Закат в раю - Элизабет Хэран 10 стр.


- Разумеется, был и есть! Евангелина, ведь ты живешь бог знает где, как бездомная! Зачем? Только посмотри, как ужасно ты одета. Даже канаки одеваются приличнее. - Летиция еще раз с осуждением оглядела ужасные бриджи и мужскую рубашку дочери, потеки грязи на ее щеках и неухоженные ногти. - Более мой, как ты дошла до этого? Неужели у тебя нет приличного платья?

- Чтобы зарабатывать себе на хлеб, мне приходится работать. Невозможно опрятно одеваться, когда готовишь еду на костре. К тому же мне так удобнее, на велосипед в платье не сядешь, - гордо ответила девушка, - хотя мне и на велосипеде ездить довольно сложно. - Ева пыталась ездить верхом, но для нее, с ее искривленным бедром, это оказалось слишком болезненно. На мгновение ей показалось, что в глазах матери промелькнула что-то похожее на жалость.

- Тем более тебе следует вернуться домой. Дома, во всяком случае, за тобой будет должный уход.

- Мне не нужен уход. Повторяю: я совсем не так беспомощна, как ты думаешь. И в конце концов, я ведь совершенно не интересовала тебя, когда была ребенком. Отчего же ты сейчас вдруг стала беспокоиться обо мне? Что это за странная перемена?

Летиция опустила веки. Она хорошо знала, как глубоко оскорблена Ева. Взаимные обиды, злость и непонимание стояли между матерью и дочерью непроницаемой стеной.

- Ты не права, Евангелина, - устало ответила Летиция. - Хорошие врачи были только в Сиднее. Я хотела, чтобы ты могла лечиться у них. Тетя Корнелия и дядя Льюис предложили взять тебя на время. Это позволило мне остаться с твоими сестрами - ведь они тоже были малы и нуждались в моей заботе. Понятно, что дядя и тетя очень сильно привязались к тебе и не хотели отдавать тебя, когда пришло время. Мы согласились оставить тебя - ведь их единственный ребенок погиб. Но мы всегда скучали и тосковали по тебе, поверь мне!

Ева множество раз слышала эту историю от матери во время ее редких и кратких приездов в Сидней. Все это звучало довольно жалко. Без сомнения, если бы родители действительно желали ее возвращения, они смогли бы забрать ее домой.

Летиция утверждала, что, поженившись, они с Максом первое время жили с его родителями на принадлежавшей им табачной плантации, неподалеку от Таунсвилла. Макс купил землю под сахарный тростник уже после рождения Александры и Силии. Через год после этого родилась Ева. Когда в возрасте трех лет Еву повезли в Сидней, родители находились с ней во время первой операции, но вскоре стало ясно, что девочке потребуется длительное лечение, и Макс отправился домой, забрав с собой старших детей. Вскоре уехала домой и Летиция. Несколько последовавших за этим лет, "трудных лет", как она выражалась, ушли на обустройство Уиллоуби. Летиция в разговорах часто жаловалась, сколько неудобств причиняла им отдаленность Джеральдтона от Сиднея. Именно расстояние, утверждала она, и помешало Еве регулярно видеться с семьей.

Еву же никогда не оставляла мысль, что она попросту не нравилась своим родителям из-за хромоты, оставшейся у нее после неудачной операции. Разубедить ее было невозможно. Со временем горечь разлуки утихла, но Ева знала, что родители никогда не предпринимали попыток вернуть ее домой.

- Не буду спорить с тобой. Сегодня я пришла сюда лишь для того, чтобы рассказать тебе, что говорят... - Еве запнулась, - ...об отце. Я надеялась, что ты сможешь поговорить с ним и что-нибудь сделать.

- Уверена, ты не права в своих подозрениях, Евангелина! Я, конечно, поговорю с ним, но...

- Спасибо, - холодно ответила Ева. В эту минуту она презирала себя за то, что обратилась к матери за помощью. - И прошу тебя, запомни - я не желаю, чтобы Джордан узнал, что моя фамилия Кортленд. Если он узнает об этом, то, конечно, попросит меня уехать... после всего, что сделал... отец. Мне бы этого очень не хотелось.

