Леди Мармелад - Марион Леннокс 5 стр.


- Эдуар, Себастьян очень старый медведь, - обратилась Джесс к малышу. - Когда я была маленькой девочкой, он принадлежал мне, а потом - маленькому мальчику, которого звали Доминик. Доминик больше не может заботиться о Себастьяне, и последние несколько недель ему пришлось провести в моем чемодане. Это неподходящее место для медвежонка. Ему очень одиноко, и он хочет, чтобы у него появился друг. Ты станешь ему другом, Эдуар?

Мальчик задумался, словно инстинктивно почувствовав, что принимает важное решение.

Медвежонок, которого протягивала ему Джессика, был латан и перелатан. Нос у него обтрепался. Глаза были разного размера, а одна лапа значительно короче другой. Он смотрел на мир с мудрой лукавой улыбкой, которая никогда не сходила с его мордочки.

Это был особенный медвежонок.

Преодолев душевную боль, она посмотрела в глаза Эдуара. Да, Себастьян обрел дом.

- Он грустный, - тихо сказал мальчик.

- Ему одиноко. Он хочет, чтобы у него появился друг.

- Себастьяну нужен я?

Его голос звучит слишком по-взрослому, подумала Джессика и поняла, что поступила правильно.

- Конечно.

Очень осторожно мальчик протянул руку и прикоснулся к обтрепанному носу медвежонка. Потом долго разглядывал его, держа в протянутой руке, и наконец прижал к себе.

- Он грустный, потому что у него нет одежды, - прошептал Эдуар.

- Ты так думаешь? - спросил Рауль, облегченно улыбаясь. От его улыбки серая пелена тумана, в котором она жила последние несколько месяцев, приподнялась, словно предвещая появление солнца.

- Мы можем сшить ему брюки, - сказала она, и оба принца озадаченно посмотрели на нее.

- Сейчас? - прошептал Эдуар, и она кивнула.

- Как? - вырвалось у Рауля.

Джессика улыбнулась.

- Чудом. Смотрите! - Она вынула из чемодана миниатюрный ткацкий станок и несколько разноцветных клубков. - Выбери четыре клубка, Эдуар. Ты умеешь считать до четырех?

Крепко прижимая к себе Себастьяна, мальчик сполз с коленей Рауля и поднял четыре пальца.

Джессика расцвела улыбкой: маленький старичок превращался в ребенка.

- А не проще ли разрезать простыню? - предложил Рауль.

Ответом ему послужил жалостливый взгляд.

- Брюки? Из простыни? Вы бы надели брюки, сшитые из простыни?

- Наверное, нет, - неуверенно ответил он, и Джессика ухмыльнулась.

- Тогда приступим. Себастьян заслуживает прекрасных брюк, и он их получит. Свистать всех наверх!

- Я не понимаю, что такое "свистать всех наверх", - жалобно возразил Эдуар.

- Это означает, что я капитан и пора приниматься за работу. Мне никогда не приходилось отдавать приказы двум принцам, но сейчас вы должны слушаться меня. За работу!

- Есть, мэм! - откликнулся Рауль, вызвав у Джессики улыбку.

Черт, у нее снова возникло странное ощущение близости, с которым она не может совладать.

Но она не может вечно улыбаться Раулю.

Как бы сильно ей ни хотелось.

Глава пятая

Они провели восхитительный час.

Эдуар выбрал пряжу: красную, золотую, темно-синюю и нежно-желтую. Джессика закрепила нити и принялась за работу. У нее были пальцы настоящего ткача. Челноки так и летали в ее руках, плотно прижимая каждую нить и образуя затейливый узор. Принцы как зачарованные следили за ней.

Спустя некоторое время Джессика спросила Эдуара, не хочет ли он помочь ей. У него оказались проворные крепкие пальцы и инстинктивное чувство цвета. Он подавал ей нужную нить, прежде чем она успевала назвать ее.

Малыш был сообразительным. Работа увлекла его, как и Рауля, который не отводил от Джессики восхищенных глаз. Это немного смущало ее, но проблеск радости все еще оставался с ней - впервые после смерти Доминика.

