Магнат по найму - Люси Гордон 2 стр.


- В центр Лондона. Поезжайте до Трафальгарской площади, а оттуда я покажу дорогу.

По пути он спросил как бы невзначай:

- Какую легенду мы будем рассказывать?

- Легенду?

- Да. О нас. Возможно, нами заинтересуются. Когда мы познакомились?

- А! На прошлой неделе.

- Почему бы не в прошлом месяце?

- Нет, - быстро ответила она. - Именно на прошлой неделе, не раньше.

- Понятно. Вы бывали на людях тогда с кем-то другим? Почему вы не с ним сегодня?

- Мы … поссорились.

- Кто кого бросил?

- Мы разошлись по взаимному согласию, - жестко сказала Дженнифер.

- Так все же он бросил вас?

- Я не сказала ничего подобного.

- Он будет там сегодня?

- Возможно.

- Тогда вам лучше назвать мне его имя, на всякий случай.

- Дэвид Коннер, - вымученно произнесла она.

- Вы продумали, как мы познакомились?

- Нет … не знаю … я придумаю что-нибудь.

- Удивляюсь вашей несобранности. Мы почти на Трафальгарской площади. Куда дальше?

Она назвала адрес, добавив:

- Мы едем в Кейтсби-Хаус, в "Лондонскую ассоциацию деловых приемов".

Стивен был неприятно поражен - ведь там будет много людей, хорошо его знающих. Он принял мгновенное решение.

- Лучше, если вы будете знать, что на самом деле меня зовут не Майк Харкер.

- Вы хотите сказать, это псевдоним?

- Нет, я … неважно. Меня зовут Стивен Лири. Мы подъезжаем. Быстренько расскажите мне о себе.

- Я Дженнифер Нортон. Я внучка Барни Нортона из "Нортонс дистрибьюшн" …

- "Норгонс дистрибьюшн"? - повторил Стивен. - Перевозка и складские помещения?

- Да. - Она удивилась его осведомленности. - Наше предприятие - лучшее в своем роде в стране, и мы быстро расширяем свою деятельность в Европе. - Она внезапно вспомнила, кто он. - Но неважно.

- Да, не надо касаться сложных вопросов, - вежливо попросил Лири. - Единственной извилине в моей голове это может быть не по силам.

Дженнифер не дала ему возможности поиздеваться.

- Следующий поворот, и увидите стоянку для машин.

Когда Стивен выключил мотор, она потянулась, чтобы открыть дверцу.

- Подождите, - спокойно остановил Лири мисс Нортон. Он обошел машину и открыл дверцу с ее стороны, протянув руку, чтобы помочь ей выбраться.

- Это как-никак мои обязанности, - с усмешкой произнес он.

- Благодарю, - ответила молодая женщина.

Затем Дженнифер повернулась, чтобы достать из машины свой бархатный палантин, но Стивен опередил ее, быстрым движением накинув его на оголенные плечи женщины. Она не могла унять дрожь после его прикосновения и невольно взглянула на мужчину, выражение глаз которого заставило ее вспыхнуть румянцем.

- Вы прелестны, - сказал он серьезным тоном. - Вы просто потрясающи! Я буду испытывать гордость, ведя вас под руку. Нет, не возражайте! - Он жестом остановил ее, хотя она была слишком поражена, чтобы произнести хоть слово.

- Понимаю, это не относится к делу. Что ж, мне все равно. Говорю вам - вы сногсшибательны!

Дженнифер, растерявшись, пробормотала:

- Спасибо, приятно слышать лестные слова от сопровождающего.

- Я не льщу вам, - криво усмехнулся Стивен. - Просто мне все это не нравится. Женщина с вашей внешностью не должна нанимать мужчину, а если она это делает, то что-то в ее жизни не так. Но вы великолепны, сексапильны, вы - искушение для каждого. Жаль, не будет времени разобраться в этом противоречии.

- Противоречия моей жизни вас не касаются, - сказала она, вновь покраснев.

- А могли бы, стоит мне захотеть, - бездумно бросил он и провел пальцем по ее щеке. - Пора идти.

