Тайный роман - Аманда Квик 22 стр.


– Вы только посмотрите на этих двоих! – сказала Джорджина, наблюдая за дочерью и Луизой. – Так увлеклись беседой, что уже бог знает сколько времени бродят по солнцепеку и даже зонтики не открыли! А скажи-ка, – она бросила быстрый взгляд на сына, – эта миссис Брайс молода – должно быть, она овдовела очень рано?

– Вероятно, да, – уклончиво ответил Энтони.

– Она выбрала для себя необычную карьеру, – сказал Маркус. – Женщина-журналист, кто бы мог подумать! Неудивительно, что они с Клэрис сразу поладили. У них много общего.

– Интересно, о чем они так увлеченно беседуют? – пробормотала Джорджина.

– Наверное, обсуждают наш сад, – сказал Энтони, хотя сильно сомневался, что именно эта тема могла так увлечь молодых леди.

Он посмотрел на Луизу и по тому, как напряжены ее плечи, по повороту головы и движениям зонтика догадался, что разговор у девушек весьма личного свойства.

Глава 34

Часом позже Энтони отвез Луизу домой. Всю дорогу миссис Брайс молчала, и это его тревожило. Он пробовал завести беседу, задавал какие-то вопросы, но она отвечала односложно, смотрела в окно и казалась погруженной в свои мысли.

Вот и дом двенадцать на Арден-сквер. Они поднялись по ступеням, и Энтони собрался было постучать, но увидел, что Луиза достает ключ из своей муфточки. Он забрал у нее ключ, отпер дверь и спросил:

– А где все?

– У прислуги сегодня выходной. – Луиза вошла в прихожую, развязывая ленты шляпки. – А Эмма на заседании Общества садоводов-любителей. Они вернутся нескоро.

– Понятно. – Столбридж вошел следом за ней в прихожую.

Она оглянулась и посмотрела на него с некоторым недоумением – видимо, не ожидала, что он решит зайти в гости.

– Проходите в кабинет, сэр.

– Благодарю вас. – Энтони обрадовался, так как опасался, что Луиза выставит его за дверь.

Она повесила шляпку и повела гостя в комнаты.

– Думаю, нам нужно сравнить наши данные о состоянии расследования. Я тут подняла и заново обдумала кое-какую информацию, которую собрала еще до того, как мы стали партнерами.

Энтони приуныл. Он-то решил, что его пригласили в кабинет просто ради приятной компании, что, возможно, Луиза хотела побыть с ним наедине, а в перспективе предстоит обсуждение все того же проклятого расследования.

– Прекрасная мысль. И мы обязательно поговорим о делах. Но сначала я хотел бы задать вам один вопрос.

– Я слушаю, – сказала Луиза, направляясь к письменному столу.

– Вы с Клэрис провели немало времени в саду вдвоем. О чем вы разговаривали?

– О! – Луиза села за стол, сняла очки и принялась полировать стекла. – У вас очень милая сестра. Она мне действительно понравилась.

– Я рад. – Энтони остановился перед письменным столом, глядя на Луизу сверху вниз. – Она также сказала, что вы произвели на нее большое и самое положительное впечатление, но напрочь отказалась рассказывать, о чем вы говорили. Думаю, она попыталась выяснить у вас подробности о характере наших с вами отношений. Я прав?

– Напротив. По словам Клэрис, она совершенно точно знает, в каких именно отношениях мы с вами находимся.

– Вот как? – Столбридж хмыкнул. – Вы не поверите, но мои родители… пришли к такому же заключению.

Луиза водрузила очки на нос и оглядела стоящего перед ней мужчину с подозрением.

– Что именно вы им сказали, сэр?

– В соответствии с нашей договоренностью по этому поводу я настаивал, что наши отношения носят чисто деловой характер.

– Они вам не поверили, да? – Луиза вздохнула.

– Не поверили.

– Ваша сестра также осталась при своем мнении, хоть я и пыталась переубедить ее. Она считает, что мы с вами состоим в любовной связи.

– Я предупреждал вас, что члены моей семьи весьма проницательны и к тому же откровенны в своих суждениях.