- Джордан тебе нравится? - внезапно спросила Летиция. Вопрос этот оказался неожиданным для нее самой - Летиция никогда еще не думала о своей младшей дочери как о взрослой женщине.

- Нет, конечно. Я не похожа на Лекси и Силию и не вижу в каждом встречном мужчине кандидата в мужья!

- Я говорила не об этом. Силия рассказала мне, что Джордан очень красив.

- Я не Силия и не Лекси и не сужу о людях по их наружности. А Джордана сейчас больше всего занимает восстановление дома и плантации, - ответила Ева. Глаза ее вдруг неприязненно прищурились. - А Лекси и Силия, видимо, твердо решили свести с ним знакомство? - спросила она.

- Ты же знаешь, как застенчива Силия! Но могу уверить тебя, что она мечтает познакомиться с Джорданом Хейлом - так же, как и любая девушка в Джеральдтоне.

- А Лекси? В Джеральдтоне мужа уже ей не найти, она, кажется, перебрала все кандидатуры. Уверена, теперь она готова на все, чтобы заполучить Хейла.

- Она просила меня пригласить его на чай, но это, боюсь, теперь совершенно невозможно.

- Я думаю, у Джордана хватает забот и без общества такой страстной поклонницы. И постарайся держать Лекси в узде.

"Да она защищает Джордана!" - вдруг подумала Летиция. Конечно, под этой неэлегантной внешностью и мальчишескими ухватками еще дремлет и ждет пробуждения прелестная молодая женщина. "Будь осторожнее, Евангелина! - подумала Летиция. - Не разбей себе сердце!"

- Я должна ехать, - сказала Ева.

- Быть может, ты все лее зайдешь к нам как-нибудь на чай, Евангелина? Если бы мы общались чаще, то, возможно, сумели бы лучше понять друг друга!

В словах матери неожиданно прозвучала печальная нота, и Ева подумала, как, должно быть, трудна и одинока ее жизнь.

- Ты ведь понимаешь, что это невозможно, - сказала она и тут же отвернулась, увидев, что в глазах матери промелькнула боль. - Я не могу рисковать. Джордан может узнать, что я член этой семьи. Прошу тебя, попытайся узнать, за что отец так ненавидит Джордана. А сейчас прощай, мне нужно идти. - Ева повернулась и быстро исчезла среди зарослей тростника. Летиция полными слез глазами смотрела ей вслед.

- Нет, Макс не мог совершить такого подлого поступка! - прошептала Летиция, отгоняя прочь эту страшную мысль. В глубине души, однако, она знала, что ее муж способен на любое преступление.

Летиция, взглянув на часы, поняла, что опаздывает на бридж. Желание играть уже пропало, но подвести друзей она, разумеется, не могла. Снедаемая безотчетным любопытством, она повернула лошадь и поехала в город другой дорогой, проходившей мимо плантации Эдем.

- Прощу прощения! Я ищу плантацию Эдем. Ведь это где-то поблизости?

Человек, резкими, размашистыми движениями рубивший дикий тростник, обернулся, и Летиция Кортленд увидела, что перед ней стоит сам Джордан Хейл.

- Ну и ну! - промычал Джордан себе под нос. Рабочие на плантации так и не появились, и постоянная тревога совершенно вытеснила из его головы план "случайной" встречи с Летицией. "Что же, - радостно подумал он, - одной трудностью меньше".

- Вы в Эдеме, - ответил Джордан, вытирая платком взмокший лоб. - Я Джордан Хейл, владелец. Чем могу быть полезен? - продолжал он, глядя ей прямо в глаза с нежной и томной улыбкой, и с восторгом заметил, как при звуке его голоса у Летиции задрожали руки.