Через полчаса она уже держала в руках полметра ткани. Брюки получились грубыми, так как у нее не было швейной машины, а Эдуара начало клонить в сон. Она быстро выкроила и сшила штаны, сплела из цветных ниток шнурок и вставила его в пояс.

- Ну, вот, готово! Что скажете?

Они все сидели на полу. Эдуар - какая радость! - пристроился у Рауля на коленях. Джессика протянула ему брючки, и мальчик принял их, словно бесценный дар. Он посмотрел на Рауля, который ободряюще улыбнулся и кивнул.

Джессика смотрела на две головы - светлую и темную, - склонившиеся над медвежонком, и боролась с подступавшими слезами.

- Подходят, - с благоговением прошептал Эдуар, и Рауль улыбнулся медвежонку и дотронулся до его носа, как это сделал его племянник.

- Неужели ты сомневался? У нас здесь самая замечательная ткачиха и швея - наша Джесс!

Наша Джесс. Черт, у нее опять выступают слезы.

- Можно я возьму его в кровать? - спросил Эдуар, и его голос внезапно задрожал. Очевидно, малыш со страхом думал, что ему предстоит вернуться в огромную кровать.

- Хочешь спать здесь? - вырвалось у Джессики.

Что она делает? Как можно было задать несчастному ребенку этот вопрос? Она почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее лица. Захваченный врасплох Рауль опустил глаза.

- В твоей кровати? - прошептал Эдуар.

- Да.

Мальчик огляделся. В камине потрескивало пламя, освещая просторную комнату Джессики неярким светом и придавая ей уют, которого так не хватало его огромной спальне.

- Хочу… - едва слышно произнес мальчик. - Пожалуйста…

Сказанного не воротишь. Ей оставалось лишь смотреть, как Рауль укладывает маленького принца спать.

Сначала он понес племянника в ванную, потом уложил его в постель, не забыв Себастьяна, и подоткнул одеяло. Джессика не отводила взгляда от пламени в камине, не позволяя себе повернуться. Она знала, что Рауль поцелует Эдуара и будет гладить его по золотистым кудряшкам, пока малыш не уснет.

Джессика все еще сидела на полу, глядя на пламя так, словно пыталась запомнить каждую искорку.

Она молчала. У нее не было слов.

Наконец Рауль опустился на ковер рядом с ней.

- Я думаю, вам пора рассказать мне, Джесс, - мягко сказал он.

- Рассказать?

- Начните с Себастьяна, - предложил он, беря ее за руку. - Медвежонок принадлежал вам. Теперь он у Эдуара. Но был кто-то еще. Ваш ребенок? Скажите мне, Джесс.

- Доминик.

Разве имя может причинять боль? - подумала Джессика. Чудесное имя. Она до сих пор любит его.

- Ваш сын?

- Да, - прошептала Джесс, надеясь, что Рауль не увидит отчаяния у нее на лице. - Он умер три месяца назад.

- Сколько лет ему было?

- Четыре года. - И два дня, добавила она про себя.

- Почему он умер?

- Лейкемия. Он болел почти два года. Я боролась изо всех сил, и он тоже. Его лечили всеми известными методами.

- Сочувствую.

- Трагедии случаются, - устало сказала она, - но жизнь продолжается.

- Ваша тоже?

Молчание.

- Вы боролись, - медленно сказал Рауль, - и Доминик боролся. Вы не упомянули его отца.

- Уоррен оставил нас через месяц после того, как Доминику поставили диагноз. К тому времени как он умер, у Уоррена была жена и маленькая дочь. Он даже не пришел на похороны.

Лицо Рауля окаменело.

- Жестоко, - прошептал он.

Джесс покачала головой.

- Уоррен не жестокий человек, - сказала она. - Он слабый. Совсем не такой, каким был его сын. Доминик был самым мужественным…

Джессика умолкла. У нее в горле встал ком. Наступившую тишину нарушало лишь потрескивание поленьев в камине.

- И вы приехали сюда, чтобы оправиться…

- Разве можно оправиться после смерти ребенка? - прошептала она, чувствуя, что ее охватывает гнев. - Но все говорят так. Поезжай за границу, забудь. Начни новую жизнь. Но как я могу начать? Я не хочу.