– Что ж, полагаю, нам стоит найти в этой ситуации положительные стороны. Раз все считают, что у нас с вами, связь, то это значит, что наш план по отвлечению публики от проведения расследования работает. Разве не этот мы хотели?

Энтони молчал. Сейчас ему меньше всего хотелось думать о расследовании.

Луиза откашлялась.

– Я имею в виду, что если уж ваши родители поверили в наличие между нами романтических отношений, то и Гастингс не усомнится в имеющемся адюльтере. А ведь именно на это мы и рассчитывали.

Энтони продолжал хранить молчание, не отводя от нее внимательных глаз.

– Прекратите на меня так смотреть, – не выдержала Луиза.

– Как?

– Не знаю! – Она неопределенно взмахнула рукой. – Как – будто вы собираетесь прыгнуть, или напасть, или я не знаю что… О чем выдумаете, сэр?

Столбридж оперся ладонями о стол и наклонился к ней.

– Я думаю, – сказал он с преувеличенным спокойствием, – что мнение моей семьи отражает действительность. У нас с вами роман. Тайная любовная связь. Назовите как хотите.

– Я бы так не сказала, – растерянно отозвалась Луиза, отстраняясь в попытке увеличить расстояние между ними.

– Да? А что бы вы сказали?

– Наши отношения довольно запутанны…

Столбридж решил, что его терпению пришел конец: он же не ангел, в конце концов, и не евнух, – он быстро обогнул стол и рывком поднял Луизу со стула.

– Я хочу, чтобы вы были абсолютно уверены хотя бы в данном аспекте наших запутанных отношений. У нас роман, Луиза.

– Ну, с технической, так сказать, стороны – наверное, но…

– Со всех сторон! И во всех смыслах этого слова!

Она вспыхнула.

– Думаю, нам стоит вернуться к обсуждению расследования. Итак, я обдумывала кое-какую информацию…

– У меня есть идея получше.

– Да? И что же вы предлагаете?

– Сейчас увидите.

Он подхватил Луизу на руки и понес к двери.

– Боже мой! – Она испуганно вцепилась в его плечи. – Что вы делаете? И куда вы меня несете?

– Наверх, – отозвался он, выходя со своей ношей и коридор. – Полагаю, там найдется какая-нибудь кровать?!

– Само собой, там есть кровати, но зачем… – Они осеклась, осознав, каковы намерения мужчины, который с решительным лицом шагал по лестнице. – Вы же не собираетесь?..

– Заняться с вами любовью на кровати? Именно таковы мои планы. Неужели вы будете настаивать на верстаке?

– Днем? – с ужасом спросила она.

– Вы же сказали, что леди Эштон не будет дома еще несколько часов.

– Да, но…

– Тогда мы должны использовать представившуюся нам возможность.

– Вы не можете… это несерьезно!

– Почему нет? Это делают все любовники.

– Вот и нет! Все знают, что любовники встречаются при лунном свете в каком-нибудь романтическом месте, в саду, например.

– Это мы уже попробовали, – напомнил он. – Получилось не очень удачно, сколько мне помнится.

Луиза открыла было рот, чтобы ответить, но передумала. Она молчала, но брови ее были нахмурены и на лице застыло выражение глубокого раздумья.

– Думаю, не стоит нести меня до самого верха лестницы, – сказала она, наконец. – Вы устанете.

– Вполне вероятно. – Энтони с надеждой взглянул вверх и с радостью отметил, что осталось не так уж далеко.

– Мне кажется, я слишком тяжелая, – с сомнением заметила Луиза.

– Честно говоря, да. – Вот и конец лестницы. Он остановился, чтобы перевести дыхание. – Но, думаю, это упражнение пойдет мне на пользу. Какая комната ваша?!

– Первая дверь направо.

– Повезло. Не придется нести вас до самого конца коридора.

– Я не понимаю, почему вы все время жалуетесь, сэр! В книгах любовники никогда так не делают.

– Просто авторы скрывают кое-какую информацию от читателей. Наверное, такие моменты плохо отражаются на количестве проданных экземпляров.

