И вот перед ее глазами возникло чудо, состоящее из удовольствия и потакания своим слабостям. Кондитерская, настоящий магазин сладостей из тех, о которых она только слышала. Крошечное место, не больше, чем рыночная палатка, но он был от потолка до пола заполнен грехом обжорства – этот грех сверкал от кристаллов сахара, он был окрашен во все цвета радуги. Головокружительный запах сахара и какао просто опьянял, заставив колени Фебы ослабеть от желания.
Женщина выскочила из-за стойки с красными завитками. Розовые щеки и седые волосы делали ее похожей на еще одну конфету. Ее голубые глаза сверкали, а на щеках от улыбки появились ямочки, когда взгляд женщины упал на такую алчную покупательницу.
– Зашли получить удовольствие, не так ли, милая?
Феба немедленно влюбилась – в магазин, в его владелицу и во многие ряды блестящих удовольствий перед ее глазами. От янтарной карамели до самого темного, кофейного цвета шоколада, все выглядело совершенно и полностью божественно.
В ее ридикюле был свободный фартинг – "свободный" означало, что он не должен был быть потрачен немедленно на что-то полезное. Монетка пропела ей на самой сладкой ноте: "Потрать меня!"
Через минуту Феба виновато кралась туда, откуда пришла, с маленьким бумажным пакетиком купленных конфет и с первым вкусом шоколада на языке. О, столько лет прошло. Она должна съесть их очень быстро, потому что могла себе представить, что Тесса скажет об этом. Для Тессы фигура была важнее всего. Ничему – ни вину, ни говядине, ни пирогам – не было позволено вставать между женщиной и самой тугой шнуровкой ее корсета.
Феба повернула за последний угол – и почти подавилась своей первой конфетой. Три ее компаньонки с любопытством уставились на нее.
– Где ты была? – Тесса прищурила глаза. – Что у тебя там?
С маленьким молчаливым писком от чувства потери, Феба уронила бумажный пакет на тротуар позади себя и наступила на него. Затем вытянула руки перед собой.
– Совершенно не представляю, что ты имеешь в виду. Я только разыскивала наемный экипаж, который отвезет нас домой.
Тесса уставилась на нее с кислым выражением лица. Феба с тоской подумала о лимонных леденцах.
– Хмм. Хорошо, полагаю, мы должны начать наши приготовления к этому вечеру. Немедленно отправляемся домой.
Феба позволила увести себя, бросив только один тоскующий взгляд через плечо на восхитительный грех, оставшийся незавершенным, раздавленным на тротуаре.
Через бродящую вокруг толпу ей вдруг показалось, что она увидела, как кто-то остановился и поднял ее брошенный бумажный пакет. Затем юбки и зонтики заслонили происходящее от нее.
Феба вдохнула. Когда она научится? Грех не окупается.
Глава 15
Спальня хозяйки в Брук-Хаусе была огромной женской фантазией из кремового шелка, обрамленная мерцающим золотым бархатом. Здесь было три комнаты, если считать просторную гардеробную с многочисленными вешалками, чтобы вместить гораздо больше платьев, чем Феба могла себе представить, не говоря уже о том, чтобы иметь.
Вместе с примыкающей к ней гостиной, спальня была больше, чем весь первый этаж Торнхолда. В двух каминах, расположенных друг против друга, горел яркий огонь, разгоняя весеннюю прохладу в воздухе, что также делало комнату немного теплее, чем в Торнхолде. Феба прошлась по комнате, почти боясь прикасаться к хрупким хрустальным бутылочкам на золоченом туалетном столике или к изящной перламутровой отделке на утонченном секретере. Она никогда в жизни не видела такого великолепия. Казалось, все это предназначено для кого-то другого, не для нее.
Девушка избегала смотреть на другой дверной проем, благоразумно устроенный в раскрашенной панели с определенной точностью. В комнате ее милости находилась собственная дверь в покои его милости, расположенные по соседству.
Острожное покашливание донеслось от двери.