- Да, - согласил ась она, - пора.

Дженнифер бывала на многих приемах в Кейтсби-Хаус, и ей давно был знаком его интерьер, в котором преобладал красный плюш с позолотой. Но сегодня все казалось как-то ярче. В том числе и наряды присутствующих.

Она направилась в гардероб, чтобы оставить свой палантин. Возвращаясь к ждавшему ее Стивену, могла понаблюдать за ним со стороны, сравнивая с другими мужчинами.

Сравнение было в его пользу. Он был одним из самых высоких среди них и самым широкоплечим. Но сильнее всего поразило исходящее от него чувство всемогущества. У него был вид хищника, оценивающего взглядом более мелких тварей, прежде чем проглотить их. Ей доводилось прочувствовать подобную ауру у мужчин, стоявших во главе крупных корпораций. Но откуда она у безработного актера?

Актер. Конечно! Вошел в роль! Стремясь создать атмосферу непринужденности, она подошла к нему, мило улыбаясь.

- Поздравляю, - приветливо сказала Дженнифер.

- Извините?

- Вы же вошли в роль. Вы сделали это великолепно.

- Благодарю, - прозвучало подозрительно кротко. - Но я чувствую себя довольно робко в окружении этих важных персон.

- На деле они совсем не важные. Они считают себя таковыми, потому что богаты. Однако большинство деловых людей не стоят и половины того, что они о себе мнят. Нужно смотреть на них сверху вниз, и они примут вас за своего, - добавила она с внезапным раздражением. - Думаю, вы преуспеете в этом.

Он скривил губы:

- Вы считаете, что промахнулись?

- Напротив, могу оказаться в выигрыше.

- Возможно, я справлюсь со своей ролью. - Он предложил ей руку. - Идем?

Они поднялись по широкой лестнице и вошли в огромный зал, где уже было полно народу. Острый взгляд Стивена тотчас же отметил, что Дженнифер затмевает любую из присутствующих женщин. И какими качествами должен обладать ее любовник. Пал ли ее выбор на лучшего из них? Какой она была в его обществе?

Они шли, улыбаясь и отвечая на приветствия. Некоторые из присутствующих были знакомы со Стивеном, и он немало поволновался, стараясь избежать встречи с ними. Он понял, что ему крупно повезет, если он проведет этот вечер незамеченным.

- Пошли к бару, - пробормотал он. - Нам нужно кое-что обсудить, пока я закажу что-нибудь выпить.

- Я буду апельсиновый сок, мне ведь вести машину.

- Два апельсиновых сока, - сказал Стивен бармену и с усмешкой глянул на Дженнифер.

Она бросила взгляд в зал. И улыбка застыла на ее лице. В нескольких шагах от них стоял Дэвид.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Дженнифер поняла, что все время втайне ждала встречи с ним. Сердце забилось сильнее при виде безупречных черт лица Дэвида, обрамленного густыми светлыми волосами. Дэвид смотрел в ее сторону, и Дженнифер чувствовала - он потрясен. В другой ситуации протянул бы ей руку - и все их разногласия улетучились бы в момент. Но он стоял неподвижно, безмолвно шевеля губами. И казался смущенным. А затем какая-то молодая женщина положила руку ему на плечо, и он предупредительно склонил к ней свою красивую голову.

Дженнифер была в шоке. Дэвид отвернулся от нее. Возможно, он тоже нанял себе спутницу. Но достаточно было одного взгляда на молоденькую женщину, чтобы отказаться от этой мысли: подруга Дэвида казалась совсем робкой. В ней не было ничего профессионального. Она была "настоящей".

Быстро нашел себе другую. Девушка улыбнулась ему мягкой, искренней улыбкой. И Дженнифер не смогла удержаться от вздоха, что не ускользнуло от Стивена - его глаза заинтересованно прищурились.

- Итак, это он, - прошептал он в ухо Дженнифер.

- Кто - он?

- Красивый мальчик с безликой девицей.

- Не знаю, что вы имеете в виду …

- Он напоминает сахарную фигурку, украшающую свадебный торт.

- Может, не будем об этом?

