжимавшую рукоять револьвера. Он снова усмехнулся.
- Я не собираюсь причинять вам вреда, а если бы хотел, то без труда справился бы с вами, поэтому почему бы вам не расслабиться?
- Со мной все в порядке, - резко ответила Рэйчел. Она понимала, что любой мужчина мог справиться с ней. Надо поскорее вернуться к фургону, но обгонять Дэна Рэйчел не хотела, ведь тогда он будет позади и она не сможет контролировать его действия. От Овертона надо обязательно избавиться, или хотя бы держаться от него подальше.
Дернув за поводья, Рэйчел вытащила револьвер. Дэн мгновенно подъехал к девушке вплотную, схватил ее за руку и направил ствол в небо.
- Не вздумайте стрелять, - строгим, повелительным тоном проговорил он. - Это привлечет внимание. Звук выстрела разносится здесь очень далеко, он встревожит ваше семейство. Дэн был в нескольких дюймах от Рэйчел, в его глазах сверкали искры. Напуганная, но разгневанная, Рэйчел попыталась вырваться. Дэн словно тисками зажал ей руку, его пальцы сомкнулись вокруг тонкого запястья девушки, как стальная пружина. Решительное лицо Овертона было твердым и беспощадным.
Он выхватил револьвер из руки Рэйчел. Бедро Дэна прижималось к ее бедру. Он держал ее за талию, лица почти соприкасались. Рэйчел ощутила борьбу противоречивых желаний, бушевавших в душе Дэна, и - нечто большее, напряженность особого рода, которая пробуждала в ней женское начало, заставляла чувствовать его близость. Дыхание Рэйчел остановилось, в сердце шла борьба, не имевшая ничего общего с путешествием по прерии.
Она взглянула на Дэна - и словно погрузилась в омут, в водоворот, бурный поток, увлекавший ее куда-то против воли. Дэн заморгал, на его лице появилось странное, непонятное выражение. Они смотрели друг на друга, тяжело дыша.
Дэн опустил взгляд, посмотрел, как плотно грудь девушки обтянута тонкой блузкой. Ее соски стали упругими и заметно выступали под мягкой тканью. Рэйчел резко отвернулась в гневе и растерянности: ее бесила собственная реакция на близость Дэна.
- Успокойтесь, Рэд, - проговорил он. Его мягкий голос был хрипловатым и просительным. Дэн отпустил руку Рэйчел и чуть отъехал в сторону. Не отрывая взгляда от девушки, он взял ее револьвер за ствол и отдал ей.
Рэйчел сердито убрала оружие в кобуру. Она была недовольна собой, своей собственной слабостью, румянцем на щеках.
- Нам не нужна ваша помощь. Отвяжитесь наконец! - подстегнув лошадь, Рэйчел быстро поскакала вперед.
Склонившись к голове лошади, Она галопом направилась к фургону. Сердце бешено колотилось в груди. Обернувшись, она увидела, что Овертон не отстает. Однако он не делал попыток догнать девушку, наоборот, сдерживал лошадь. Рэйчел дрожала от волнения, будто ее преследовал сам дьявол: она помнила взгляд черных глаз Дэна, когда он обнимал ее, и сердце Рэйчел учащенно билось.