– Конечно же, пока вы остановитесь не здесь, мисс Милбери, – одобрительно произнес Фортескью, высокий и чрезвычайно корректный дворецкий Брук-Хауса, когда заметил ее застенчивое избегание этой проклятой двери. – Но я подумал, что вам может понравится, если вы увидите, где ваша милость будет жить после свадьбы.
Ваша милость. Он говорил о ней, Фебе Милбери, дочери викария – будущей герцогине Брукмур.
Прекрасная комната, казалось, сомкнулась вокруг нее. Ревущее пламя – неужели его разожгли только для того, чтобы обогреть комнату для этой экскурсии? – казалось, поглотило весь воздух в помещении. Феба закрыла глаза от волны страха и прижала руку к сжавшемуся горлу.
Фортескью мог подумать, что ее поступки – это доказательство девичьих страхов перед супружеской постелью, в конце концов, эта самая постель надвигалась на нее, как громадная золотая баржа посреди моря, представленного ковром цвета пшеницы! – но Феба не беспокоилась о его мнении. Ее пугала вовсе не брачная ночь.
Ее пугало само замужество.
Викарий, Тесса, Дейдре и Софи – все они были сейчас в своих комнатах, устроившись, чтобы остаться в этом доме до свадьбы.
Что до нее, то она останется здесь и после свадьбы.
Навсегда.
Феба никогда не покинет Брук-Хаус, за исключением того, чтобы отправиться в какой-то другой из домов своего мужа. Она попрощается с кузинами, тетей и отцом после свадьбы, и они уедут, а она останется… навсегда.
Это слово продолжало оставаться в ее сознании, цепляясь за него, словно сломанный ноготь за красивую ткань. Это дело с браком было такое… постоянное. Что, если в будущем ей не понравится Брукхейвен? Что, если она, в конечном счете, начнет ненавидеть его?
Навсегда.
Девушка повернулась спиной к прекрасной комнате и открыла глаза. Выдавив из себя слабую улыбку, она сделала вдох.
– Все это так замечательно. А теперь вы проводите меня в мою комнату?
Фортескью вел ее по коридору, мимо многих дверей к одной из них, расположенной на достаточном расстоянии от его милости, чтобы успокоить ее девственные страхи.
Феба выдохнула от облегчения, увидев перед собой симпатичную, но не слишком маленькую комнату. Она была достаточно просторна, с прекрасной мебелью, но было совершенно очевидно, что это была комната для гостей, а не помещение, годящееся для королевы.
Кровать была большой и щедро завешенной бледно-зеленым бархатом, но все же намного скромнее, чем в комнате маркизы, а стены были оклеены белыми обоями с изящно нарисованными виноградными лозами, бегущими от пола до потолка. Узорчатый ковер тоже был зеленым, но более темного оттенка, а мебель сделана из элегантного розового дерева, большей частью без каких-либо украшений.
Если предыдущая комната была золотой клеткой, то эта выглядела как садовый павильон. Из ее окна даже открывался вид на сады со скульптурой, расположенные позади Брук-хауса.
Веселый огонь потрескивал в миниатюрном камине, приветствуя Фебу в комнате, в которой она могла бы жить вечно. На этот раз она повернулась к дворецкому с искренней улыбкой на лице.
– Как красиво! Благодарю вас, Фортескью!
– Вы обнаружите, что ваши вещи уже разобрали, – ответил ей Фортескью. – Я назначил девушку для вас на некоторое время. Я уверен, что вы скоро выберете свою собственную горничную, но пока вы увидите, что Патриция – разумная и обучаемая.
Ее собственная горничная. От нищенки до принцессы за несколько часов. Неужели только этим утром она приняла предложение Брукхейвена?
Нет, ты приняла предложение Марбрука. Просто случилось так, что вместо Марбрука к этому предложению прилагался Брукхейвен.
– Если вы одобряете это, мисс Милбери, то я хотел бы представить вам весь штат прислуги – после того, как вы отдохнете, конечно же.
