- Кстати! - воскликнул он, завершив блиц-опрос. - В конце зимы твои родители решили приехать ко мне в гости. Мы разговаривали с Виолеттой по телефону буквально позавчера. Приезжай и ты, Кэрри! Обещаю, мы отлично проведем время. Покатаемся на лыжах, устроим здесь настоящий праздник! - Его серые глаза горели. По-видимому, он с искренним радушием желал видеть ее в качестве своей гостьи еще и в конце зимы. - Признаться, я ужасно разозлился на Рудольфа, за то, что он умотал в Гран Канарию в день празднования пятидесятилетнего юбилея свадьбы дяди Генриха и тети Хильды. Но тут же простил его, когда узнал, что ему посчастливилось встретить там тебя. - Он по-отечески тепло пожал руку Каролины.
- Я очень рада, что вновь у тебя в гостях, - ответила Каролина, улыбаясь. - Как ты себя чувствуешь? Я расстроилась, узнав о твоей недавней болезни.
- О моей болезни? - переспросил Отто, недоуменно пожимая плечами. - Ах, да! Это Рудольф рассказал тебе о ней?
- Упомянул вскользь, - уклончиво сказала Каролина, понимая, что что-то здесь не так. - Во всяком случае, сейчас ты выглядишь просто превосходно.
- Спасибо! - Отто просиял. - А болезнь была сущим пустяком - банальная простуда. Иногда Рудольф здорово сгущает краски. Например, вчера мне позвонили по его поручению и сообщили, что он срочно вылетел в Гран Канарию на встречу с Уоллесом Форстером. Я подумал, что дело действительно важное. Ожидал даже, что он прилетит домой вместе с этим Уоллесом. Но вместо него прилетела ты, дорогая, чему я несказанно рад. - Отто удовлетворенно крякнул. - Вообще-то Уоллес - замечательный парень. Вы с ним познакомились?
Каролина озадаченно сдвинула брови и покачала головой.
- Нет.
Отто засмеялся и подмигнул.
- А зря. Он хорош собой и очень богат. Так ты приедешь ко мне в конце зимы?
На губах Каролины опять заиграла улыбка.
- Я постараюсь, но обещать ничего не буду. - Отвечая, Каролина уже знала, что скорее всего не примет радушного приглашения пожилого человека. После окончания непродолжительного романа с Рудольфом, - если это вообще можно было назвать романом, - она не намеревалась больше приезжать в Австрию.
Сейчас, когда возлюбленного не было поблизости и ее мысли заработали в привычном режиме, в ней начали зарождаться кое-какие подозрения. Во-первых, показалось вдруг необычным страстное желание Рудольфа привести ее с собой в Австрию.
Вряд ли основной причиной этого стала моя сексуальная привлекательность, печально подумала она.
А еще туманные намеки Отто на встречу Рудольфа с каким-то там Уоллесом… Все это прозвучало как-то подозрительно.
Они с Рудольфом провели вместе целый день, расставшись лишь на пару часов в послеобеденное время. Да и вообще, единственное, на что он отвлекся, так это на телефонный звонок, как-то связанный с работой…
- А кто он, этот Уоллес? - спросила она у Отто. - Они сотрудничают с Рудольфом?
Отто покачал головой.
- Нет, моя девочка. Уоллес занимается добычей золота. В последнее время у него, кажется, не все в…
Рудольф вошел в комнату как раз в тот момент, когда отец говорил о золоте, и тут же стремительно подошел к ним с Каролиной.
- Папа, здравствуй! - прервал он Отто на полуслове. - Как вижу, вы уже встретились. Не будешь возражать, если я украду у тебя Каролину? Представлю ее дяде Генриху.
Каролина напряглась, почувствовав, как сильная рука Рудольфа коснулась ее локтя. Она была рада тому, что он наконец-то появился, но не могла понять, что побудило его так бесцеремонно перебить отца. Ее недоумение возросло, когда, окинув его беглым взглядом, она увидела, что Рудольф в элегантном костюме, белой шелковой рубашке и галстуке. Его губы растянулись в улыбке, но глаза не выражали ничего. Это пугало.
