Не в силах сказать нет - Нора Меллон 10 стр.


Кэтрин стали медленно поднимать наверх по наиболее пологому склону. Когда вся процессия оказалась на вершине, Стивен увидел спешащего, раскрасневшегося Роба. Было заметно, что тот одевался в спешке. Куртка была расстегнута, под ней виднелась рубашка, не заправленная в брюки, на одном ботинке болтались шнурки.

- Где Кэт? Что с ней? - прокричал он.

Стивен кивнул в сторону носилок, которые в это время ставили в синий джип. Роб резко отодвинул санитара и приник к холодной щеке сестры.

- Малышка, я тебя люблю! Все пройдет, и ты быстро поправишься. Тебе очень больно?

Кэтрин открыла глаза и в недоумении посмотрела на брата. Ее удивило столь сентиментальное выражение чувств на виду у всех. Наверное, он подумал, что я при смерти, усмехнулась про себя Кэтрин.

- Роб, уж не думаешь ли ты, что от сотрясения мозга умирают?

- Фу, - обрадовался молодой человек, - с тобой все в порядке.

- Со мною все нормально, но вот с деревом…

- За дерево не беспокойся, - серьезно сказал Стивен, глядя на Кэтрин исподлобья, - о нем позаботятся зеленые. Хорошо, что на твоем пути попался только один ствол, а то, сколько бы ты наломала дров, окажись в чаще. Это все шуточки. Вам давно пора ехать. - Он подозвал к себе одного из работников медицинской службы и дал несколько распоряжений.

Роб залез в машину и расположился вместе с сестрой. Санитары закрыли двери джипа, и он тронулся с места. Стивен грустно смотрел вслед и думал, сколько еще неожиданных сюрпризов принесет ему общение с Кэтрин, но он был уже точно уверен в том, что его сердце разбито навсегда.

Мисс Мейсон была то холодна как лед, то горяча как пламень… И эта разность температур его возбуждала. Даже сейчас девушка неожиданно спокойно отреагировала на свою травму. Другая, окажись на ее месте, рыдала, стонала, капризничала бы, а Кэтрин даже попыталась пошутить. Может быть, она не хотела расстраивать своего брата или же боялась показать окружающим свою слабость. Что за характер!

Снова заиграла громкая ритмичная музыка, которая отвлекла Стивена от романтических мыслей, и молодой человек направился к судейскому пункту, чтобы объявить о продолжении соревнований, хотя в данный момент он был бы не прочь поехать с Кэтрин.

Прошло два часа. Победителем лыжных соревнований стал итальянец Карлос Баджо, он показал лучший результат. Когда ему вручали приз, наисовременнейший ноутбук, Карлос так очаровательно улыбнулся, что со всех сторон послышались стоны покоренных представительниц женского пола.

За одну неделю пребывания на курорте он успел влюбить в себя всех молоденьких девушек до двадцати лет без исключения и половину дам среднего возраста. Другая же половина лелеяла надежду привлечь к себе внимание хозяина "Горных вершин" Стивена О'Брайена.

Шло торжественное награждение призеров, Стивен поздравлял победителей, вручая им ценные подарки.

Неожиданно на трибуну выбежала молодая женщина с микрофоном в руках и при виде двух ослепительных красавцев растерялась. Не зная кому отдать предпочтение, она пыталась брать интервью то у Карлоса, то у О'Брайена. Но, вовремя сообразив, что из этой затеи ничего не выйдет, полностью переключила свое внимание на итальянца, лицо которого светилось от счастья. На челе же мистера О'Брайена отражалась тревога, он сосредоточенно о чем - то размышлял.

Соревнования закончились, и Стивен, дав несколько поручений своему администратору, направился к себе в коттедж. Он не хотел сейчас беспокоить Кэтрин, так как ей дали лекарство и она, возможно, уснула.

Девушке нужно как следует выспаться и отдохнуть, столько неприятностей свалилось на ее бедную голову! Ему тоже было бы неплохо прилечь, очень напряженной оказалась последняя неделя: подготовка к соревнованиям, травма Уэбба, приезд Кэтрин, ее падение на спуске… Приезд девушки и все с этим связанное было самым тяжелым в череде последних событий.