О, ужас. Она будет шествовать перед слугами, и от нее буду ожидать, что она запомнит имя каждого и его положение.
– О нет, – выпалила Феба. Затем она восстановила на своем лице слабую улыбку. – Думаю, что предпочту подождать до тех пор, пока я официально не стану хозяйкой дома. До тех пор я всего лишь гость, как и все остальные.
– Как пожелаете, мисс Милбери. – Фортескью даже не моргнул, но теперь неодобрение исходило от каждой клеточки его тела. Он на самом деле был совершенным фоном для лорда Брукхейвена, не так ли?
В другое время, в другом месте Феба, возможно, оказалась бы запуганной этим элегантным слугой. Но сейчас Фортескью и его мнения были наименьшей из ее забот.
Девушка вздохнула и подошла к туалетному столику, чтобы положить на него свой ридикюль. Там находилась плоская, обтянутая атласом и перевязанная лентой коробочка, по размеру примерно равная серебряному подносу.
– Что это?
Фортескью заморгал.
– Боюсь, что я не знаю, мисс Милбери. – Феба могла бы сказать, что это обеспокоило его. – Возможно, подарок от его милости?
– О. – Этот краткий гласный звук вызвал слишком большое беспокойство у Фортескью, поэтому Феба снова обратилась все к той же проклятой улыбке и открыла коробку.
– О!
Она была наполнена от края до края, в два ряда, большим количеством шоколада, чем Феба когда-либо видела за пределами кондитерской этим утром. У нее просто раскрылся рот от такого щедрого количества конфет.
– Это должно быть… – Стоит целое состояние. Глупое утверждение в таком величественном доме, как этот. Не сумев скрыть свое изумление и ликование, Феба повернулась к Фортескью, задыхаясь от восхищения. – Как он узнал? Я не думала, что кто-то на земле знает, как я люблю шоколад!
Фортескью смотрел на коробку с ледяным оцепенением.
– Э… его милость может быть очень проницательным.
Феба задумчиво прикоснулась пальцами к покрытой атласом крышке. Если Брукхейвен уже догадался о чем-то столь личном в отношении нее…
Весь день она пребывала под впечатлением, что Брукхейвен испытывает очень мало настоящего интереса именно к ней. Возможно, Феба ошибалась. Возможно, он просто испытывает трудности с выражением своих эмоций.
Да, любой, кто делает такие прекрасные жесты, заслуживает больше шансов, чем она до сих пор предоставила ему. Конечно, он не его брат – ну и что из того? Марбрук – привлекательный, любящий флиртовать молодой человек, который, вероятно, играет с привязанностями дюжины женщин каждый вечер. Чем больше Брукхейвен отличается от Марбрука, тем лучше!
Фортескью откашлялся.
– Портной прислал сообщение о том, что ваше платье вскоре будет доставлено. Патриция уже сейчас ждет его внизу. Должен ли я позвонить ей, чтобы она помогла вам освежиться после прошедшего дня?
Платье и целое приданое были другими доказательствами великодушной щедрости Брукхейвена. А все, что она сможет дать ему взамен – это пустячная золотая булавка для галстука.
Так отдай ему свою верность и свое уважение – и прекрати вести себя так, словно ты потеряла своего любимого котенка!
– Это замечательно, Фортескью, – рассеянно произнесла девушка. – Не могли бы вы показать мне, где находится моя кузина, мисс Блейк?
– Мисс Блейк попросила комнату в другом конце коридора от леди Тессы. – Тон Фортескью в целом одобрял это решение.
Софи в самом деле находилась на другом конце огромного дома.
– Господи, Софи! – Феба улыбнулась своей кузине. – Неужели было так ужасно делить комнату со мной?
Софи посмотрела вверх с того места, где она сидела на полу, скрестив ноги и перебирая груды бумаг.
– Привет, Феба. Ты знаешь, что в Брук-Хаусе есть самая изумительная библиотека? Твой отец уже потерялся там. Сомневаюсь, что мы увидим его в следующие несколько дней.
Феба не хотела бы показаться вероломной, но сама идея была привлекательной.