Отто тоже почувствовал неладное.
- Конечно, я не буду возражать, Рудольф. Представь мою дорогую гостью нашим юбилярам. - Он внимательно посмотрел на Каролину и перевел взгляд на сына. Было очевидно, что между молодыми людьми что-то происходит. Старик давно мечтал, чтобы сын нашел наконец подходящую девушку, женился на ней и подарил ему внука. А если бы избранницей оказалась Каролина Макфейл, он радовался бы вдвойне. Но Рудольф в свои тридцать пять был убежденным холостяком, и Отто опасался, что этот упрямец не обзаведется семьей никогда. - Но потом подойди, пожалуйста, ко мне. Я хочу с тобой побеседовать.
Каролина увидела, как сын и отец обменялись многозначительными взглядами, и поняла, что от нее что-то скрывается.
- Подожди, Рудольф, - сказала она, мягко убирая руку. - Я только…
- Потом, - отрезал тот и вновь коснулся ее локтя. - Дядя Генрих мечтает с тобой познакомиться.
Он легонько подтолкнул ее, приглашая идти вперед, и они вместе направились через комнату к противоположной стене. Попка Каролины, обтянутая персиковой тканью короткой юбки, выглядела потрясающе соблазнительно. А ее ножки так и хотелось погладить.
Рудольф никогда еще не встречал женщины, которая, проснувшись после бурной ночи, смогла бы привести себя в порядок за каких-нибудь двадцать минут! Он предполагал, что его возлюбленная непременно застрянет у зеркала. Поэтому ему и в голову не могло прийти, что Каролина встретится с его отцом раньше, чем он сам. Теперь оставалось только гадать, что тот успел наболтать ей про Уоллеса и его золото. Это было немаловажно, и Рудольф намеревался выяснить подробности непредвиденной беседы как можно быстрее. Одним словом, прямо спросить, и не только у Каролины, но и у отца тоже.
Каролина же совершенно ничего не понимала.
Почему он сказал, что его дядя мечтает со мной познакомиться? - размышляла она. Бред какой-то…
Неожиданная догадка пронзила ее сердце уколом острого шипа: он не желает, чтобы я беседовала с его отцом!
- Ты… - пробормотала она, приостанавливаясь и поворачивая голову к Рудольфу.
- Поговорим обо всем позже, - процедил сквозь зубы Рудольф, продолжая идти и тянуть Каролину за локоть. Ей ничего не оставалось, как подчиниться.
- Дядюшка Генрих! Хильда! Примите мои сердечные поздравления! - с пафосом произнес он, когда они оба подошли к невысокому пожилому человеку с живыми голубыми глазами и полноватой улыбчивой даме. - Познакомьтесь с Каролиной. Она - дочь маминой подруги.
Каролине тут же представили и Стефана, брата Хильды, а также Ирен, его жену, и остальных молодых людей. Как выяснилось, они вовсе не представляли собой пары, а просто доводились детьми пожилым супругам. Их имен Каролина не запомнила, кроме одного - Торштен. Оно ей показалось знакомым.
Из последующего разговора гостья поняла, что Генрих и Хильда уже второй день празднуют золотую свадьбу. Что вчера вся компания веселилась в Альтштадте, а сегодня вечером прием в честь юбилея брата устраивает Отто. Приглашены все родственники и множество друзей.
- Мне нужно поговорить с тобой, - прошептала Рудольфу Каролина, когда тот проводил ее к накрытому столу и усадил на один из стульев. - Я чувствую себя лишней. Сейчас здесь только твои родственники…
Рудольф положил руки ей на плечи.
- Успокойся, - произнес он успокаивающе. - Ты в этом доме - желанный гость. Ты друг, друг семьи. Тебе все здесь рады.
- Во-первых, это только ты так считаешь, - проворчала Каролина. - А во-вторых, я еще и одета не так, как подобает моменту. Почему ты не сказал мне, что здесь будут юбиляры?
Рудольф небрежно пожал плечами.
- Что касается твоего вида, на мой взгляд, ты выглядишь просто чудесно.
- Я не об этом, - прошипела Каролина, начиная терять терпение.
