Алый шелк соблазна - Сара Беннет 8 стр.


– Мы сможем гулять вдоль моря босиком, бегать по песку, плескаться в воде. Сделаем вид, что приехали отдохнуть. Я притворюсь… э-э-э… клерком…

– Никогда не видела клерков, похожих на тебя.

– …а ты будешь продавщицей из текстильной лавки. Нет, подожди, лучше швеей, которая шьет нижние юбки.

Порция рассмеялась и отрицательно покачала головой.

– Сделаем вид, что мы впервые отправились в поездку, а обычно живем в маленьком домике в Депфорде вместе с твоими родителями, но они ненавидят меня за то, что считают недостойным своей единственной дочери.

Воображение Марка разыгралось. Он уже перечислил всех кошек и собак в доме и, продолжая придумывать новые детали, заметил, какая тоска появилась в глазах Порции, но она не уступала.

– Марк, я не могу…

– Можешь, Порция, можешь. Мы оба можем. Давай доставим себе удовольствие. Почему бы и нет?

– Почему бы и нет? – с насмешкой повторила она и прошла мимо него к двери.

В мемориальной комнате она, стоя перед зеркалом, привела в порядок прическу и осмотрела себя со всех сторон. Марк наблюдал за ней молча. Он сказал уже все, что мог. Решение оставалось за ней.

– Ты можешь мне обещать, что никто не узнает меня в этом приморском раю? – Порция замерла, глядя на его отражение в зеркале. – Я не перенесу скандала.

– Обещаю.

Она вздохнула и коротко кивнула в знак согласия.

Марк не позволил ей увидеть, что он торжествует. Он победил ее сомнения, но самое сложное впереди. Однако соблазнить непорочную вдову национального героя – это уже немало.

– Я все устрою, – чуть лениво протянул он. – Не беспокойся.

Порция была уже у двери. Бросив на него взгляд через плечо, она просто сказала:

– Разумеется, я буду беспокоиться. Разве можно иначе? – И, помолчав, добавила: – Я верю тебе, Марк. Ты понимаешь, как я на тебя полагаюсь?

Марк сделал глубокий поклон, но испортил впечатление ухмылкой.

– До встречи, леди Эллерсли.

Порция быстро вышла и беззвучно прикрыла за собой дверь.

Все ее сомнения тут же выскочили у Марка из головы. Он уже думал о приготовлениях, которые должен провести к их следующей встрече. Надо, чтобы она состоялась скорее. Он слишком нетерпелив, чтобы ждать. Да и к чему ждать?

Решив, что прошло достаточно времени, он вышел из комнаты и затерялся среди гостей.

Арнольд видел, как Марк Уорторн пробирается сквозь толпу к выходу. Каков наглец! Арнольду повезло, что он подобрал в опере записку и прочел ее, а сегодня обратил внимание на странное поведение Порции, когда она здоровалась с неким Марком Уорторном. Хорошо, что ему удалось сложить в уме эти два факта, иначе он оставался бы в таком же неведении, как и все остальные на этом вечере, но Арнольд гордился остротой своего ума. Он уже давно научился внимательно наблюдать за теми, кто мог быть полезен в осуществлении его тайных амбиций.

Порция всегда казалась безупречной, и Лару это ужасно раздражало. Будь Порция распущенной женщиной, Ларе было бы легче это пережить. Ну как, спрашивается, бороться с совершенством? Сама-то Лара была далеко не безгрешна.

Арнольд умышленно привел Лару в мемориальную комнату. Он надеялся застать врасплох Порцию и ее кавалера, но те ускользнули в переднюю. Арнольд хотел было открыть и ту дверь, чтобы захватить любовников на месте преступления, но потом решил оставить их в покое. Лара устроила бы ужасный скандал; а репутация Порции погибла бы безвозвратно.

Такой козырь следовало приберечь на будущее, когда из него можно будет извлечь максимальную выгоду.

Арнольд стоял в стороне и наблюдал, как Порция изображает из себя аристократку, как будто родилась ею. Для женщины такого низкого происхождения – она ведь всего-навсего дочь викария – у нее получалось совсем неплохо. Одна улыбка – и старый закаленный солдат влюбился в нее без памяти и женился на ней. Арнольд ненавидел Порцию, но и восхищался ею.

