Женщины могут всё - Нора Рафферти 8 стр.


– Доставка ужина на дом из лучшего китайского ресторана Сент-Огастина, – объявил он, выразительно приподняв два бумажных пакета, которые принес с собой. – Моя любимая студентка должна хотя бы слегка подкрепиться. – Джо окинул взглядом сексуальный наряд Эллис, и его глаза полыхнули страстью. – Ты всегда так одеваешься, когда готовишься к занятиям?

Времени для препирательства у Эллис не было. С минуты на минуту должен появиться Пол.

– Тебе лучше уйти, Джо.

– Но я только что пришел.

– Я не ждала тебя. – Пора сказать ему, что у их романа не будет продолжения. Что у них нет будущего. – У меня… другие планы.

– Планы? – Джо прищурился. – Хочешь сказать, что у тебя свидание?

– Да.

– С кем?

Его собственнический тон разозлил Эллис.

– Тебя это не касается!

– У меня другое мнение. – Джо без приглашения прошел в квартиру и, поставив бумажные пакеты с едой на стол, повернулся к Эллис. – Особенно после "Красотки". Я люблю тебя, Эллис, и никому не позволю встать между нами.

Если бы он только знал!

– Никто не может встать между нами, Джо, потому что нас нет.

– Ты не можешь отрицать, Эллис, что нас связывает нечто особенное, чему мы не в состоянии сопротивляться. – Джо на шаг приблизился к ней.

– Не могу не согласиться, что по части обольщения женщин ты знаток, Джо. А ты не допускаешь мысли, что инцидент в массажном кабинете ничего общего с любовью не имеет?

– Ты не права. – Джо сделал к Эллис еще один шаг, и ее тело отреагировало предательским трепетом. – Между нами существует связь не только физическая, иначе я не потерял бы из-за тебя голову в прошлом году, когда это не входило в мои планы.

Выслушивать его признания, в свою очередь, не входило в ее планы. Эллис открыла было рот, чтобы возразить ему, но шаги на лестнице заставили ее замолчать, и она принялась лихорадочно соображать, куда выпроводить незваного гостя. На балкон? Заставить спуститься вниз по водосточной трубе?

Джо тоже услышал шаги, а когда человек остановился у квартиры Эллис, вопросительно взглянул на нее.

– Хочешь, чтобы я открыл дверь?

– Наверное, это кто-то из соседей, – пролепетала она, с ужасом предвидя неизбежное.

Тем не менее, от нетерпеливого стука в дверь Эллис вздрогнула.

– Здравствуй, Пол.

Увидев входящего в квартиру брата, Джо пробормотал под нос ругательство. Пол держал в руках бутылку вина, но, заметив Джо, едва не выронил ее.

– Что ты здесь делаешь? – изумился Пол и, подойдя к столу, присоединил бутылку с вином к бумажным пакетам с китайской снедью.

– Позволь задать тебе аналогичный вопрос, – процедил Джо сквозь зубы.

Эллис быстро встала между ними.

– Это я во всем виновата. Я знаю твоего брата, – обратилась она к Полу. – Более того, я была с ним обручена. Я должна была признаться в этом, когда была у вас дома…

– Ты была у нас дома? – перебил ее Джо.

– Мама выиграла приз, – сообщил ему Пол. – Переговорное устройство для внутренней связи. Здорово, правда?

– Перестань молоть чушь, Пол! – Джо подозрительно прищурился.

– Может, ты позволишь мне это уладить, братишка?

– Не думаю. – Джо угрожающе ринулся на брата, но тот ловко увернулся.

– Пожалуйста, перестань, Джо! – взмолилась Эллис. – Пол ни в чем не виноват.

– Конечно, не виноват, – прорычал Джо.

Звонок телефона разрядил напряженную атмосферу в квартире. Вздохнув с облечением, Эллис бросилась к аппарату.

– Алло?

– Это я, – едва слышно прошелестел голос Сюзан.

– В чем дело? – спросила Эллис, не спуская глаз с братьев, ходивших кругами вокруг стола.

Джо и Пол были очень похожи, но почему Джо, несмотря на все свои недостатки, нравился ей больше?

– У меня Ник, – пояснила Сюзан приглушенно.