Столбридж ногой открыл дверь в спальню, внес Луизу в комнату и поставил на пол подле кровати.

Щеки ее горели, и она не знала, как себя вести. Почти торжественно Энтони снял с нее очки и аккуратно положил на столик у кровати.

– У вас глаза цвета янтаря. Они прекрасны.

– Спасибо, – вежливо ответила Луиза. Она чуть прищурилась, вглядываясь в его лицо, и с удивлением констатировала: – А у вас глаза зеленые с золотыми искорками. Очень необычно и… красиво.

Он улыбнулся и начал вынимать шпильки из ее прически. Темные шелковистые пряди рассыпались по плечам. Когда последняя шпилька упала на стол, возбуждение Энтони достигло максимума. "А ведь я даже не начал ее раздевать".

– Я хотел увидеть вас именно такой, – сказал он.

– Без очков? – смущенно спросила она.

– С распущенными волосами.

Столбридж снял сюртук и бросил на спинку стула. Развязывая галстук, он смотрел на Луизу, которая наблюдала ним со смесью опасения и восхищения, и это позабавило его.

Взглянув в сторону окна, Энтони убедился, что оно выходит в парк и никто не сможет увидеть происходящее в комнате, а значит, нет нужды опускать шторы. Это прекрасно, потому что он увидит Луизу в лучах заходящего солнца.

Он нежно поцеловал ее – поцеловал так, чтобы соблазнить, пробудить чувственность, которая так его волновала.

– Энтони? – прошептала Луиза, и в голосе ее звучала растерянность человека, который никак не может поверить в происходящее.

– Это та часть, что вам нравилась, помните? Вы сами сказали, что вам нравятся поцелуи.

– Да… хорошо. – И она послушно приоткрыла губы ему навстречу.

Энтони целовал ее, пока она не обмякла и не приникла к нему. Тогда он принялся осторожно расстегивать корсаж платья. Вот и последний крючок… Не отпуская губ, он уронил платье на ковер.

Столбридж едва не застонал от удовольствия, когда почувствовал, как ее пальчики нащупывают пуговицы его рубашки. Руки у Луизы дрожали, но он не подгонял ее, и вот уже ее теплые ладони скользнули под ткань, и волны удовольствия напомнила ему о необходимости сохранять самоконтроль, потому что спешить нельзя. О нет, в это раз он не станет торопиться.

Энтони целовал ее горло, нежную шею и грудь, наслаждаясь тем, какой нежной и беззащитной она выглядит в одной тонкой сорочке. Темные волосы ласкали ею кожу, трепет нежных ресниц сводил с ума. Потом он опять целовал губы Луизы, и когда ее язычок робко, но с любопытством коснулся его, из горла Энтони вырвался глухой стон. Звук этот подхлестнул ее, она прижалась теснее, и поцелуй ее стал еще более чувственным и жадным.

Когда он, наконец, оторвался от ее губ, Луиза чуть покачнулась, не в силах вынырнуть из сладкого дурмана. Губы ее припухли, и он нежно провел по ним пальцем.

Наклонился, откинул покрывало и, подхватив Луизу, положил на кровать. Темные пряди волос рассыпались по подушке, щеки ее раскраснелись, губы полуоткрылись, взгляд затуманился. Столбридж никогда в жизни не видел ничего эротичнее. Он торопливо напомнил себе о самоконтроле. Черт! Он отступил от постели и поспешно освободился от одежды. Повернулся к кровати и помедлил, ожидая знака, что она не передумала, что она также хочет его.

Луиза приподнялась на локте и торопливо похлопала ладошкой по прикроватному столику в поисках очков. Наконец нашла, надела и уставилась на него. На лице ее появилось выражение изумления:

– Боже мой. Я и в прошлый раз поняла, что вы значительно больше, чем все обнаженные статуи которые я когда-либо видела. Но я не думала, что он такой огромный! Я не представляла себе масштаб…

– Меня никогда раньше не сравнивали со статуей, – растерянно отозвался Энтони, не зная, как реагировать на такой комплимент.