Рудольф слегка надавил ладонями на ее плечи и, склонившись к ней, прошептал:
- Постарайся расслабиться, Кэрри. Не будем портить Генриху праздник.
Генриху! - с раздражением подумала Каролина. Почему бы ни сказать "Генриху и Хильде"?
- Но… - попыталась продолжить она.
Рудольф опять надавил на ее плечи, на этот раз сильнее, ясно давая понять, что не потерпит дальнейших возражений.
- Давай не будем устраивать разбирательства, Кэрри. По крайней мере, сейчас. Обо всем побеседуем позже.
Он опустился на стул рядом с ней, при этом мимоходом коснувшись ее коленки под краями роскошной скатерти.
На мгновение Каролина застыла от неожиданности. Потом медленно осмотрелась по сторонам, проверяя, заметил ли кто-нибудь допущенную Рудольфом вольность. И осознала, что разговоры стихли, а внимание присутствующих устремлено на них двоих. К ее щекам прилила краска стыда. Она едва удержалась, чтобы не соскользнуть со стула и не спрятаться под столом…
К счастью, вопреки ее опасениям, ланч прошел весело и весьма занимательно, Родственники Бауэров обладали тонким чувством юмора и любили поболтать и посмеяться.
Каролина принимала участие в разговоре, улыбалась и слушала других, но думала о своем.
Она никак не могла понять, зачем Рудольфу понадобилось уговорить ее лететь с ним. Ей не верилось, что он сделал это исключительно потому, что чувствовал к ней физическое влечение.
Приглашения от Отто - если допустить, что его звонок был элементарным совпадением, - она и вовсе не получила бы, не сообщи ему Рудольф о том, что их общая знакомая у него в гостях.
Он сделал это умышленно, ведь прекрасно знал, что отец обязательно меня пригласит, размышляла она, теряясь в догадках. Но зачем, зачем ему это понадобилось?
История с Уоллесом, рассказанная Отто, вообще сбивала ее с толку. Она не понимала, когда Рудольф мог встретиться с этим парнем, ведь по его словам он только-только прибыл в Гран Канарию, когда присоединился к ней в кафе. Весь последующий день они провели вместе. По крайней мере, первую его половину и вечер. Если же встреча с Уоллесом не терпела отлагательств, почему он не отправился на нее сразу по прибытии?
Что происходит у меня за спиной? - мучилась Каролина, напрягая мозг. Почему мне так неспокойно?
- Налить еще вина, Кэрри? - спросил Рудольф, прерывая ход ее мыслей.
Она повернула голову и заглянула в глубину его серых глаз, словно надеялась отыскать в них ответы на вопросы. Но они по-прежнему ничего особенного не выражали.
- Нет, спасибо, - вежливо отказалась Каролина.
Рудольф Бауэр в совершенстве владеет искусством прятать от окружающих свои эмоции, отметила она. Что еще он скрывает?
История с болезнью Отто тоже оставалась под вопросом. По сути, Рудольф не солгал. Его отец действительно хворал, но не настолько тяжело, как об этом было сказано. Каролина догадывалась, для чего ему понадобилось сгустить краски, - чтобы уговорить ее лететь с ним. Но с чем это было связано?
Ей не терпелось получить возможность остаться с ним наедине и напрямую расспросить обо всем.
- Ты такая красавица, Каролина! - привлекая всеобщее внимание, объявил дядя Генрих. - Почему же до сих пор не замужем?
Грянул взрыв добродушного хохота, а Рудольф окинул Каролину многозначительным взглядом. Ей показалось, она отчетливо видит в этом взгляде издевку.
- Просто до знакомства с вами я не встречала такого мужчины, с которым согласилась бы провести остаток жизни, - ответила она с шутливой серьезностью. - На мое несчастье, вы уже заняты!
Компания вновь зашлась смехом.
Выпив по паре бокалов чудесного вина, пожилые люди углубились в воспоминания. Кто-то завел речь о незабываемом довоенном времени, остальные дружно поддержали этот разговор.
Улучив минутку, Отто обратился к сыну:
- Рудольф, наверняка вам скучно слушать нас, стариков. Может, прогуляетесь по саду? Покажи гостям нашу новую беседку.