Его собственная семья принадлежала к древнейшему английскому роду. В его жилах текла более голубая кровь, чем кровь династии мелких немецких аристократов, которые сейчас правили Британией. Род Гиллингемов старше норманнов. Они – истинные бритты. Это их страна. Британцам пора понять, что бесконечный приток иностранцев разрушает страну. Пройдитесь по Ист-Энду, и вы увидите пеструю массу людей, которые не имеют права здесь находиться, вообще не имеют никаких прав.

Дело не в том, что Арнольд не любит представителей других рас. Совсем нет! В них нет ничего дурного, пока они живут в собственных странах. Однако Англия для англичан. И это правило следует соблюдать.

Необходимо сохранить чистоту английской расы. Об этом часто говорил и писал отец Арнольда, а когда отец умер, Арнольд решил, что его долг – осуществить эту мечту.

Он чувствовал, что его время подходит. Он еще докажет монархии, парламенту и всему народу, что Англия идет неверным путем.

Глава 10

Порция торопливо шла по платформе вокзала Ватерлоо, Хетти семенила следом. Вокзал открылся совсем недавно – год или два назад – и все еще считался новым. От паровоза поднимался столб дыма, пассажиры с чемоданами и детьми торопились занять места в вагонах. Носильщики в форме с важным видом катили багажные тележки. Носильщик Порции шагал на несколько шагов впереди. Он вел их к заказанному Марком персональному вагону первого класса.

Порция столько раз прочла его письмо с подробными инструкциями, что, казалось, знала его наизусть.

"Садись на поезд 9.09 с вокзала Ватерлоо. Выходи на станции Литтл-Танли в 10.17. Поезд остановится специально для тебя. Я буду тебя там ждать".

– Почему вы не надели вуаль? – Вцепившись в корзинку для пикника, Хетти изо всех сил пыталась угнаться за хозяйкой. Содержимое корзинки было приобретено в "Фортнум энд Мейсон", знаменитом магазине деликатесов. Порция не желала, чтобы на кухне задавались вопросом: зачем ей корзинка для пикника при визите к старой школьной подруге?

– Всем известно, что я поеду на поезде, Хетти. В этом нет ничего дурного. Мне незачем прятать лицо.

– Такое место… полно народу… не знаешь, кого встретишь… – продолжала ворчать горничная.

– В этом все дело. Если я буду вести себя так, будто что-то скрываю, все решат, что так и есть. А если я действую открыто, никто во мне не усомнится. – И она улыбнулась, заметив, что несколько старых дам пристально на нее смотрят и шепчут ее имя. – К тому же никто не знает, куда я еду. Я объявила маме и Диду, что собираюсь к подруге. У нас билеты до Саутгемптона. Все, кто нас увидит, решат, что оттуда я отправлюсь на остров Уайт, в резиденцию Виктории Осборн-Хаус. На самом деле мы сойдем раньше.

– Вы все выучили наизусть, но мне все равно не нравится, – мрачно заявила Хетти. – Вы рискуете многим, а взамен получите так мало… В конце концов, кто он такой? Никто.

– Хетти, один день с "никем" – разве я этого не заслужила? Только один день для себя, все остальные – для других. – Порция говорила так, словно просила Хетти ее понять, но на самом деле сознавала, что пытается уговорить свою совесть.

– Этот мужчина… – Хетти фыркнула. – Вы его даже не знаете. Он может оказаться кем угодно.

– Или "никем", – со смехом закончила фразу Порция. Она не хотела думать о плохом. Никаких сомнений, никаких "если" и "вдруг". Ничто не должно испортить ей этот день, ее день. Она собиралась наслаждаться каждой минутой.

Подошли к вагону. Порция поднялась на три ступени, высоко подхватив юбки. Сегодня она осмелилась две из них оставить дома. Платье было новое, в серую и белую полоску, с оборками на юбке и пышными рукавами. Порция недавно купила шляпу из соломки с широкими полями. Сегодня как раз выдался случай ее надеть.

Купе выглядело роскошно: прекрасная обивка, отполированные медные ручки, бархатные занавески на окнах, но Порция была слишком возбуждена, чтобы восхищаться всей этой красотой.