Луиза улыбнулась, потом засмеялась, и вот она уже хохочет, сияя глазами и прикрывая лицо руками.

Энтони понял, что не может больше ждать. Он извлек из кармана брюк чистый и идеально отглаженный носовой платок, положил на столик и повернулся к кровати. Опять снял с Луизы очки, затем опустился на колени и одну задругой снял туфли. Провел рукой вверх по ноге – и обратно, прихватив резинку и чулок. Потом второй.

Энтони сел на кровать и через голову снял с Луизы сорочку. Он видел, как быстро поднимается в неровном дыхании ее грудь, и не удержался от соблазна поцеловать чудесные бутончики сосков, заставив ее стонать от удовольствия.

Он ласкал ее тело, возбуждая, давая привыкнуть к его рукам и губам и проникнуться удовольствием. Потом, когда она бессознательно попыталась прильнуть к нему, он быстро снял единственную преграду на пути к столь вожделенной для него наготе – панталончики. Луиза застыла, лишившись последнего бастиона, охранявшего ее скромность. И, глянув на ее лицо, Энтони увидел плотно зажмуренные глаза. Но она не пыталась отстраниться и он поцеловал ее. Не открывая глаз, Луиза слепо пошарила рукой, и, наконец, ее ладонь обхватила его член. Столбридж сжал зубы, опасаясь, что не справится и кончит сейчас же, – так возбуждали его прикосновения ее рук. Он нашел губами ее сосок, а пальцы его ласкали треугольник темных волос внизу нежного живота. Вот он опустил руку чуть ниже, теперь вглубь… она уже была влажной, она хочет его! Он ласкал ее тело, пальцы двигались, отыскивая то местечко, которое доставит ей настоящее наслаждение. Вот оно! Луиза застонала, тело ее выгнулось.

– Энтони! – Он почувствовал, как ногти ее впиваются в кожу спины.

Он возбуждал ее и ждал того момента, когда Луиза начнет подаваться навстречу его рукам, позабыв обо всем, кроме удовольствия, поглощенная собственном чувственностью и волнами наслаждения. Он вглядывался в ее лицо, любовался ее телом – она была удивительно красива в этот момент, самая красивая женщина, его женщина…

Наконец он быстро скользнул по кровати вниз, раздвинул ее колени, и, прежде чем она поняла, что происходит, приник губами к влажной и возбужденной плоти.

– Что ты… О нет! Это нельзя…

Испуганная, Луиза попыталась сесть и отодвинуться, но он крепко обхватил ее бедра и опрокинул обратно на постель. Энтони целовал ее, упиваясь вкусом и запахом нежного тела и уже понимая, что это наркотик, без которого теперь он не сможет жить, и что он сделает все, чтобы сохранить эту женщину, чтобы она стала его половинкой.

– Энтони?

Он почувствовал приближение ее оргазма раньше, чем она поняла, что происходит. Осторожно ввел пальцы и чуть растянул, надеясь, что теперь она не почувствует боли.

– Энтони, мой Бог…

Луиза стонала, унесенная волнами неведомого наслаждения. Он вошел в ее тугое, охваченное судорогой наслаждения лоно и поймал движения мышц, сжимавшихся в спазмах удовольствия, приближающих столь долгожданное освобождение, волну, которая захлестнет и его тоже. Всего несколько движений – и от его контроля не осталось ничего. Энтони едва успел высвободиться из ее лона и схватить платок, а потом упал рядом с ней на подушки и понял, что счастлив. Впервые после смерти Фионы.

Глава 35

Луиза парила на волнах блаженства. Но, к сожалению, ничто, даже самые приятные моменты, не может длиться вечно, и постепенно она возвращалась на землю. Потянулась, зашарила рукой на столике подле кровати. Нашла очки, надела и, свесившись, поглядела на пол. Ее сорочка лежала на ковре маленькой лужицей белого батиста. Она торопливо надела ее и сразу же почувствовала себя увереннее.