Такого напряжения он, пожалуй, не испытывал в своей жизни. Разве что когда сам находился между жизнью и смертью.

8

Элизе не составило большого труда найти своего супруга, так как в ближайшем кафе - баре она услышала пьяный монолог Жака о том, как несправедлива жизнь и что женщины - низшие существа, которым место только на кухне.

Увидев свою жену, молодой человек выпучил глаза, покраснел и замолчал.

- Так, так! Значит, я - ничтожество, а ты - пуп земли? - возмутилась Элиза.

- Нет, что ты! Я просто образно философствую, - заплетающимся языком промямлил Жак.

Элиза с трудом сдержала ярость.

- Ты у меня договоришься! Давай, вставай, философ, - громко произнесла разъяренная женщина и, взяв мужа за ворот спортивной куртки, потащила его к выходу.

Жак волочился за ней, качаясь и неуклюже спотыкаясь о стулья. Некоторые из присутствующих в баре осуждающе смотрели на семейную сцену: мужчины возмущались поведением Элизы, а женщины жалели ее и с брезгливостью поглядывали на Жака.

Бедной женщине самой было неприятно и стыдно оказаться в такой ситуации. И каждый раз, когда ее муж задевал посетителей, сидящих за столиком, она, краснея, извинялась. С трудом, дотащив его до двери номера, Элиза прислонила Жака к стене, а сама, достав ключи, быстро открыла дверь. Потом, опять взяв сонного мужа за капюшон, втащила в апартаменты.

Он с закрытыми глазами, качаясь, на автопилоте добрался до спальни и, не раздеваясь, упал на кровать. Сразу же послышался громкий храп. Элиза, глубоко вздохнув, отправилась обратно в кафе забирать лыжи.

Она очень устала и решила не торопиться, тем более что Жак проспит теперь до утра. Взяв чашечку кофе, Элиза устроилась в уютном уголке. Потихонечку потягивая горячий напиток, она слушала местное радио, по которому ведущий бодрым голосом передавал новости с соревнований.

Вдруг из динамика послышался треск и шум, комментатор взволнованно сообщил о том, что на желтом спуске произошел несчастный случай. Услышав фамилию потерпевшей, Элиза чуть не подавилась.

Она поднялась с места, но спазм сжал ее горло, и горячая волна ударила в голову. Молодой мужчина, посетитель кафе, увидев побледневшую женщину, соскочил со своего места и помог Элизе присесть обратно на стул.

- Не волнуйтесь, сейчас придет мой друг с желтой трассы и все нам расскажет. Может быть, ничего серьезного, а вы так переживаете.

В дверях появился высокий молодой человек, он взял в баре две чашки кофе и затем направился к их столику.

- Гарри, тебя нельзя оставить даже на несколько минут. Надо же, за такой короткий срок ты обзавелся столь очаровательной собеседницей. Разрешите представиться: Майкл Уилсон, к вашим услугам.

Гарри обратился к другу.

- Не надо паясничать, Майкл. Миссис хотела бы услышать о том, что произошло на желтой трассе. Только что по радио передали, что кто - то получил травму.

- О, это было ужасное зрелище…

- Что? - воскликнула Элиза, и чуть было не лишилась чувств.

- Нет - нет, - быстро произнес Майкл, испугавшись реакции дамы. - Я пошутил.

- Ну и шуточки у тебя, - возмутился Гарри. - Ты что, не видишь, что ей и так плохо? Она же не знает, что ты обладаешь богатым воображением.

- Ребята, с вами не соскучишься. Хотя я и горжусь железными нервами, но мне ни к чему лишний стресс. Пожалуй, о происшествии я постараюсь узнать от кого - нибудь другого. O'revoir, - сказала Элиза и быстро встала из - за стола. Она всерьез разволновалась и решила сама разузнать, что случилось с Кэтрин, а это можно было сделать только около старта.

- Постойте, не уходите. - Майкл, схватил взволнованную женщину за запястье. - Если вы хотите узнать о здоровье мисс Мейсон, то она отделалась легким испугом. Садитесь, я все вам расскажу и обещаю больше не шутить.

Готовая в любой момент уйти, Элиза присела на край стула.