"Там я тебя встречу", – отдавалось у нее в голове. Что он приготовил на этот раз? Порция не хотела загадывать, но была не в состоянии думать ни о чем другом.

Хетти возилась, поправляя свои шерстяные юбки, и что-то бормотала себе под нос по-немецки. "Видимо, это от тревоги", – решила Порция. Хетти охотно помогла ей, когда думала, что речь идет о единственном приключении. Она всегда хотела видеть хозяйку счастливой. Но сейчас дело приняло иной оборот, и никто не знал, чем все кончится.

Подчиняясь внезапному импульсу, Порция взяла руку верной наперсницы в свою ладонь и порывисто воскликнула:

– Хетти, ты вовсе не должна одобрять мои поступки. Я этого и не жду. Я просто хочу, чтобы ты была на моей стороне.

Раздался паровозный свисток. Хетти вздохнула и ответила на пожатие.

– Конечно, я на вашей стороне, миледи. Просто я беспокоюсь. Этот человек… Он хочет от вас большего, чем имеет право требовать. И он совсем не заботится о вашей репутации. Он любит риск. Может быть, потому, что ему нечего терять. А может быть, он из этих… из революционеров, которые считают, что законы писаны не для них. Такие люди опасны.

Поезд задрожал, дернулся и медленно сдвинулся с места. Раздался еще один свисток, на сей раз громче, за плотно закрытыми окнами зашипело, и поезд выкатился с вокзала и полетел, оставляя позади шум, грязь и туман бесконечно разрастающегося Лондона.

Внезапно Порция почувствовала себя сбежавшей с уроков школьницей, юной, веселой и беззаботной.

– О, Хетти, сегодня мой день! Не надо портить его глупыми страхами.

Часа через полтора поезд сделал остановку вне расписания, и они сошли в Литтл-Танли. Паровоз исчез в облаке дыма и пара, а они остались на платформе. Вскоре грохот колес затих, воцарилась тишина.

Порция огляделась. Небо здесь, в отличие от Лондона, было голубым и безоблачным. В горшках у дверей станции цвели герани. Пели птицы. В воздухе чувствовался соленый привкус – море совсем близко.

"Я буду клерком, а ты продавщицей из модной лавки, нет, ты будешь портнихой, будешь шить нижние юбки".

Порция улыбнулась. В этот момент за спиной раздались торопливые шаги. К женщинам поспешно приближался начальник станции, на ходу застегивая форменный китель.

– М-миледи! – бормотал бедняга, тотчас ее узнав. – Нас не предупредили, что вы будете здесь с визитом. Мы, конечно, очень счастливы… Очень благодарны… Я имею в виду…

– Я здесь с частным визитом. Пожалуйста, не беспокойтесь. – Порция милостиво улыбнулась. – У вас очень миленькая станция. Я вам завидую. Лондонские туманы с каждым годом все хуже.

Служащий хлопал ртом, как выброшенная на берег рыба.

– Меня должны встречать. Где здесь у вас стоят кареты? Сюда?

– Да, миледи. Под арку.

Порция раскрыла черный со смелой красной отделкой зонтик от солнца и прошла в указанном направлении. Рядом семенила Хетти с корзинкой в руках. К разочарованию Порции, каретный двор был пуст. За распахнутыми воротами виднелась узкая улочка с колючим кустарником по обеим сторонам. Улочка тоже была пуста.

– Его нет, – пробормотала Хетти.

– Он будет. – Как ни странно, Порция ничуть не была обеспокоена. Свежий воздух, теплый ветерок, аромат цветущей жимолости – чудесный день, к чему тревоги?

– Вы очень доверчивы, миледи, – мрачно проговорила горничная.

В этот момент Порция услышала цокот копыт и постукивание колес. Она не смогла скрыть радости:

– Видишь, Хетти, ты ошиблась. Все как он обещал.

К ним приближалась открытая коляска, запряженная парой лошадей. Кучер потянул вожжи, и Марк ловко соскочил на землю. Порция заулыбалась в ответ на его улыбку. Силуэт Марка четко вырисовывался на фоне неба. Высокий, красивый, веселый. "Мой любовник", – подумала Порция, и по ее телу пробежала дрожь предвкушения.