Дочери Летиции нисколько не преувеличили его привлекательности - перед Летицией стоял высокий и необыкновенно привлекательный молодой мужчина. Несмотря на то что он провел на полях совсем немного времени, кожа его успела приобрести великолепный бронзовый оттенок. Его теплые карие глаза, казалось, сияли в солнечных лучах, на губах играла обольстительная и чуть загадочная улыбка, расстегнутая рубашка на мощных широких плечах приоткрывала мускулистую грудь. Даже покрывавшие его грязь и пот, казалось, придавали ему какое-то особое очарование. Летиция представила себе, какой должна быть на ощупь его кожа, и со страхом почувствовала, что горячая краска заливает ее шею и покрывает лицо. Она со страхом поняла, что с ней происходит что-то неладное. Нет, она не может думать о подобных вещах - боже, он ведь намного моложе ее! Но, несомненно, это самый привлекательный мужчина из всех, кого ей доводилось видеть за последние годы.

Джордан внимательно наблюдал за ее лицом и с удовлетворением отметил ее смущение и беспокойство. До этой встречи Джордан представлял ее иначе - как женское воплощение ее резкого, наглого и высокомерного мужа.

- Я не была здесь уже много лет, и мне стало интересно... - Летиция оглядела заросший въезд в усадьбу. Дикий тростник стоял вокруг непроходимой высокой чащей, и дома нигде не было видно.

- Интересно? Вас интересует Эдем? Или, быть может, вас интересую я?

Смелость этого вопроса поразила ее. Внимательно глядя в его серые глаза, она старалась понять, не пытается ли он сознательно играть ее чувствами.

- Дочери рассказали мне, что вы вернулись... Я когда-то хорошо знала ваших родителей, мистер Хейл.

- Признаюсь, я никак не предполагал, что мой приезд так взволнует местных жителей, - улыбнулся Джордан.

Летиция улыбнулась в ответ, сразу представив себе, как его приезд взбудоражил здешнюю женскую часть молодежи.

- Наш Джеральдтон - совсем небольшой город. Вы удивитесь, когда узнаете, что может быть новостью в этом захолустье. - Летиция едва заметно покраснела. - Я хотела сказать, ваше возвращение очень интересует... им тут и заняться больше нечем, как сплетничать... - Она прикрыла рот рукой. - О боже! Что я говорю, все что-то путаю, - продолжила она. - "Да что такое со мной творится?" - подумала Летиция и мысленно выругала себя за то, что волнуется, словно молоденькая девушка.

- Все в порядке. Я думаю, вы все правильно сказали, - улыбнулся Джордан.

- Слава богу! - Летиция с облегчением вздохнула. - И в любом случае добро пожаловать домой. Меня зовут Летиция Кортленд. Мой муж - Максимилиан Кортленд. Мы живем в Уиллоуби, это совсем недалеко отсюда...

Джордан снова улыбнулся, но на этот раз, как ей показалось, в глазах у него промелькнула настороженность.

- Благодарю вас. А я узнал вас, Летиция. Вы почти не изменились за эти десять лет.

"Он держится очень смело, - подумала она, - обращаться ко мне просто по имени! Но как эта легкая дерзость удивительно идет ему!"

- По-моему, вы льстите мне, - сказала она.

- Уверяю вас, я говорю чистую правду, - Джордан пристально посмотрел в ее небесно-голубые глаза, и Летиция в замешательстве отвела взгляд.

- Ваш приезд весьма взволновал моих дочек, - сказала она, желая изменить тему беседы.

- Вот как? А они так же хороши собой, как и их мать?

Глаза Летиции вновь расширились, она порывисто вздохнула, не зная, как ответить на его слова. Произнесены они были самым серьезным тоном, и понять, не дразнит ли он ее, было непросто - Летиции не приходилось слышать такие комплименты уже много лет.

Джордан, почувствовав ее замешательство, спросил себя, не слишком ли уверенно и быстро он приступил к осуществлению своего плана. Пожалуй, сейчас стоит остановиться, иначе разговор может закончиться слишком быстро.

- Прошу вас, простите меня за этот неловкий комплимент. Я всего лишь сказал вам то, о чем подумал. - Джордан чуть застенчиво улыбнулся. - Не могли бы вы рассказать мне о ваших дочерях? - продолжал он уже совсем другим тоном. Сейчас ему было особенно любопытно, не сообщит ли она о них что-либо новое. Такие сведения могли бы быть полезными для его плана.

- Так что же вы хотите узнать? - спросила Летиция, несколько успокоившись: прямота Джордана обезоружила ее.