- Отчего же? Я здесь для того, чтобы показать ему, что вам наплевать. Давайте поиграем, если вы не боитесь.

- Конечно, нет, - быстро ответила она.

- Тогда берите быка за рога.

Она подошла к Дэвиду с распростертыми объятиями.

- Дэвид! Как приятно встретить тебя!

- Дженнифер, - произнес он, - какая неожиданность!

- Но ты же знал, что я собиралась прийти.

- Да … хм … да, конечно. Дело в том … позволь познакомить тебя с Пенни.

Он поспешно подтолкнул вперед молодую женщину, которая бросила на Дженнифер беспокойный взгляд.

- Это Стивен Лири, - сказала Дженнифер. Пока мужчины обменивались рукопожатиями, почувствовала себя увереннее. По крайней мере, Дэвид знает, что она не сидит одиноко в четырех стенах в ожидании звонка.

Дженнифер взяла Стивена под руку, он понял намек и стал заглядывать ей в глаза с театральной наигранностью. Ее охватило безумное желание захихикать.

Дэвид хмурился от неловкости, словно ему было неприятно видеть ее с другим мужчиной. Но затем Пенни отвлекла его внимание. Дженнифер сохраняла присутствие духа и продолжала улыбаться.

В зале было расставлено пятьдесят круглых столов, за которыми размещал ось по восемь гостей. Дженнифер не знала, радоваться или огорчаться, что оказалась за одним столом с Дэвидом и Пенни. Они сели почти напротив, поэтому она могла видеть, как галантно он выдвинул ей стул. Он всегда был предупредителен, с тоской подумала Дженнифер. Это делало его общество приятным.

- Расскажите мне о Дэвиде Коннере, - сказал Стивен. - Чем он занимается?

- Владелец небольшой фирмы по производству станков, - ответила Дженнифер.

- Он сам начал дело?

- Нет, оно перешло к нему от отца.

Трапеза на некоторое время отвлекла их внимание. Затем пошли речи. Дженнифер сидела лицом к почетным местам во главе стола, а Дэвид и Пенни вынуждены были поворачиваться, так что она могла наблюдать за ними, не боясь быть застигнутой врасплох. От нее не ускользнуло, что рука Дэвида не лежала на руке его спутницы, но иногда он низко склонялся, чтобы сказать ей что-то, так что их волосы соприкасались.

После того как выступления закончились, воцарилась расслабляющая атмосфера. Люди начали переходить от стола к столу. Один или двое подошли поговорить с ней. Она провела несколько полезных переговоров, а закончив, заметила, что Стивен сидит рядом с Дэвидом и Пенни. Дэвид о чем-то серьезно говорил, а Стивен слушал, сосредоточенно сдвинув брови.

- Как насчет того, чтобы пригласить меня на танец? - спросила она.

- Желание дамы - закон, - ответил Стивен и повел ее в танцевальный зал. - Вы не представляете, как приятно вальсировать с женщиной, достаточно высокой, чтобы смотреть друг другу в глаза, - заметил он. - Обычно мне приходится сворачивать шею.

- Я подумала, что нужно избавить вас от Дэвида.

- Боитесь, что его умные речи выше моего понимания?

- Что вы сказали ему о нас?

- Что я - всего лишь ухажер для приятного времяпрепровождения.

- Нельзя ли быть серьезным хоть на минутку?

- Я говорю серьезно. Кстати, не уверен, что должен помочь вам вернуть его. В результате вы можете выйти за него замуж. Боюсь, никогда не смогу простить себе это.

- Что вы имеете в виду?

- Он не тот человек, который вам нужен.

- Чушь!

- Это не чушь, Дженни …

- Только Дэвид зовет меня Дженни.

- В любом случае такое имя вам не подходит. Дженни - это маленький серый воробышек, а вы - райская птица.

- Не обманитесь, - весело сказала она. - Я могу оказаться крикливой вороной.

Он рассмеялся. Его смех был низким и приятным, и некоторые с любопытством осмотрели на них, в том числе и Дэвид. Ее улыбка, обращенная к Стивену, тотчас же засияла ослепительней.