- Я тоже, - тихо сказал Рауль.

Джессика изумленно посмотрела на него.

- Что… что вы хотите сказать? Вы тоже потеряли кого-нибудь? - прошептала она, уже зная ответ.

- Лизль. Сестру. Мы были близнецами.

- Как давно?

- Три года назад. - Рауль пожал плечами. - Я знаю. Пора забыть.

- Конечно, нет! - воскликнула Джесс. Она всмотрелась в его напряженное лицо. - Я догадалась.

- Как?

- По вашему взгляду. Я видела такой взгляд в больнице, у людей, которые знали, что надежды больше нет. В нем пустота.

- Во мне нет пустоты.

Джессика покачала головой.

- Нет? Тогда почему "Врачи без границ"?

- Я просто… Мне казалось, что я должен стать врачом. - Рауль помолчал. - У Лизль был церебральный паралич. Она обладала живым умом, но тело… тело было ее тюрьмой. - Рауль долго молчал, и она терпеливо ждала, когда он заговорит. - Вот почему мать ушла от отца. Как только он узнал, что Лизль останется инвалидом, он потребовал, чтобы ее поместили в заведение. Естественно, мать отказалась. Лизль любила нас; она была неотъемлемой частью семьи. Мать продержалась шесть лет, но, когда пришло время учить Лизль, отец поставил ее перед выбором: поместить сестру в заведение или навсегда покинуть дворец. Он стал жесток с Лизль. Отцу был нужен наследник, и это означало, что матери предстояло оставить ему Жан-Поля.

- О, нет. О, Рауль!

- Это разбило ей сердце, - с горечью сказал Рауль. - Жан-Полю было двенадцать лет. Мать надеялась, что сможет встречаться с ним, что он поймет, почему ей пришлось принять это решение, но он, конечно, не понял. Жан-Поль возненавидел мать за то, что она оставила его. А отец… Он забыл о ней, как только она покинула дворец. Ей запретили переступать его порог.

Какой страшный выбор…

- Не представляю, как она справилась.

Рауль слабо улыбнулся.

- Она увезла Лизль и меня в Париж. Она с любовью воспитывала нас, не позволяя, чтобы трагедия отравила нам детство. Никто не отвечал на наши звонки во дворец, но каждую неделю все мы писали Жан-Полю. Никто из нас не получил ни одного письма от него. Мать долго думала, что отец перехватывает письма, но потом мы узнали от слуг, что Жан-Поль, как отец, вычеркнул нас из своей жизни.

- А Лизль?

- Она с отличием окончила университет. Сестра любила жизнь. У нее были друзья, прекрасное чувство юмора… Мы гордились ею. Она была чудесным человеком.

- Но она умерла.

- Да, - тихо сказал Рауль. Его лицо потемнело. - Одна инфекция сменяла другую, и в конце концов мы не смогли спасти ее.

Рауль замолчал.

- Как я сказал, это произошло три года назад. Я уже был практикующим врачом. Видя, как Лизль борется за жизнь, я решил помогать другим. И, конечно, все твердили, что мне следует уехать и забыть.

- Поэтому "Врачи без границ"?

- Да.

- И этот шрам?..

- Среди местных жителей возник спор, кто первый получит врача. Я попытался вмешаться, и в результате помощь понадобилась троим.

Джессика подавила желание прикоснуться к шраму.

- Вы возвратились, чтобы попытаться спасти свою страну. И ваша мать может снова понести утрату.

- Это ужасно. - Рауль посмотрел на спящего Эдуара, прижимавшего к себе медвежонка. - Знаете, мать давала ему игрушки, но он даже не хотел смотреть на них. Сегодня произошло чудо. - После некоторого колебания он спросил: - Себастьян - игрушка Доминика?

- Нет, Эдуара.

- Но…

- Он нужен несчастному малышу. Нам нужно двигаться дальше, Рауль. Мы должны помнить Лизль и Доминика… но наша жизнь продолжается.

- Легко сказать.

- Нет. Просто вспоминайте о простых, обыденных вещах. О тостах и мармеладе, например.