- Все, что вы захотите мне рассказать. Я немного помню вашу старшую дочь... Ее ведь зовут Силия, не так ли?

- Совершенно верно. Она теперь выросла. Прелестная девушка, немного стеснительная... но добрая и верная.

- Наверняка к ней кто-нибудь уже поспешил посвататься?

- Уоррен Моррисон хочет жениться на ней. Дела у него идут неплохо, у него хорошая ферма. Но моя мудрая и рассудительная Силия пока что выжидает.

Губы Джордана искривились в едва заметной усмешке. Он не сомневался, что без труда сможет сильно испортить настроение Уоррену Моррисону.

- Я немного помню и другую вашу дочь, - продолжал он. - У нее были кудрявые темные волосы...

- Это Александра. - Летиция усмехнулась. - Она очень живая девочка, и у нее весьма независимый нрав.

- Значит, она совсем не такая скрытная и робкая, как Силия? - спросил Джордан. Слухи, доходившие до него, говорили об обратном. Это означало, что Лекси, с ее авантюристическим характером, не доставит ему особых хлопот и очаровать ее не составит никакого труда.

- Конечно же нет!

- А третья дочь? У вас, если не ошибаюсь, есть еще одна дочь. Боюсь, я не помню ее имени... - продолжал он. Сама по себе эта младшая дочь, жившая где-то далеко, совершенно не интересовала Джордана, но он понимал, что любые сведения о семье врага могли оказаться полезны.

- Вероятно, вы не помните ее потому, что Евангелина воспитывалась в семье моей сестры в Сиднее. Ей была нужна сложная операция и особое лечение. Здесь, в Джеральдтоне, хороших врачей не было. - Летиция понимала, что может называть дочь так, ничем не рискуя, - Ева, говоря о себе, никогда не употребила бы полной формы своего имени.

- Расскажите же мне еще о Силии... и о Лекси!

- Полагаю, мне не следует более говорить о них. У вас может сложиться впечатление, что я пытаюсь повлиять на ваше суждение.

- Прекрасно. Полагаю, я скоро встречу их и смогу сделать свои собственные выводы. И если они унаследовали от матери хотя бы половину ее очарования, я буду счастлив.

Летиция вновь залилась краской, но все же сумела послать ему притворно-укоризненный взгляд.

- Если вы будете так же любезны с ними, как и со мной, думаю, мои девочки будут от вас в совершенном восторге.

- Я заинтригован.

Летиция с удовольствием выслушала этот ответ. Именно на такой результат она и рассчитывала.

- Не расскажете ли вы мне, зачем вы вернулись сюда? - спросила она с неподдельным интересом.

- Я всегда хотел вернуться в Эдем. Но мне нужно было время, чтобы пережить смерть родителей.

- Это было так ужасно! Мы все переживали за вас.

"Не все", - подумал Джордан.

- К сожалению, мой проект восстановить Эдем идет не так гладко, как хотелось бы.

Слова эти напомнили Летиции о ее беседе с Евой.

- Мне сказали, что у одного из ваших работников вчера сгорел дом.

- Верно. - Улыбка сбежала с лица Джордана. Глядя в землю, он размышлял, не сам ли Макс рассказал жене о поджоге. - Моему плотнику, Фрэнки Мэллоу, и его семье повезло, что они остались в живых.

- Мне говорили о пожаре в доме Берта Финли. Я пока еще не знакома с мистером Мэллоу. Наверное, им сейчас очень тяжело. Слава богу, что они спаслись!

"Звучит довольно искренне, - подумал Джордан. - Нет, вряд ли Летиция знает что-нибудь о делах своего мужа".

- У нас есть благотворительное общество, помогающее пострадавшим от наводнений и штормов, - продолжала Летиция. - Я тоже отдаю ему немного времени. Уверена, мы сможем собрать для Мэллоу кое-какие необходимые вещи. Если позволите, я немедленно этим займусь.

- Вы очень добры. Но я намерен сам снабдить их всем необходимым.

Изящные брови Летиции в изумлении поползли вверх.

- Вы уверены? Для нас это было бы совсем несложно, - сказала она, с удивлением поняв, что разочарована его отказом.