- То, что произошло, было не столько страшным, сколько неожиданным. Кэтрин Мейсон шла на спуске очень уверенно, но в нужный момент она не притормозила и поэтому не успела увернуться от препятствия. Я слышал от судей, что у нее был болевой шок, но чувствует она себя сейчас неплохо, так как все то время, в течение которого ее транспортировали наверх, мисс Мейсон пыталась соскочить с носилок и грубо ругалась с санитарами, насильно удерживавшими ее. Сейчас она в медицинском центре на территории курорта, и вы, наверное, сможете с ней пообщаться. Если не секрет, кем она вам приходится?

Выслушав собеседника, Элиза вздохнула с облегчением. Она очень переживала за Кэтрин.

- За несколько дней знакомства мы стали с ней подругами. Мне было приятно с ней общаться. Кэтрин - хороший человек. Извините, но мне пора идти. Большое спасибо за информацию, - сказала миссис Дюпон и встала из - за стола.

- Зачем же вы так быстро покидаете двух холостяков, - грустным голосом произнес Майкл. - Хотите, я закажу вам чашечку кофе или чего - нибудь покрепче?

- Увы, Гарри и Майкл, вам придется поискать более юных женщин для общения. Я замужем, а Жак очень ревнив. Еще раз спасибо, - сказала Элиза и, увидев грустные лица юношей, добавила: - У вас все еще впереди.

Помахав на прощание, она направилась к выходу.

Вечером в большом танцевальном зале, расположенном в центральном корпусе, продолжался праздник, посвященный соревнованиям. По правой стороне были расставлены столы с всевозможными яствами: салатами, фруктами, пирожными… Так как "Горные вершины" - это спортивный курорт, где отдыхающие приобщались к здоровому образу жизни, в прозрачные кувшины вместо горячительных напитков были налиты фруктовые соки.

В углу, у входа, находился бар, где за свой счет можно было приобрести бокал шампанского или слабоалкогольный коктейль. Звучала тихая музыка, свет был приглушен, в центре зала медленно покачивались танцующие пары.

Стивену, как хозяину этого торжества, пришлось облачиться в костюм и приветливо улыбаться присутствующим. Единственное, что радовало О'Брайена, так это то, что сегодня большинство представительниц женского пола обращали свое внимание не на него, а на Карлоса, красавца с ослепительной улыбкой, - победителя в горнолыжном спуске, и на группу инструкторов, молодых ребят; которые, сняв спортивные костюмы, пришли в облегающих джинсах и красивых свитерах.

Около них собралась толпа девушек и жаждущих любовных приключений зрелых женщин. Забыв про свой возраст, те откровенно кокетничали, строили глазки и мило хихикали. Каждой из них хотелось получить порцию внимания со стороны атлетически сложенных симпатичных молодых людей.

Когда вечер был в разгаре, Стивен попытался незаметно уйти, ему было не до шумных компаний. Но, как только он приблизился к двери, к нему подбежала какая - то девица и чуть ли не силком поволокла в центр зала.

Он не хотел танцевать, переживая за Кэтрин, которая сейчас находилась в медицинском центре среди капельниц, всевозможных аппаратов и холодного белого кафеля, наедине со своими мыслями.

Как она там? Наверное, спит после лечебных процедур. Надо сходить и проведать ее, хотя бы только взглянуть на милое лицо, на упрямо вздернутый нос… Почему она была так неосторожна? Ведь совсем недавно на этой трассе сломал ногу ее друг Питер. А может быть, это и стало причиной падения Кэтрин?! Она не смогла преодолеть психологический барьер, и вот во что это вылилось, думал Стивен, танцуя, положив руки на плечи девушке.

- О - о! - тихо простонала та в его крепких руках.

- Вы что - то сказали? - спросил он, отвлекшись от своих мыслей и взглянув в ее томные глаза.

- Нет - нет, - прошептала она почти в самое ухо своего партнера и, слегка тряхнув головой, прислонилась щекой к его груди.

Тело О'Брайена тут же откликнулось на этот вроде бы ничего не значащий жест. Он напрягся и стал про себя молиться, чтобы поскорее закончилась музыка и прекратилась эта пытка. Любой нормальный мужчина точно так же прореагировал бы на прикосновение к своей плоти крепкого, упругого, молодого женского тела.