- Ладно, - сразу догадался он. - Если вы предлагаете такую игру …

Стивен привлек ее к себе, в его глазах появилось страстное выражение.

- Вы великолепны. Надеюсь, Дэвид отдаст вам должное.

- Конечно.

- Он говорил что-нибудь о браке?

Она запнулась:

- По-своему.

- Что вы имеете в виду? Вы хотите, чтобы он сделал официальное предложение, а он тянет. Вы поэтому поссорились?

- Неважно.

- Нет, важно! До полуночи я ваш новый возлюбленный, безумно ревнующий вас к мужчине, в которого вы влюблены. Вы ведь влюблены в него?

- По уши.

- Ну и глупо! Так из-за чего была ссора?

Как бы заставить этого человека помолчать? Казалось, он обладал непонятной гипнотической силой, заставляющей рассказывать ему все.

Однако трудно было назвать причину размолвки, потому что она и сама точно не знала ее. Они обсуждали проблему, с которой столкнулся Дэвид по работе. Для нее выход лежал на поверхности, и она рада была помочь другу. Но внезапно взглянув на Дэвида, она заметила странное выражение в его глазах.

- Ты знаешь об этом больше моего, не так ли? - тихо спросил он.

Даже тогда она не почувствовала, что собрались тучи, и весело отвечала:

- Такое бывает с моим дедом. Это порой раздражает. Послушай, дорогой, тебе нужно всего лишь …

Но он прервал ее, обвинив в излишней активности. Дженнифер попыталась убедить Дэвида в обратном. Что только подлило масла в огонь. К моменту расставания они зашли очень далеко - даже забыли причину ссоры.

- Это не имеет отношения к браку, - наконец произнесла она.

- Рад слышать. Вы достойны большего, чем Дэвид Коннер.

- Я ничего не хочу слышать!

- Прекрасно! Мне нравится, когда у вас в глазах вспыхивает огонь. Перестаньте наблюдать за Дэвидом. Вы все испортите. Смотрите только на меня. По-моему, вы сногсшибательны, к тому же наделены сильным духом.

- Вы всегда так разговариваете со своими клиентами?

- Моими? На самом деле нечасто. - Стивен быстро оправился после промашки. - Я предпочитаю говорить людям правду. Улыбайтесь мне. Он смотрит.

Дженнифер одарила его самой ослепительной улыбкой, на какую была способна, и он улыбнулся в ответ.

- Прекрасно. Имейте в виду, вы производите большее впечатление, когда раздражены.

- Если вы осмелитесь сказать мне, что я хороша, когда злюсь, я … я наступлю вам на ногу.

- Обещаю не говорить банальностей.

Она заметила по губам, что он давится от смеха, и не удержалась сама. В следующее мгновение они оба смеялись.

- А ну вас к дьяволу, - весело сказала она.

- С вами я готов пуститься вальсом хоть впекло и обратно.

Он подмигнул в сторону Дэвида и пробормотал:

- Вы заставили его поволноваться.

- Кого?

- Дэвида. Уж не хотите ли вы сказать, что забыли о бедном простофиле?

- Конечно, нет, - возразила она слишком поспешно. Но на самом деле ее настолько заинтриговал этот человек, что она на время забыла о Дэвиде.

- Давайте заставим его действительно поволноваться, - предложил Стивен. Он привлек ее еще ближе. - Мне нравится фасон вашего платья, - прошептал он.

Она знала, что он подразумевал ее глубокое декольте, и оттого покраснела. Ее щеки залил нежный румянец.

- Вы здесь самая привлекательная женщина, сказал он ей.

- Не говорите такие вещи.

- Вы платите мне за то, чтобы я их произносил, - напомнил он.

У нее перехватило дыхание. Она и не заметила, как подпала под пленительные чары этого человека. Но все было иллюзией. Она купила его комплименты, и они ничего не значат.

- Ну что ж, раз вы в моем подчинении, - произнесла Дженнифер дрожащим голосом, - я требую, чтобы вы прекратили свои игры.

- Вы наняли меня, чтобы вызвать у Дэвида ревность, что я и собираюсь сделать.