Тревога за мать заставила Эллис забыть о готовых подраться братьях, и она повернулась к ним спиной.

– Мама, почему говоришь шепотом?

– Потому что не хочу, чтобы он меня слышал.

Тревога переросла в страх. Может, Ник Эдвардс все же существует? Может, он сумасшедший психопат, которого ее мать пытается и не может выдворить из дому?

– Я немедленно иду домой! – сказала Эллис.

– Тебе лучше поторопиться, – предупредила Сюзан, – иначе может оказаться поздно.

В трубке послышались короткие гудки.

Эллис не знала, закончила ли мать разговор сама или ей помешали. Некоторое время она растерянно таращилась на телефон, пока не сообразила, что должна действовать.

– Мне нужно идти! – крикнула она мужчинам и схватила со стола сумочку.

– А как же наше свидание? – удивился Пол.

– Прошу прощения, – извинилась Эллис и устремилась к двери.

Если бы ее сейчас спросили, она не смогла бы ответить, почему так спешит – беспокоится о матери, которой, возможно, грозит опасность, или ею движет желание сбежать от обоих мужчин.

Джо бросился было за Эллис, но Пол вцепился в его руку.

– Не так быстро, братец. Нам нужно объясниться.

– Тебе нужно усвоить одно: Эллис Уэбер – не про твою честь. – Джо вырвался из цепкой хватки брата, но мешкал, не зная, что предпочесть: метнуться вдогонку за Эллис или сперва расквасить Полу нос.

– Я стараюсь для твоего же блага. Эта дамочка совсем недавно упрятала тебя за решетку. Или ты уже забыл об этом, братец? К тому же нам неизвестно о ее роли в вымогательстве.

– Отчего же? – возразил Джо.

Стремление Пола корчить из себя главу семьи его изрядно утомляло. Джо решил, что настало время сказать Полу, что он самостоятельный человек и не намерен ни перед кем отчитываться.

– Она не представляет для нас угрозы.

– Тогда объясни, зачем он пришла к нам в дом с какой-то вымышленной историей о том, что наша мать якобы стала победительницей конкурса? Она хотела с ней встретиться, Джо. Но с какой целью?

Ответа на этот вопрос у Джо не было, но по глазам Пола он догадывался, чего тот опасался.

– Полагаешь, пленка и фотографии у нее? Думаешь, она собирается шантажировать Лину и требовать с нее деньги?

– Мне это представляется единственным логическим объяснением, – признался Пол. – Поэтому я и решил с ней пофлиртовать. Чтобы узнать, что у нее на уме. Я даже навешал ей лапшу на уши насчет того, что ты у нас паршивая овца.

– Премного благодарен!

– Говорю тебе, она приходила вынюхивать. Я хотел разобраться, что именно.

– Но я тебе уже объяснял, – процедил Джо сквозь стиснутые зубы, – что я справлюсь с Эллис сам.

– Да ты из-за нее совсем спятил, чтобы видеть очевидное! – фыркнул Пол. – Может, она собирает на тебя компромат, чтобы поквитаться за то, что ты бросил ее у алтаря?

– Тебе не хуже меня известно, что я ее не бросал! – возмутился Джо. – За день до свадьбы мне предъявили обвинения в неуважении к суду. Я понимаю, что должен был сказать об этом Эллис, но мне и в голову не приходило, что меня упекут в каталажку!

– И ты до сих пор винишь во всем случившемся меня? – осведомился Пол более миролюбивым тоном. – Считаешь, что я повел себя, как идиот, когда отдал Смитуайту эти десять тысяч? Ты ведь не стал давать суду свидетельских показаний, потому что боялся, как бы отцовские похождения не перестали быть тайной.

Джо вздохнул.

– Я никогда ни в чем не винил тебя, Пол. Вероятно, на твоем месте я поступил бы так же. Ты же знаешь, я на все готов ради спокойствия Лины.

– Я тоже. Именно поэтому я и не доверяю Эллис. Не исключена возможность, что компрометирующие отца пленка и фотографии у нее. Если они попадут в руки мамы, это убьет ее. Мы должны предотвратить катастрофу.