– Мистер Уорторн. – Порция протянула ему руку и почувствовала, что она дрожит. Не нужно, чтобы он заметил. – Сегодня прекрасный день.

– Не один только день прекрасен. – Он поднес к губам ее руку и выразительно посмотрел ей в глаза.

Хетти фыркнула.

– Это Хетти, моя горничная и доверенное лицо, – представила ее Порция, но Марк понял и несказанное: "Она все знает, но никому ничего не скажет". Он понимающе взглянул на служанку и протянул руку, чтобы помочь сесть на облучке.

– Садитесь рядом с Заком. Он не кусается. Или вы предпочли бы подождать вашу госпожу здесь, на станции?

– Нет, – с негодованием ответила Хетти, не желавшая поддаваться его обаянию.

– Так, значит, наверх, фройляйн!

– Майн Готт! – воскликнула Хетти, одной рукой ухватившись за корзинку, а второй – за шляпку, пока Марк, приподняв ее за талию, подсаживал на сиденье рядом с возницей.

Марк обернулся к Порции, и ей показалось, что он и ее подхватит на руки. Сердце отчаянно заколотилось. Наверное, он прочитал ее мысль, потому что тихонько сказал:

– Позже. – Подал ей руку и со всей пристойностью помог подняться в экипаж, сам сел рядом и скомандовал Заку: – Трогай!

– Не могу поверить, что я на это решилась! – воскликнула Порция, оглядывая окрестности из-под полей новой шляпы. – Всю дорогу сюда я боялась, что нам что-нибудь помешает.

– Ты слишком много беспокоишься, – произнес Марк, не сводя взгляда с ее губ.

– А ты – слишком мало, – парировала она, поигрывая нарядным зонтиком.

– Зачем беспокоиться о том, что, может, никогда не случится? Мой девиз: живи сегодняшним днем, а завтрашний сам о себе позаботится.

– Ты считаешь, адмирал Дрейк тоже так думал, когда бросился в бой с "Непобедимой армадой"? – поддразнила Марка она. – И лорд Эллерсли, когда планировал битву с Наполеоном?

Но Марк не желал говорить серьезно.

– Значит, ты считаешь наше приключение военной кампанией? И какую же вы выбрали стратегию на сегодня, миледи? Решительная атака по всему фронту или партизанские действия?

– Я еще не решила, – ответила Порция и погладила его по твердой щеке. – А сам ты предпочитаешь длительный бой или мгновенную схватку?

– И то, и другое. – Он поймал ее руку и стиснул в своей, рассматривая изящную перчатку с жемчужной застежкой и ослепительно белую кожу Порции, которая была видна между перчаткой и кружевной отделкой манжета. Потом поднес ее кисть к своему лицу и горячими губами осторожно коснулся нежной кожи. Порция вздрогнула. – Да и зачем нам сражаться друг с другом? – помолчав, добавил Марк.

– Ах, вот как!

– Я сразу сдаюсь.

Марк поднял на нее глаза, и на мгновение Порции показалось, что он говорит искренне, но на его губах тут же появилась та ленивая, дразнящая улыбка, которая всегда поднимала в ней волну желания, но не вызывала доверия. Нет, Марку Уорторну она никогда бы не поручила вести армию в сражение! Он слишком легкомысленный. Нельзя доверять ему то, что действительно важно. Красивый, желанный, забавный – да, но и только.

Помрачнев, Порция резко отвернулась, сложила руки на коленях и светским тоном спросила:

– Почему ты выбрал это место?

– Я бывал здесь ребенком. – В глазах Марка вдруг загорелся огонь. – Смотри!

Экипаж поднимался по некрутому склону и как раз достиг вершины. Изгороди больше не заслоняли картину, и восхищенным глазам Порции открылся чудесный пейзаж: пологие холмы мягкими зелеными волнами спускались к спокойному ярко-синему морю.

– Как красиво… – выдохнула она.

Дорога сделала поворот, и берег стал виден еще дальше. Там крутые скалы отвесно спускались в море. Маленькие бухты врезались в прибрежные утесы. Порция заметила небольшую рыбацкую деревушку, втиснувшуюся между песчаной полосой и гористым склоном. Затем дорога отвернула от берега, и видение исчезло.