- Неплохая мысль! - ответил тот.
Через несколько минут Каролина, Рудольф и его молодые родственники подходили к восхитительной беседке в саду. Из резного дерева, покрытого белой краской, она казалась кружевной. Перед входом в беседку красовались две небольшие статуи.
- Место для установления этого чуда отец подобрал идеально, - произнес Рудольф, бросая напряженный взгляд на Каролину. - Отдыхать многим нравится именно в этой части сада, я давно это заметил.
Каролина остолбенела. Только ей смысл его слов мог быть полностью понятен.
И как она не сообразила сразу! Дурочка! Залюбовалась скульптурами. А ведь они стояли как раз на том месте, где много лет назад ее застал Рудольф, целующейся с тем парнишкой…
Ее щеки вспыхнули. Мужчина опять устремил на нее явно недоброжелательный взгляд и искривил губы в надменной усмешке.
Не говоря никому ни слова, Каролина развернулась и стремительно зашагала прочь, в сторону дома. Ветер трепал ее длинные густые волосы, целовал ее пылающие щеки, будто хотел помочь забыть о только что случившемся.
Вот, оказывается, в чем все дело! - думала она, с трудом сдерживая слезы. Рудольф тоже обо всем помнит. И видит во мне лишь того подростка, гулящую девку, как он смел меня тогда назвать! А я своим поведением лишь доказала, что действительно такая и есть. Полетела с ним сюда в первый же день встречи! А главное, не раздумывая, занялась с ним сексом! Вчера, сегодня утром… Ему стоит лишь поманить пальчиком, и я на все готова… - Горячие слезы уже жгли ей глаза, и она задыхалась от обиды и отчаяния, но продолжала идти вперед, гордо расправив плечи. Ну и черт с ним! Черт с ним!
Она услышала за спиной знакомые шаги и пошла быстрее. Рудольф подскочил к ней и схватил за руку.
- И куда, интересно знать, ты направляешься?
- Не твое дело! - выкрикнула Каролина.
- Нет, мое! - Его голос звучал жестко.
- Подальше от тебя! - заявила она, пытаясь высвободить запястье.
Он обхватил ее за плечи, останавливая посреди аллеи.
- В таком состоянии я не позволю тебе идти в столовую.
- Это еще почему? - Каролина кипела от ярости. Она не могла вырваться из его крепких рук и чувствовала себя униженной и беспомощной.
Рудольф окинул ее лицо изучающим взглядом.
- Потому что там сидят люди, отмечающие юбилей, понимаешь? - проговорил он подчеркнуто медленно и спокойно. - Они прожили вместе целых пятьдесят лет и хотят отпраздновать это событие, как полагается. Твои слезы и сцены будут там крайне неуместны. - Он ухмыльнулся. - Хоть в моей голове подобное и не укладывается. Пятьдесят лет подряд терпеть рядом с собой присутствие женщины…
Каролина предприняла очередную попытку вырваться из плена. Она, естественно, не увенчалась успехом.
- Это я-то собираюсь устроить сцену? Вспомни лучше, как вел себя ты, когда перебил бедного Отто…
- Довольно! - отрезал Рудольф.
Он не привык скандалить с кем бы то ни было, особенно с женщинами. Если и выяснял с кем-то отношения, был категоричен, краток, беспощаден и решителен.
Подняв Каролину на руки, он зашагал в ту сторону, где располагалась задняя дверь.
- Куда ты меня тащишь? - заверещала Каролина, колотя кулаками по его мускулистой спине. - Отпусти меня! Отпусти немедленно!
С невозмутимым видом Рудольф прошел мимо кухни, не обращая внимания ни на вопли Каролины, ни на ошарашенные лица Эдуарда и других работников, занимавшихся приготовлениями к вечернему пиршеству, поднялся на второй этаж и отпустил свою жертву, лишь тогда, когда зашел в ее комнату.
- Негодяй! - крикнула молодая женщина в бешенстве. - Считаешь, тебе все дозволено?
- Так я не считаю, но и не допущу, чтобы меня позорили перед родственниками, - невозмутимо ответил Рудольф.