Джо понимал, что Пол прав. Если пленка и снимки попадут к Лине или в дурные руки, то год, проведенный им в тюрьме, окажется потерянным понапрасну.

– Эллис не только не знает о местонахождении пленки и фотографий, но даже не подозревает об их существовании.

– Может быть, – согласился Пол. – Но кто-то из нас должен в этом удостовериться.

– Этим кем-то буду я, – объявил Джо и устремился к двери, исполненный решимости доказать брату, что тот ошибается, подозревая Эллис в неблаговидных поступках.

На лестничной площадке он нос к носу столкнулся с привратником.

– Уже отбываете? Так быстро? – удивился Эдуардо.

Джо заметил, что он суетливо запихивает в карман рубашки блокнот и ручку.

– Да. Заприте дверь, когда мой брат уйдет, хорошо? – попросил Джо. – Я затрудняюсь сказать, когда Эллис вернется.

– Не беспокойтесь, я все сделаю, вот только задам ему несколько вопросов…

Снедаемый нетерпением немедленно поговорить с Эллис, Джо пропустил слова привратника мимо ушей. Он слышал обрывки телефонного разговора и догадывался, где искать девушку.

Эллис ворвалась в дом, как торнадо. В руке она держала увесистый гаечный ключ, который взяла в машине и была готова пустить в действие при малейшей опасности.

– Мама?!

– Я здесь, дорогая, – отозвалась Сюзан из кухни.

Эллис не уловила в ее голосе ни страха, ни беспокойства. Все же она переступила порог кухни, соблюдая меры предосторожности.

Сюзан сидела за столом и потягивала кофе. Перед ней стояла тарелка с яблочным пирогом. Перед пустым стулом напротив матери стояла еще одна кофейная чашка.

У Эллис сжалось сердце, когда она осознала ужасную правду. Никакая опасность ее матери не угрожала. Мистера Эдвардса в доме нет и не было.

– Ты выглядишь чудесно, – объявила Сюзан. – Мне нравится твое платьице, и босоножки чудные.

– Спасибо, – пробормотала Эллис. – Мама, нам нужно поговорить.

– Как я рада, что ты пришла, – безмятежно продолжала Сюзан, поставив чашку на блюдце. – Я не ждала сегодня Ника, поэтому позвонила тебе, чтобы сказать, что он пришел. Я помню, что ты очень хотела с ним познакомиться.

– Но его нет, – возразила Эллис, надеясь, что теперь-то заставит мать признать правду. – Боюсь, Ник Эдвардс существует только в твоем воображении.

– Ты что, хватила лишнего? – Лоб Сюзан прорезали сердитые морщинки.

Эллис действительно предпочла бы сидеть в каком-нибудь баре в компании Джо и потягивать коктейль. Нет, только не с Джо! – спохватилась она. И никакого алкоголя!

– Эллис? – озабоченно позвала Сюзан, вставая из-за стола. – Что с тобой? Ты чем-то расстроена?

– Мама, я понимаю, как трудно тебе приходится с тех пор, как исчез Стив. Может, стоит с кем-нибудь обсудить это?

– Никак не возьму в толк, что ты имеешь в виду.

– Я имею в виду психотерапевта, – мягко уточнила Эллис. – С того момента, как ты упала в обморок в магазине, ты постоянно твердишь об этом Нике Эдвардсе. Неужели на тебя так странно подействовало внезапное появление Джо? Тем более, что ты считала и его, и Стива жертвами потусторонних сил. Сюзан рассмеялась.

– Ты полагаешь, что Ник Эдвардс – плод моего воображения?

– Но что еще, по-твоему, я должна думать? – ответила Эллис. – Ни я, ни Джо не видели его в тот день в магазине. К тому же в кофейне ты сидела за столиком одна, хотя утверждала, что у тебя свидание с Ником. Впрочем, как и сейчас. Я вижу кофейную чашку напротив пустого стула.

– Всего лишь неудачное стечение обстоятельств, – пояснила Сюзан. – Но ничего особенного я в этом не вижу. Я просила тебя поторопиться. Я не сумасшедшая.

– Я не говорила, что ты сумасшедшая, – возразила Эллис, стараясь сохранять хладнокровие. – Но посмотри вокруг, мама. Господина Эдвардса здесь нет.