У него давно не было подруги, которая временами согревала бы его постель. Последние четыре месяца, с тех пор как курорт "Горные вершины" по рейтингу попал в дюжину самых престижных и посещаемых, сюда на отдых со всех концов мира стали приезжать супер богатые "акулы" бизнеса и политики. Поэтому Стивену и его команде пришлось приложить максимум усилий, чтобы отдыхающим было комфортно и уютно проводить здесь свои отпуска и уик - энды. Все его мысли были только о модернизации служб и реконструкции, ремонте жилого массива. Ему было не до женщин.

И вот теперь - одно испытание за другим. Мало того, что его сердцем овладела миниатюрная "колдунья" с рыжими волосами, но вот и эта девица уж больно сильно прижимается и ждет от него ответной реакции.

Ну, когда же кончится, эта чертова музыка?! - нетерпеливо озираясь по сторонам, подумал Стивен.

Наконец - то прозвучал последний такт популярного шлягера. Поблагодарив партнершу за танец, молодой человек сразу же покинул зал и вышел в фойе. Проходя по коридору, он случайно заметил до боли знакомые мужской и женский силуэты - Роберта и Барбары.

Эта парочка пристроилась в наименее освещенном углу рядом с пальмой и целовалась. Стивен хмыкнул. Надо же, ведут себя как школьники, которым негде приткнуться. Он хотел, было пошутить над их юношеской выходкой, но, слегка улыбнувшись, решил не нарушать их идиллии и поспешил вниз по лестнице.

Надев теплый плащ и выйдя на улицу, Стивен задумался, идти ли ему к себе в коттедж или посетить мисс Мейсон.

Светила бледно - желтая луна, миллионы звезд нависали над кольцом горной гряды, почти со всех сторон опоясавшей горнолыжный курорт. Стивен грустно вздохнул, временами могущество ледяных скал навевало на него чувство одиночества.

Как хорошо было бы, если бы сейчас в его доме горел свет, и тихо потрескивали дрова в камине, рядом с которым в длинном халате с книжкой в руках расположилась бы Кэтрин.

Стивен ярко представил продолжение своих мыслей, отчего сразу же ощутил сухость во рту и дрожь во всем теле. Все - таки как ему не хватает близкого человека в этой стране снежных гор!

Не долго думая, он направился к медицинскому центру. Подойдя к нему, молодой человек взглянул на окно второго этажа, где находилась палата Кэтрин. Сквозь тонкие занавески проникал еле заметный свет от дежурной лампочки.

Она спит. Стоит ли ему нарушать ее сон? Конечно же, нет. Он просто немного посидит рядом с ней и вдохнет аромат ее волос, прикоснется ладонью к нежной щеке… Подумав об этом, Стивен почувствовал, как горячая волна желания захватывает его. Это же надо! От одних только мыслей об этой девушке он возбуждается словно юнец!

Молодой человек решительно открыл дверь и вошел в здание. Дежурная медсестра медленно оторвала взгляд от компьютера и с удивлением посмотрела на Стивена, своего шефа.

- Мистер О'Брайен, у вас какие - то проблемы?

Усмехнувшись про себя, он отметил, что вопрос попал в цель, - у него действительно большие проблемы, но вслух произнес:

- Нет, мисс Уоренгтон, я зашел узнать о состоянии новой пациентки, Кэтрин Мейсон. Вы, наверное, в курсе, она - сестра моего друга, поэтому я очень беспокоюсь за ее самочувствие, - сам не зная почему, разоткровенничался Стивен.

- Доктор Браун уже ушел, но я могу посмотреть ее амбулаторную карту. Так, - сказала дежурная медсестра, набирая на клавиатуре фамилию Кэтрин, - ничего страшного. Предположительный диагноз: сотрясение мозга. Пока не готовы результаты по некоторым анализам, но те, которые уже есть, соответствуют норме, никаких особенных отклонений нет. Прописан постельный режим в течение недели и обезболивающие лекарства. Более точную информацию вы можете получить только завтра, от самого доктора.

- Спасибо, мисс Уоренгтон.