- Я наняла вас по необходимости, в интересах моей компании, - поспешно сказала она.

- Всякие эти "в интересах компании" - всего лишь вздор. Вас волнует только Дэвид. Удивительно.

Он пальцами приподнял ее подбородок. Она не могла устоять перед ним. Ее сердце вдруг бешено забилось. Она пыталась не придавать значения собственным чувствам и помнить, что всего лишь играет роль. Но с трудом осознавала, что это за роль. Все было подобно полету во сне. Дерзкий, самоуверенный человек имел наглость провести пальцем по ее губам. Она судорожно вздохнула, пораженная нахлынувшими на нее чувствами. Она должна заставить его становиться. Но ничего не сделала для этого.

Он обхватил рукой ее голову, приближая к своим губам. Дженнифер не владела собой. Все происходившее этим вечером было невероятным, но самым потрясающим стало охватившее женщину наслаждение, как только их губы сомкнулись.

Она потеряла чувство времени и пространства. Не слышала звуков оркестра, не замечала кружащиеся вокруг пары. Она пребывала в раю, двигаясь в танце. Сердце неистово билось в груди.

- Вы должны отпустить меня, - прошептала Дженнифер.

- Если бы я мог, то никогда не отпустил бы вас, - сказал он. - Я унес бы вас отсюда куда-нибудь, где нас не нашли, и выяснил бы, что вы за женщина на самом деле. Ответ может удивить всех.

- Как вы смеете!

- Разве не странно? Но я уже знаю вас лучше, чем Дэвид Коннер. Я знаю, что мне нужно от вас, и, держу пари, это больше того, что нужно ему.

К ее смятению, слова "я знаю, что мне нужно от вас" заставили ее трепетать. В тоне Стивена была железная решимость, которую ей ни у кого не доводилось наблюдать. Она любила Дэвида за мягкий характер и кроткий нрав, но в глубине души понимала, что ему не хватает твердости …

Она услышала тихое "Черт!" и очнулась ото сна, поняв, что мелодия подходит к концу. Танцующие медленно останавливались, а она была еще в объятиях Стивена Лири и читала потрясение в его глазах, зная, что они зеркально отражают ее собственное состояние. Отныне все изменилось.

Далее Дженнифер действовала автоматически. В голове все смешалось от неожиданной встречи со Стивеном, а ее тело пребывало в смятении, трепеща от воспоминаний о его прикосновениях.

Краешком глаза она видела, что он уже танцует с Пенни. Наконец Стивен снова появился подле Дженнифер. Взял ее за руку и повел в бар.

- Вам пора подкрепиться, - сказал он. - Как и мне. Я работал на вас.

- Я видела, вы танцевали с Пенни, - сказала она, поняв намек. - Как вы ее находите?

- Движения слишком связаны приличиями. Мне по вкусу женщина, которая танцует с мужчиной так, словно хочет отдаться ему.

В его глазах читался вызов.

- Могу представить, - неловко вымолвила Дженнифер, пытаясь скрыть, что ее то и дело бросает в жар. - Это все, что вам не нравится в бедняжке Пенни?

- Она отвечает "да" или "нет" и сбивается с ритма, пытаясь держать Дэвида в поле зрения. Она, между прочим, его секретарь и получила приглашение только сегодня.

Он услышал ее вздох облегчения и желчно произнес:

- Похоже, он откладывал это до последней минуты, надеясь, что вы позвоните. Он не понимает вас, потому что думает только о себе. Он лучше чувствует себя в обществе простенькой девушки. Ваши отношения были обречены.

- Мы не разошлись … окончательно.

- Придется, если вмешается Пенни. Она увлечена им.

- Я могу вернуть его в любое время, - сказала Дженнифер с внезапной запальчивостью.

- А стоит ли?

- Да, - с вызовом произнесла она.

- Прекрасно. Действуйте! - Стивен подвел ее к беседующим Дэвиду и Пенни. Обаятельно улыбаясь, он отвел Пенни в сторонку, оставив Дэвида и Дженнифер наедине.

Назад Дальше