Каролина не слышала его слов. Ее глаза метали молнии, ноздри нервно подрагивали.
- Грубиян! Самовлюбленный иди…
- Замолчи! - Рудольф крепко взял ее за подбородок и приподнял ее голову. - Ни один человек на свете не имеет права меня оскорблять, понятно?
Каролина дернула голову, высвободилась из его цепких пальцев, с вызывающим видом прошла к кровати и опустилась на край.
Пожалуй, я действительно перебарщиваю, подумала она, успокаиваясь. Надо быть осторожнее в выражениях. И не давать воли эмоциям. Следует научиться в любой ситуации держать их под контролем.
Она сделала глубокий вдох и выдох, приводя в норму дыхание. Рудольф наблюдал за ней молча, стоя у шкафа и скрестив руки на груди.
- Я давно хотела остаться с тобой наедине, - заговорила Каролина уже уравновешенным голосом.
- Приятно это слышать, - пробормотал Рудольф, и его глаза потемнели.
- Но вовсе не для того, чтобы опять заняться сексом, - быстро пояснила она с едва уловимым раздражением в голосе. Мысль о том, что кто-то может воспринимать ее лишь как предмет сексуальных утех, была ей отвратительна. Особенно, если этим "кто-то" являлся Рудольф Бауэр. - Я чувствую, что ты от меня что-то скрываешь, но не могу понять, что именно. Во-первых, объясни мне, пожалуйста, кто такой Уоллес Форстер. Твой отец рассказал сегодня, что ты вылетел позавчера ночью, чтобы срочно встретиться с этим Уоллесом. Когда ты подошел ко мне в кафе, то сообщил, что прилетел в Гран Канарию только что. Ни на какую встречу ты не торопился, а провел несколько часов подряд со мной. - Она сделала небольшую паузу, чтобы перевести дыхание. - Во-вторых, я хочу, чтобы ты объяснил мне, зачем солгал насчет болезни Отто. Она, как выяснилось, была совсем не тяжелой, а заурядной легкой простудой, не более того. Не думай, что я круглая дурочка, Рудольф!
Мужчина прищурил глаза. Он знал, что рано или поздно нечто подобное должно произойти. Каролина не могла не заподозрить неладное.
Первое, что ему пришло на ум, это отреагировать на ее слова шуткой. Он нахмурил брови и воскликнул:
- Кэрри, да ты страдаешь паранойей!
Каролина ничего не ответила, лишь вопросительно изогнула тонкую бровь, давая таким образом понять, что ей сейчас не до веселья и что она ждет ответа.
- Хорошо, я расскажу все, о чем ты спросила, - пожимая плечами, спокойно ответил Рудольф. - Уоллес Форстер - это мой давний товарищ, мы учились с ним вместе в университете. И я встречался с ним вчера в Гран Канарии, во второй половине дня, после того как отвез тебя в отель.
- Это называется срочной встречей? - спросила Каролина, недоверчиво фыркая.
- О Боже, Каролина! Почему ты настолько подозрительна? Видишь подвох там, где его и быть не может! - Рудольф покачал головой. - Такой красавице, как ты, это не к лицу.
Каролина уже всерьез начала сомневаться в том, что не страдает паранойей или чем-нибудь вроде этого. Но расспросы не прекратила.
- Но зачем ты потащил меня в такую даль? Чтобы просто со мной перес… - Она осеклась. Оборванная на полуслове фраза повисла в воздухе, но Рудольф, естественно, догадался, что имелось в виду.
- Во-первых, никто никуда тебя не тащил, - ответил он. - Ты добровольно приняла приглашение отца. Кстати, еще до того, как я сообщил тебе о его болезни. Я просто поуговаривал тебя принять окончательное решение, когда ты, как истинная женщина, сделала вид, будто колеблешься. Для того я и сказал, что недуг отца был серьезным, вот и все. - Он пересек комнату, опустился рядом с ней на кровать и принялся медленно наматывать на палец прядь ее волос. - А зачем ты мне нужна была здесь? Я просто ужасно тебя хотел. - Он придвинулся к ней вплотную и приник к ее губам.