- Об огне в камине, - добавил он, - и штанишках для медвежонка.

- И об этом тоже. - Джессика смотрела на Рауля, думая, что она не одинока в своем горе. - Почему вы никогда не были женаты?

- Наверное, потому, что Лизль нуждалась в постоянном уходе и мои интересы были ограничены семейным кругом. - Рауль слабо усмехнулся. - Но не думайте, что я был настоящим пуританином.

- Женщины?

- По меньшей мере тысяча, - признался он, и Джесс улыбнулась.

- Впечатляет. Если у вас было так много женщин, - неуверенно произнесла она, - почему же вы выбрали Сару?

- Она не стала бы мешать мне.

- Несомненно. Если это было деловое предложение, что мешает вам сделать его какой-нибудь другой женщине?

- Откуда мне взять ее? Дать объявление "Требуется принцесса"?

- Почему бы нет? Вас завалили бы предложениями.

- Да, особы, которые жаждут получить что-то. Но женщина, которая нужна мне, должна отступить в сторону после заключения брака. Сара знала правила, и она бы играла по ним.

Наступило долгое молчание. От внезапно возникшей мысли у Джессики перехватило дыхание.

- Но что, если эта женщина живет где-то далеко? Скажем… в Австралии? Она могла бы уехать сразу после окончания брачной церемонии.

Рауль потрясенно замер.

- Что вы предлагаете? - не веря своим ушам, спросил он.

Она сделает это, решила Джессика, должна. Ради Эдуара.

- Я могу выйти за вас замуж, - тихо сказала она.

- Вы…

- При определенных условиях, - поспешно добавила Джесс.

При условиях… Как просто она сказала это, словно предлагая: "Не хотите ли чашку чая?", мелькнула у Рауля мысль.

- Послушайте, в этом нет ничего особенного, - улыбнулась она. - Вам срочно нужна жена. Я развелась со своим никчемным мужем и теперь свободна. - Внезапно Джесс нахмурилась.

Как она молода! - подумал Рауль. Веснушки, курносый нос и коротко подстриженные волнистые волосы придают ей вид семнадцатилетней девушки. Но ей не семнадцать лет. В то время как он боролся за жизнь сестры и чужие жизни в Африке, она сражалась за своего сына, и трудно сказать, кому пришлось пережить больше.

- Я подумала… В вашей жене должна течь королевская кровь?

- Нет, но…

- А как насчет девственности?

- У Сары когда-то был муж. - Рауль улыбнулся, увидев, что она облегченно вздохнула.

- Тогда дело сделано.

- Но ведь вы не хотите выходить за меня замуж, - возразил он, и Джессика в притворном удивлении подняла брови.

- Вы так думаете? Не понимаю, почему. Вы очень красивый мужчина.

- Ну, спасибо.

Она хихикнула.

- Джесс, вы понимаете, что предлагаете?

- Да, это серьезное предложение. И не совсем обычное. - Ее лицо окрасилось румянцем. - Но и ситуация необычная.

- Но…

- Поймите, что мне ничего не нужно от вас. У меня вполне успешный бизнес. Деньги и слава меня не интересуют. Я выйду за вас замуж, удостоверюсь, что с Эдуаром все в порядке, и немедленно уеду в Австралию. Вы сможете править страной так, как нужно.

Джессика умолкла и застенчиво добавила:

- Я понимаю ваши опасения. Но они излишни. Несмотря на то, что я познакомилась с вами совсем недавно, я уверена, что вы будете справедливым правителем и… - она бросила взгляд в направлении спальни, - замечательным опекуном.

- Джесс… - начал Рауль, не зная, что сказать.

- Не отвергайте меня, не обдумав это предложение.

Мысли лихорадочно заметались у него в голове. Он может жениться на Джесс и сохранить свое право на княжество. У него никогда не возникало желания править им, но несколько недель, которые он прожил в Альп'Азури, убедили его, что несчастная маленькая страна отчаянно нуждается в переменах.

- Вот мое условие. - Голос Джесс прервал его размышления. - Вы не покинете мать. Мне известно, что вы намереваетесь уехать после того, как улучшите положение в стране. Но вашей матери не справиться с маленьким мальчиком, и вы знаете это.