– И ты тоже исчезнешь там? – Тон ее голоса оказался более тоскливым, чем она намеревалась, потому что он проник даже сквозь озабоченность Софи.
Ее кузина подняла взгляд, мигая за стеклами очков.
– С тобой все в порядке, Феба? Я думала, что ты хотела этого брака.
– Да. Безусловно. Я хочу. – Или, по крайней мере, она была уверена, что захочет, как только привыкнет к этой идее. – Только все происходит так быстро…
Софи кивнула.
– Брукхейвен очень эффективный тип, не так ли? Я не думаю, что когда-либо видела, чтобы кто-то добился таких результатов до времени вечернего чая.
– Да, – Феба упала на живот на кровать Софи. – Платья. Шоколад. – Она открыла коробку и предложила конфеты кузине. – Прекрасная комната. Я сбита с ног самым эффективным способом. – Девушка перекатилась и уставилась на балдахин над кроватью. – Интересно, должна ли я сказать ему, что нет необходимости так стараться? Я немного… задыхаюсь.
– Прекрати жаловаться, – произнес язвительный голос от двери. Дейдре без приглашения вошла в комнату. На мгновение она тоскующим взглядом посмотрела на шоколад, но не взяла его. – Я слышала, как дворецкий говорил, что ты попросила комнату как можно дальше от Тессы, Софи. Жаль, что я не подумала об этом.
– Я скорее довольна, что ты этого не сделала, – рассеянно ответила Софи, листая стопку записей на своих коленях. – Тогда Тесса только переехала бы ближе.
Видимо, задетая этим замечанием, Дейдре застыла.
– Тесса не цеплялась бы к тебе так часто, если бы ты не доставляла ей такого удовольствия своей реакцией! То, как ты сжимаешься и сутулишься! Честное слово, Софи, иногда я просто хочу ударить тебя сама!
Софи даже не оторвалась от своего занятия.
– Не стесняйся попытаться сделать это.
Дейдре издала раздраженный звук.
– Софи, послушай! Когда Тесса разойдется, просто улыбнись, кивни и скажи "О, ты так думаешь, Тесса?" или "Я не думала об этом вот так, Тесса".
Софи отпрянула.
– Почему я должна позволять ей думать, что я соглашаюсь с ее жестокостью?
Дейдре уставилась на нее.
– Чтобы выжить, конечно же.
Софи слегка нахмурилась.
– Это то, что ты делаешь, Дейдре? Просто выживаешь?
Дейдре сделалась совершенно неподвижной, а затем улыбнулась самой хрупкой улыбкой из арсенала Тессы.
– С чего это взбрело тебе в голову? – Откинув голову, девушка повернулась и вылетела из комнаты.
Софи наблюдала за тем, как она уходит, затем повернулась обратно к Фебе, которая молча одним пальцем обводила узор на покрывале.
– Дейдре очень несчастна, как ты думаешь? – Софи говорила так, словно никогда прежде не задумывалась об этом.
В этот момент Феба сама испытала желание встряхнуть Софи, хотя бы немного. Она оттолкнулась от кровати и встала.
– Да, Софи, я – и любой, кто проведет больше пятнадцати минут с Дейдре – подумает, что она несчастна. А кто не был бы несчастлив, если бы прожил свое детство во власти Тессы? Вопрос в том, Софи… почему ты никогда не замечала очевидного до сегодняшнего дня?
Феба вышла из комнаты до того, как обнаружила, что сама присоединилась к людям, плохо обращающимся с Софи. Оказавшись в коридоре, девушка остановилась и закрыла глаза, призывая терпение и выдержку и все те вещи, которые хорошая дочь викария всегда должна иметь в изобилии.
Две недели в этом доме с Марбруком, Брукхейвеном, викарием, Тессой и воюющими кузинами.
Возможно, ужасная свадьба состоится не так скоро, как этого хочется.
Глава 16
Проклятая свадьба произойдет не так быстро, как этого хочется.