– Конечно нет, – проговорила Сюзан, тщательно артикулируя слова, как будто ее дочери грозило помешательство. – Он на крыше.

– На крыше? – повторила Эллис, уверенная, что мать бредит. – И что же он там делает?

– Почему бы нам не пойти и не спросить его об этом? – предложила Сюзан. – Тогда ты наконец получишь возможность познакомиться с Ником и убедишься, что он настоящий, а не плод моего воображения. К тому же Ник недурен собой и хорошо образован.

С трудом сдержав вздох, Эллис послушно последовала за матерью. Больше всего Эллис боялась, что на крыше никого нет и тогда выяснится, что у ее матери серьезные проблемы с психикой.

Но, как только Эллис открыла дверь на крышу, она подумала, что у нее галлюцинации: первое, что ей бросилось в глаза, был Джо, мертвой хваткой вцепившийся в дородного мужчину.

– Эллис, позволь тебе представить мистера Ника Эдвардса.

Несколько минут спустя все четверо сидели за столом в кухне. Разумеется, Эллис попыталась выяснить, что случилось.

– На меня напал этот маньяк, – пожаловался Эдвардс, с опаской поглядывая на Джо, – вот что случилось. Мне повезло, что он не сломал мне шею. Думайте в другой раз, прежде чем бросаться на человека, – сердито добавил он.

– Я поймал его, когда он карабкался по вашей лестнице, – пояснил Джо, ничуть не раскаиваясь в содеянном. – Мне показалось, что он хотел проникнуть в окно одной из комнат второго этажа.

– Ты превратно все понял. – Сюзан покачала головой. – Я позволила Нику подняться на нашу крышу.

– Мама, я ничего не понимаю! Что здесь творится?! – взорвалась Эллис. – Зачем мистеру Эдвардсу понадобилось лезть на нашу крышу?

– Я разрешила ему свободно перемещаться по всему дому, – спокойно сообщила Сюзан. – Он ищет улики, касающиеся исчезновения Стива.

Эллис и Джо переглянулись. Неужели Сюзан нашла себе нового друга, готового разделить с ней увлечение потусторонними силами?

– На крыше? – наконец выговорила опешившая Эллис.

– Трудно сказать, где можно найти важные зацепки, – снисходительно пояснил Ник Эдвардс и, поправив галстук, метнул сердитый взгляд на Джо. – А теперь, полагаю, вам всем лучше минутку помолчать, чтобы я мог растолковать, что, собственно, происходит. Не знаю, что Сюзан вам обо мне сказала, но я хотел бы прояснить ситуацию, чтобы избежать недоразумений. Меня зовут Ник Эдвардс. Я работаю на телевидении.

Эллис нахмурилась. Все представлялось еще более запутанным.

– В каком-нибудь телевизионном шоу? – уточнила она.

Ник кивнул.

– Только я никогда не появляюсь перед камерами, поскольку выполняю подготовительную работу. Продюсеры передачи нанимают меня для разоблачения историй о привидениях, пришельцах и всяких там фантомах. Как, скажем, в случае с исчезновением Стива Смитуайта, о котором сообщалось на днях в передаче "Шлем Аида". Я отсекаю всю мистическую белиберду, и мы излагаем истинную версию истории.

– Вы надеетесь найти мистера Смитуайта спустя столько времени? – осведомился Джо со здоровым скептицизмом в голосе. – Человек пропал, не оставив и следа.

– У меня есть несколько ниточек, – объявил Ник. – А также связи в высших сферах.

Эллис посмотрела на Джо. В его глазах вспыхнули искры неподдельного интереса. Судя по всему, он еще не отказался от желания отыскать Стива Смитуайта. Не потому ли он стремился возобновить с ней отношения, чтобы получить доступ к нужной ему информации?

– Так вы использовали мою мать?! – возмутилась Эллис, осененная догадкой. Что Джо, что Ник – оба хороши! Неужели на земле не осталось джентльменов?! – Вы притворились, что прониклись к ней симпатией, когда на самом деле хотели собрать сведения о ее отношениях с пропавшим Стивом?

– Ты не вправе его ни в чем винить, Эллис, – вмешалась Сюзан. – Ник обо всем поведал мне сегодня перед твоим приходом. Он только хотел убедиться в подлинности моего рассказа.