- У нее будут слуги.

- Эдуару нужны не слуги, а вы. Он - ваша семья, хотите вы этого или нет. Вы собираетесь спасать мир в Африке, но вы нужны своей стране, матери и Эдуару здесь. Ваше место на родине; во всяком случае, пока Эдуар не достигнет совершеннолетия.

Воцарилось долгое молчание.

- Но что я буду делать?

- Сидеть на троне, - улыбнулась Джессика.

- С глупым видом.

- Начнете с реорганизации медицинского обслуживания, которое не намного лучше, чем в странах третьего мира.

- Вы не стесняетесь в выражениях.

- Конечно, ведь я жертвую собой, предлагая вам жениться на мне.

Еще один брак. То, что предложил ему сделать дядя Лайонел. Но он совсем не знает эту девушку.

Нет, знает. Ведь это Джесс.

- Но только если вы останетесь здесь.

- Меня ждут в Сомали.

- Чепуха! Ваш главный долг - помочь людям в своей стране.

- Это не моя страна, - слабо возразил Рауль.

- Ваша. Вы родились здесь. Ваш отец был правителем.

- Но что вы получите от этого брака?

- Сказочную свадьбу, принца, корону, икру и пирожные до конца моих дней. Удовлетворены?

- Я не имел в виду…

- Знаю. Мне лишь нужно убедиться, что с Эдуаром все будет в порядке.

- Почему?

- Если бы вы понимали, как важна жизнь маленького мальчика…

- Я понимаю.

- Тогда решайтесь. Женитесь на мне и исполняйте роль, которая принадлежит вам по праву. Я не позволю себе ничего лишнего. Как только ваша мать найдет общий язык с Эдуаром, я уеду, и вы больше никогда не увидите меня. Да или нет?

Джесс ждет его ответа. Эдуар… Ради него он был готов жениться на Саре.

- Спасибо, Джесс, - сказал Рауль. - Мне бы очень хотелось, чтобы вы стали моей женой.

Вскоре Рауль ушел. У него потрясенный вид, подумала Джессика. По-видимому, он чувствует себя как человек, у которого внезапно почва ушла из-под ног.

Она приблизилась к кровати и посмотрела на спящего мальчика. Сердце у нее сжалось от боли. Лечь рядом с ним… почувствовать теплоту маленького тельца…

Нет.

Она будет спать в гостиной на диване.

Но, когда Джессика приготовила себе постель и вошла в спальню, чтобы взглянуть на Эдуара, он не спал. В широко раскрытых глазах застыл страх.

- Козетта, - беспомощно прошептал он, не зная, кто еще мог бы утешить его.

Джесс не смогла вынести этого. Разве она может думать о своей боли, когда этот несчастный малыш так страдает? Опустившись на кровать, она взяла его за руку.

- Козетта уехала, Эдуар. Ты помнишь меня? Я Джесси. Я подарила тебе Себастьяна.

Страх в глазах ребенка постепенно исчез.

- Себастьян, - свободной рукой он поискал медвежонка. Но его пальцы все еще сжимали руку Джесс. - Джесси, - прошептал он, закрывая глаза.

Она долго сидела, глядя на него, прежде чем осмелилась шевельнуть рукой. Мальчик крепче сжал ее пальцы.

Ничего не поделаешь. Джесс легла, и теплое тельце немедленно прильнуло к ней.

О боже.

Она не только согласилась стать женой Рауля, но и против воли привязалась к этому маленькому мальчику. Обняв Эдуара, Джессика прижала его к себе и вдохнула запах детского тельца.

Доминик…

Она задыхалась от слез.

В дверь тихо постучали.

- Джесс?

В дверях стоял Рауль.

- Все хорошо? - Он подошел к кровати, и она взглянула на него так, как на нее смотрел Эдуар. Испуганно, потерянно. Не зная, что сказать.

По лицу Рауля пробежала тень.

- Я хотел поговорить, - прошептал он и, сев на кровать, положил руку ей на голову.

Таким жестом она могла бы успокоить Эдуара. Как и малыш, она нуждается в успокоении. В… Рауле?

Назад Дальше