Рейф находился в своих комнатах, откровенно скрываясь – не говоря уже о том, что он слишком рано открыл бутылку бренди – стараясь не прислушиваться у шуму, доносящемуся из комнат для гостей дальше по коридору.
Понравился ли ей шоколад? Откусывает ли она прямо сейчас маленькие кусочки от конфеты, как она делала это на улице, с этим выражением виноватого ликования на лице, с полузакрытыми от чувственного удовольствия глазами, когда темный сахар тает на ее языке? И вообще, думает ли она о нем?
Прекрати это.
Немедленно.
Рейф проглотил то, что оставалось в его стакане, а затем ссутулился в большом кресле возле камина, его обутые в сапоги ноги были вытянуты в сторону огня, хотя ему не было холодно.
Как он мог ощущать холод, если она была в доме? Господи, она будет везде – за обеденным столом, дальше по коридору ночью, будет принимать ванну в своей комнате в свете камина, золотистая, мокрая и раскрасневшаяся от горячей воды…
Рейф застонал и налил себе еще один стакан. Он собирается прятаться в своей комнате все следующие две с половиной недели. Если ему повезет – и если в погребах Брук-Хауса хранится достаточно бренди – то он сумеет оставаться пьяным до тех пор, пока счастливая пара не усядется в карету, отправляясь в свое свадебное путешествие.
Он уехал бы прямо сейчас, но Колдер никогда не поймет, если Рейф пропустит саму церемонию. А он ни за что на свете не собирался говорить брату, почему так поступил.
Затем Колдер оказался рядом, практически нависая над ним, и, судя по выражению лица, он готов был излить свое негодование по поводу недостатка бренди в графине.
– Убирайся отсюда, большой брат.
Колдер фыркнул.
– Моя невеста приехала в дом. Я поблагодарю тебя, если ты произведешь хорошее впечатление на ее семью. – Брат сложил руки на груди. – Это означает, что ты не станешь приставать к кузинам мисс Милбери.
Рейф поднял правую руку, а левую приложил к сердцу с притворной серьезностью.
– Я торжественно клянусь, что не стану приставать к кузинам мисс Милбери. – Сделать это будет достаточно легко, потому что его "приставание" к девственницам было сплетней, а не фактом.
Более или менее.
– И попытайся не напиваться до обеда.
– Ох, заткнись, – пробормотал Рейф. Ты заполучил девушку. – Позволь мне, по крайней мере, заполучить бренди.
Его брат повернулся, чтобы уйти, но – будучи Колдером – не смог уйти без еще одного прощального выстрела.
– Мне кажется, что это бренди заполучило тебя.
Рейф уставился на графин, когда его брат покинул комнату.
Дейдре, прогуливаясь по дому, остановилась, чтобы провести рукой по краю большой китайской вазы, стоявшей на столе в холле. Прикосновение к гладкому холодному фарфору не оставило даже следа пыли на кончиках ее пальцев. Конечно же, Брук-Хаус сиял от богатства, комфорта и хорошего обслуживания.
Девушка вздохнула от острой зависти. Их собственный дом в Вултоне сильно пострадал из-за отчуждения Тессы и прислуги… хотя собственные комнаты Дейдре всегда были чистыми и теплыми. Несмотря на некоторое удовлетворение видеть Тессу беспомощной против объединенной злости слуг, Дейдре тосковала по тем дням, когда в каминах щедро разводили огонь, а обеды были исключительные – когда папа был жив.
Точно так же будет и здесь, в Брук-Хаусе – если не гораздо лучше. Хозяйка Брук-Хауса будет жить в несравненной роскоши – с ней будет нянчиться внимательная прислуга, ей будет потворствовать щедрый муж; освобожденная своим статусом и богатством, она будет делать все, что пожелает, всякий раз, когда пожелает.
Что же, это определенно будешь не ты.
Феба была хозяйкой Брук-Хауса – или станет ею через несколько недель. Дейдре отогнала от себя темную волну негодования. Феба выиграет все – дом, наследство…
И самого Брукхейвена.