– И что? Вы убедились? – Эллис испытующе уставилась на Ника.

– Я поверил в искренность ее убеждений, – ответил он после некоторого колебания, затем, наклонившись вперед, добавил: – Согласитесь, нет никаких инопланетян и, следовательно, они никого не похищают. Я разоблачил слишком много аналогичных случаев, чтобы верить в подобную чепуху.

– И что теперь? – не унималась Эллис. – Ваша передача объявит мою мать лгуньей?

– Меньше всего я хочу причинить Сюзан боль, – заверил Ник, бросая на Сюзан взгляд более нежный, чем требовали деловые отношения.

Эллис заметила вспыхнувший на щеках матери румянец и решила, что была несправедлива к Нику Эдвардсу. Человек, способный заставить Сюзан забыть о Стиве, в принципе не может быть плохим.

– Кто дал вам право вмешиваться в частную жизнь этой женщины? – с угрозой спросил Джо. – Это, по-вашему, вернет из небытия Стива Смитуайта?

Вопрос Джо сбил Эллис с толку. Разве он сам не стремился найти Стива? Или он обманул ее в очередной раз? Он ведь еще не объяснил, зачем сам стремился втереться к ним в доверие.

– Во всяком случае, раз и навсегда положит конец фарсу, – твердо сказал Ник. – Сюзан все еще питает ложное чувство благодарности к этому проходимцу. Я был счастлив избавить ее от наваждения.

Эллис повернулась к матери. Она не могла поверить своим ушам. Еще недавно мать внушала ей, как важно хранить верность своему мужчине.

– Мама, неужели ты готова развестись со Стивом?

– Пока я не приняла окончательного решения, – возразила Сюзан, крутя на пальце обручальное кольцо. – Но почему вы все уверены, что Стив сбежал от меня? Я была с ним в ту ночь, когда он исчез. Я слышала во внутреннем садике странные звуки, нашла в траве часы Стива. Честно говоря, я рада расследованию Ника. Пусть хоть он поможет доказать мою правоту.

– Я не сдамся, Сюзан, пока не найду его, – поклялся Ник.

Сюзан благосклонно ему улыбнулась.

– Звучит многообещающе.

Эллис уставилась на странную парочку в немом изумлении. Помешанная на мифологии и на всяческих необъяснимых явлениях женщина и скептически настроенный, не верящий ни в Бога, ни в черта мужчина флиртуют напропалую! Это ли не наилучшее доказательство того, что противоположности действительно притягиваются?

Что касается Джо, то романтического настроения парочки он, похоже, не замечал.

– И какие зацепки относительно Смитуайта у вас уже есть? – осведомился он. – Если это, конечно, не секрет?

– Какой, к черту, секрет! – воскликнул Ник. – Моя работа в том и состоит, чтобы раскрывать секреты!

– Это что-то новенькое, – пробормотала Эллис.

– Расскажите, что вам известно, – попросил Джо, пропустив колкость Эллис мимо ушей.

– Стив Смитуайт – типичный мелкий мошенник, спекулирующий доверием людей. Его настоящее имя – Денни Вентрисс, но он предпочитает пользоваться псевдонимами. Он специализируется на состоятельных вдовушках, влюбляет их в себя, затем обирает до нитки и бросает. Способы отъема денег самые разнообразные, но, как правило, это заключение фальшивой сделки с недвижимостью или вложение инвестиций в несуществующий бизнес. У меня есть, по крайней мере два существенных основания для его ареста.

– Значит, если я правильно понял, он и прежде исчезал подобным образом? – спросил Джо.

– До сих пор ему удавалось обходить закон безнаказанно, – подтвердил Ник. – Обычно он год отсиживался в какой-нибудь норе, а потом подыскивал себе новую жертву.

– Интересно, где он отсиживается?

– Вот этого как раз никто и не знает. – Ник вздохнул. – У него есть сестра, Сильвана Вентрисс, но пока мне не удалось отыскать ее. Вероятно, она вышла замуж и носит фамилию мужа.

– Вы полагаете, что сестра может знать, где найти Стива? – оживилась Эллис.

Назад Дальше