– Марк, здесь так чудесно!

Марка обрадовала ее оценка, но он со смехом сказал:

– Зимой и при шторме совсем не чудесно. Море ревет, хлещет дождь, но в буре тоже есть своя красота.

– Мы едем туда? В эту деревушку?

– Да. Она называется Сен-Тристан.

Порции хотелось побольше узнать о его детстве. Она уже знала, что он жил в Уорторн-Мэноре, но откуда же Марк узнал про Сен-Тристан? Однако она прикусила язык, полагая, что не стоит проявлять слишком сильный интерес. К тому же не стоит копаться в прошлом. Она же не хочет, чтобы он узнал в ней ту сельскую девчонку, дочь викария! Она для него – знаменитая леди Эллерсли. Пусть так и будет. Их роман – лишь на время, а потому чем меньше они узнают друг о друге, тем легче будет расставаться.

Глава 11

Вблизи деревушка Сен-Тристан оказалась еще более живописна. Зак высадил их и отправился обратно, увозя с собой тревожно оглядывающуюся Хетти. Порция и Марк наконец остались наедине.

– Пойдем? – И Марк подал ей руку.

Жители Сен-Тристана занимались на берегу повседневными делами: ловили и чистили рыбу, чинили сети и лодки. Марк объяснил, что рыбаки только что пришли с уловом. Часть продадут, а то, что продать не смогут, засолят или закоптят для себя.

Порция удостоилась нескольких любопытных взглядов, многие приветливо махали Марку рукой, но в целом никто на них не обращал никакого внимания и не интересовался, что они здесь делают. Порция была настолько удивлена, что в ней не узнают вдову национального героя, что сначала ощущала неловкость, но потом расслабилась и почувствовала себя обыкновенной женщиной. Казалось, она была в вуали. Свобода кружила ей голову.

Они остановились посмотреть на лодки. Некоторые были совсем маленькими, а ведь рыбаки рискуют выходить на них в море. "Должно быть, жизнь здесь нелегка, – подумала Порция, – вот почему эти люди занимаются ремонтом с таким усердием. От этого зависит их жизнь и смерть".

– Ты когда-нибудь плавал в море? – спросила Порция.

– И сам плавал, и ходил под парусом, – хвастливо ответил он.

– Ты умеешь плавать? – воскликнула она.

– Я научился плавать в Уорторн-Мэноре. Это имение моего брата. Все Уорторны плавают как рыбы.

Вот подходящий момент расспросить его об Уорторн-Мэноре, но она не стала этого делать. Сегодня не хотелось говорить о серьезных вещах.

Они шли вдоль берега, смеялись, разговаривали. Порция наслаждалась его обществом и тем, что не надо было ни прятаться, ни притворяться. Ощущение легкости, которое она впервые испытала на станции Литтл-Танли, переполняло ее. Интересно, что это за чувство? И тут Порция его узнала. О Боже, это же счастье!

Порция восхищалась Сен-Тристаном, а Марк испытывал облегчение. За минуту до приезда Порции его вдруг одолели сомнения – подобное с ним редко случалось – вдруг ей здесь не понравится? Такая женщина, как леди Эллерсли, привыкла жить в роскоши и сама воплощала роскошь. Да она плюнет ему в лицо, когда увидит, что он для нее приготовил!

Марк искоса посмотрел на спутницу. Лицо Порции светилось от счастья. Как видно, побег из привычного круга поднял ей настроение. Ясно, что это характеризует ее обыденную жизнь вполне определенным образом. Но Марк не желал углубляться в серьезные темы. Они вдвоем так беззаботно болтают о пустяках. Она не задала ему ни одного вопроса о нем самом, он следовал ее примеру. Ни один из них не спросил, что будет дальше и будет ли это "дальше". Главное, что сейчас они вместе.

Марк вдруг вспомнил, что в начале этого приключения он хотел лишь затащить Порцию в свою постель. Ничто другое его не интересовало. Когда все изменилось?

– Ты не голоден? У Хетти корзинка с едой. Кстати, где Хетти? – Порция огляделась в поисках кареты.

Назад Дальше