Теперь Луиза смогла усесться на постели и принялась разглядывать Энтони. Он лежал на животе, повернув к ней лицо. Глаза закрыты, а темные волосы растрепаны. Она разглядывала его тело и любовалась мышцами плеч и спины. Потом с некоторым смущением вспомнила, как этот мощный торс вжимал ее в кровать, и решила, что ей нравится такая тяжесть и что вообще лежащий передней мужчина выглядит весьма чувственно и даже красив.

Не в силах сопротивляться своему желанию, она протянула руку и легонько, стараясь не разбудить, коснулась его плеча.

– В следующий раз я постараюсь не забыть и принести французское письмецо. Или даже несколько, – пробормотал он, не открывая глаз.

От неожиданности Луиза подпрыгнула и отдернула руку, словно обжегшись.

– Я думала, вы спите.

– Почти. – Он все еще не открывал глаз. – Вы меня измучили.

– А что такое французское письмецо? – с любопытством спросила Луиза.

Он не мог отказать себе в удовольствии увидеть, как она краснеет. Открыл глаза, медленно улыбнулся и ответил:

– Презерватив.

– Ах да… – Так и есть, она порозовела.

– Способ предохранения, которым я пользовался до сего дня, теперь кажется мне недостаточно надежным.

– О!

Щеки заалели, и Луиза напомнила себе, что ей придется привыкнуть к подобным разговорам и обсуждению интимных деталей с… любовником. Да, именно так, потому что она светская женщина и у нее тайная связь с джентльменом, а это и называется иметь любовника. Ох!

– Ну что? – спросил он вдруг, внимательно глядя на нее.

– Что?

Столбридж перекатился на спину и вытянулся, заложив руки за голову.

– В этот раз впечатления оказались лучше? Эксперимент удался?

Луизе хотелось прижать ладони к пылающим щекам, а еще лучше спрятаться под одеяло, чтобы он не видел ее смущения. Однако делать нечего: она собралась с духом и сказала, стараясь говорить небрежно, как светская женщина.

– Да, действительно. В этот раз… Теперь я поняла, почему тайные романы и внебрачные связи так популярны.

– Мм?..

Видимо, это был не совсем тот ответ, которого ждал Энтони, потому что на лбу его появилась небольшая морщинка, а улыбка несколько потухла.

– Энтони…

– Да?

– Я хочу задать вам очень личный вопрос. И я даже пойму, если вы не захотите на него отвечать.

Он высвободил руку и притянул Луизу к себе. Она удобно устроилась на его груди, сложив руки и умостив сверху подбородок.

– Спрашивайте, – сказал Энтони.

– Я слышала слухи о том, что между вами… между Фионой и вами что-то произошло незадолго до ее смерти.

Губы Столбриджа скривились в невеселой улыбке.

– Меня это не удивляет, – сухо сказал он. – Учитывая неразборчивость нашей прессы и тягу к сенсациям, а также активность сплетников в высшем обществе, я бы удивился, если бы в Лондоне нашелся хоть один человек, который вообще ничего не слышал по этому поводу.

– Но правдивы ли эти сплетни? Поговаривали, что вы хотели разорвать помолвку, потому что застали ее в постели с другим мужчиной.

Энтони молчал так долго, что Луиза решила: он не хочет отвечать.

Однако, в конце концов губы его разомкнулись и тяжелое "да" повисло в воздухе привидением из прошлого.

– Не знаю, откуда взялись эти сведения, потому что сам и никому ничего не рассказывал. Думаю, они идут от того человека, который был ее любовником. Должно быть, он доверил кому-то свой секрет, а тот разболтал остальным.

– Тайные связи и романы редко остаются незамеченными.

– Вы правы.

– Должно быть, вы очень ее любили.

Энтони беспокойно зашевелился и сел.

– Моя любовь к Фионе умерла в тот день, когда я застал ее с любовником, – мрачно сказал он.

Сердце Луизы сжалось от жалости к этому большому и сильному, но так много страдавшему мужчине.

– Наверное, вам было очень больно. Это ужасно – такое предательство, – с глубоким состраданием сказала она.

Назад Дальше