Предоставить Фрэнки все необходимое не составило бы труда для Джордана, но привлечь к делу Летицию показалось ему хорошей мыслью: Макс непременно узнает о том, что его жена помогла семье Фрэнки, и вновь придет в бешенство. Пожалуй, не стоит пренебрегать такой возможностью позлить его.

- Возможно, - Джордан сделал вид, что думает, - жене Фрэнки было бы проще иметь дело с вами. Она очень горда, и принять помощь от меня ей будет непросто. - Он умолчал о том, что считает себя отчасти виновным в бедствиях, постигших семью Мэллоу. - Я, конечно, оплачу все расходы, но было бы намного лучше, если бы Гэби не знала о моей помощи. Разумеется, если вы согласитесь принять участие.

- Я буду счастлива, если сумею помочь им! Когда речь идет о нехватке самого необходимого, а я имела в прошлом некоторый опыт в таких делах, женщине всегда проще иметь дело с женщиной. Будет ли удобно, если я приеду повидать ее завтра утром? - спросила Летиция, едва сдерживаясь от радости.

- Благодарю вас. Она будет ждать вас, - ответил Джордан, думая о некоторой абсурдности происходящего. По странному совпадению об этом подумала и Летиция.

Глядя на Летицию, Джордан ясно видел, что за ее элегантной внешностью скрывается глубокая незащищенность. Он старался не думать об этом, пытался не замечать тоскливого одиночества и молящей тоски, застывших в ее голубых глазах. Но, как ни старался Джордан не поддаться чувству жалости, он все же со стыдом понял, что перед ним очень легкая добыча.

Летиция ощутила на себе его испытывающий взгляд. Молчание становилось неловким.

- Отчего же... вы работаете здесь? Я думала, что вы готовите поля к севу.

- Утром ко мне должны были приехать рабочие, но они так и не появились, и я подумал, что они, видимо, не нашли дороги к моему дому. Они ведь не из местных, а проезд зарос тростником. Я был прав. Видите, даже вы, зная эти места, не смогли добраться до Эдема.

- Случайность. Дважды в неделю я езжу из Уиллоуби в город. Верно, лошадь лучше меня знает дорогу.

- Признаюсь, в первый раз я тоже плутал. Хорошо, что кое-кто показал мне дорогу.

"Не о Евангелине ли он говорит? - подумала Летиция. - Интересно, скажет ли он о ней хоть одно слово?"

- А кроме Фрэнки Мэллоу, вы смогли нанять кого-нибудь еще? Рабочих или прислугу?

- Я наивно полагал, что рабочие повалят ко мне валом, ведь плачу я немало. Но пока я сумел нанять только четверых. И... очень скверного повара.

- Правда? Очень скверного?

Джордан пожал плечами:

- Даже хуже меня, а я повар ужасный. Конечно, после дня работы в поле можно съесть все что угодно, но мой повар из отличного стейка делает прекрасные подошвы для сапог, так что... - Он улыбнулся, взмахнул мачете и срубил росший рядом пук дикого тростника.

- О боже! Боюсь, я тоже ничего не смыслю в кухне. Признаюсь, я и чая себе не смогу вскипятить!

- Здесь до сих пор живет старик Нибо. Он работал еще у моего отца. Я очень удивился, встретив его тут.

Летиция поняла, что Нибо и есть тот самый человек, о котором заботилась Ева.

- Удивительно! - воскликнула она. - А ваши новые рабочие? Они уже приехали сюда?

- Нет. И я очень сомневаюсь, что приедут, - ответил Джордан, посмотрев ей прямо в глаза. Его суровый тон служил подтверждением слов Евы о кознях Макса, и Летиция почувствовала, что должна наконец узнать правду.

- До меня дошли слухи, - неуверенно начала она, - что у вас с моим мужем вышла какая-то размолвка... и что он якобы препятствует вам в ваших делах. Неужели это правда?

"Говорит так, как будто не верит в такую возможность, - подумал Джордан. - Или не хочет верить".

- Я привык справляться с трудностями, Летиция.

- Боюсь, что вы не совсем представляете себе, каким бывает Макс.

Назад Дальше