- Пожалуйста, - ответила медсестра и уткнулась в монитор компьютера.

Но Стивену этого было недостаточно.

Он поднялся на второй этаж и подошел к палате. Тихо приоткрыв дверь, О'Брайен сразу увидел Кэтрин. Ее бледное лицо было чуть прикрыто рукой, она спала. В кресле рядом с ней дремала сиделка Моника.

Как только Стивен приблизился к кровати, та мгновенно открыла глаза и прошептала:

- У мисс Мейсон очень беспокойный сон. Она постоянно мечется в кровати, и все время зовет маму и, - девушка, опустив глаза, смущенно произнесла, - вас.

От этих слов у Стивена, защемило сердце, потому что он знал, что Кэтрин лишилась матери, когда ей было около девятнадцати лет. Но почему его? Неожиданная мысль пронзила как игла: неужели она к нему неравнодушна? Лоб покрылся мелкими капельками пота.

- Моника, вы, наверное, устали. Можете немного отдохнуть, попить кофе, а я пока посмотрю за мисс. Мейсон.

- Нет, что вы, я не устала, - возразила девушка, с трудом сдерживая зевоту и глядя сонными глазами.

- Идите, идите, - улыбнулся Стивен.

- Я ненадолго.

- Не беспокойтесь. Я в свое время проходил - курс первой помощи пострадавшим, так что мисс Мейсон в надежных руках. Однако если возникнут проблемы, я обращусь за помощью. Отдыхайте.

Девушка благодарно посмотрела на мистера О'Брайена и, кивнув, вышла.

Стивен медленно приблизился к кровати, на которой спала Кэтрин, и затаил дыхание. Его глаза заблестели страстным огнем, а руки непроизвольно потянулись к лицу девушки. Но, когда пальцы оказались в опасной близости от бледно - розовой щеки, Кэтрин неожиданно заворочалась и что - то прошептала. Молодой человек замер, боясь потревожить ее сон, и большим усилием воли заставил себя убрать руку от нежного, такого желанного девичьего лица.

Мисс Мейсон еще что - то тихо произнесла и повернулась на другой бок, отчего одеяло слегка соскользнуло, немного приоткрыв миниатюрную ножку.

Сколько же можно испытывать его терпение, сжав зубы, подумал он и, обойдя кровать, с неохотой поправил одеяло.

Тяжело вздохнув, Стивен разозлился на себя за то, что его мысли направлены не в ту сторону. Кэтрин сейчас нелегко. Мало того, что произошло несчастье с ее другом Питером, теперь и она сама получила травму. Его долг помочь ей выбраться из сложной психологической ситуации, научить ее не акцентировать внимание на ударах судьбы, отвлечь, пожалеть… Но об этом должен позаботиться и ее брат, который в данный момент беззаботно развлекается с его секретаршей.

Роб оказался шустрым парнем. И когда он только успел завести роман с Барбарой? - размышлял Стивен, усаживаясь в кресло. Интересно, каковы намерения, у его приятеля? Решил просто развлечься или же он серьезно относится к девушке? Но тогда Барбара, как только закончится контракт, а это будет через месяц, бросит работу в "Горных вершинах" и уедет в Лондон, чтобы в скором времени выйти замуж за Роба.

С утра в ресторане Стивен невольно слышал разговор двух официанток, которые обсуждали этот вопрос. Тогда он всерьез не воспринял новость, а подумал, что это обычные сплетни. Но, очевидно, в данном случае ошибся.

Кэтрин застонала. У Стивена сжалось сердце от отчаяния. Почему не в его силах облегчить страдания девушки? Почему он боится открыться ей? Может быть, она тоже неравнодушна к нему? Ведь, как сказала Моника, Кэтрин произносила его имя во сне. Если бы открылось, что она тоже любит и желает его, то зачем же тогда они теряют время и мучают себя? А если нет?.. Вдруг Кэтрин видит в нем только друга? Что же делать?

Как хочется ему прижать к груди эту маленькую рыжую головку, приласкать и защитить от всех невзгод! Стивен взглянул на Кэтрин. Эта девушка должна принадлежать только ему! Он должен добиться, чтобы она стала миссис О'Брайен!

Назад Дальше