Залив мечты - Джерри Уандер 10 стр.


* * *

Конни вымыла посуду после завтрака, собрала свою сумку и вместе с Эриком направилась в детский сад. Они иногда заходили за Джеком, чтобы и его по дороге захватить, но сегодня они вышли слишком поздно.

Пока Эрик важно рассказывал о том, во что он собирается после занятий играть со своим "самым верным на свете другом", Конни, закусив губу, размышляла. Несколько ночей и пробуждений в одной постели с Бертом, как она и опасалась, изменили многое.

Она почувствовала, что влюбилась в него.

Ее пальцы крепче сжали ремень спортивной сумки. Эрик шел вперед, и Конни автоматически предупредила:

- Без меня не переходи дорогу.

Но любить Гилберта - это путь в никуда.

Разве что - к разбитому сердцу. Он сам сказал, что не ищет серьезных отношений. Он по-прежнему тоскует о покойной жене. Конни знала, что он оставался верен памяти жены целых три года. Какие же еще нужны доказательства тому, что надеяться на что-либо серьезное бессмысленно?

По всему видно, продолжала размышлять Конни, что Берт привязался к ней. Но простой привязанности недостаточно. В ней нет искры Божьей, нет страсти, нет самозабвения и силы чувств. Привязанность можно испытывать даже к рыбке в аквариуме! Но, тем не менее, эта привязанность опасна для нее, влюбленной дурочки. Она может начать питать бесплодные надежды. Лучше покончить с романом, пока не поздно. Нет, уже слишком поздно. Может, лучше сказаться больной и уехать? Филдстоун легко найдет замену, если сочтет нужным. Правда, жалко расставаться с Эриком…

Эрик! Конни разом очнулась. Погруженная в свои мысли, она на мгновение забыла о ребенке. Посмотрев вперед, увидела его фигурку в голубых шортах, белой футболке и бейсбольной кепке. И тут Конни похолодела.

Малыш подошел к краю тротуара и, не останавливаясь, направился на другую сторону.

Слева на него летел грузовик. Водитель шел на обгон и явно не видел ребенка. А Эрик прыгал на одной ножке и не обращал на дорогу никакого внимания.

Констанция в ужасе бросилась к нему. Она боялась крикнуть, чтобы Эрик не испугался и не кинулся вперед под машину. За секунду до того, как грузовик пронесся мимо, она успела подхватить малыша на руки и отскочить в сторону.

- Тебя сбить могли! - схватив Эрика за плечи, закричала она. - Я же говорила тебе подождать меня, а ты побежал сам. Ты противный, противный, глупый мальчишка!

Испугавшись ее гнева, Эрик скривил рот, его глаза наполнились слезами.

- Ты делаешь мне больно, - сказал он.

- Тебе было бы еще больнее, если бы тебя сбила машина!

Эрик фыркнул.

- Я тебя ненавижу, - шмыгая носом, объявил он.

- Я тебя тоже, - бросила в ответ Конни, обняла малыша и прижала его к себе. Она еще никогда в жизни не испытывала такого страха, гнева и облегчения. - Это не правда. Я люблю тебя. И поэтому я не хотела, чтобы ты попал под машину.

- А ты меня любишь? - переспросил Эрик.

- Да, - ответила Конни. - Пойдем быстрее, а то опоздаем.

Вечером Эрик снова достал толстую пачку фотографий из своего чемоданчика. Он долго раскладывал их на столе, а потом позвал Констанцию.

- Вот видишь, - сказал он, показывая ручонкой на фото, - здесь я, папа и мама. А здесь я, папа и ты. А здесь я и ты. Ты взаправду любишь меня, как мама?

- Хотя сегодня утром ты меня очень напугал, я действительно очень-очень люблю тебя.

Эрик принял важный вид.

- Тот грузовик был далеко.

- Может, и так, - согласилась Конни. - Но мне показалось, что он близко, и я очень испугалась. - Она погладила малыша по головке. - В следующий раз жди меня на тротуаре.

- Хорошо, Конни. Честное слово. А вот раньше меня никто не любил, никогда не любил, - угрюмо сказал малыш. - Только мама и папа. И бабушка с дедушкой. - На шею Конни легли две маленькие ручки. - А вот ты меня любишь, да?

Посадив малыша к себе на колени, Конни погладила его по щечке и улыбнулась.

- Конечно, люблю.

Эрик просиял.

- Я тоже тебя люблю.

- Раз мы любим друг друга, то все в порядке, - сказала Конни и почувствовала укол в сердце при мысли о своей неразделенной любви к отцу мальчика. - А теперь пора идти к твоему приятелю Джеку.

Мать Джека пригласила Конни зайти выпить кофе и полчасика поболтать. Затем Констанция, оставив Эрика, вернулась в бунгало.

Кора Пратт присмотрит за ребятами, а она пока приготовит ужин. Пусть это и не входит в ее обязанности, но будет несправедливо возложить это на Гилберта, который придет после рабочего дня. А затем она собиралась почитать очередной детектив.

Когда с ужином было покончено, она села на веранде с книгой. Тут же раздался стук в калитку. Подняв голову, она увидела мужчину и женщину, на вид обоим лет по тридцать.

Мужчина со своими взлохмаченными светлыми волосами и узким лицом походил на полярного волка, а его спутница была высокой и тонкой брюнеткой с роскошной копной волос. Они казались усталыми.

- Здесь живет Барбер? - спросил мужчина сиплым голосом, откашлялся и погасил сигарету об ограду.

- Да, - ответила Констанция и спустилась в сад.

- Мы - мистер и миссис Редхилл. Эвелин - сестра покойной жены мистера Барбера, - пояснил он, указывая на женщину. - Меня зовут Айзек.

Констанция крепче зажала в руке книгу, в висках у нее застучали тысячи молоточков.

- Здравствуйте, - проговорила она через силу, инстинктивно загораживая вход в дом.

Айзек улыбнулся.

- Я не думаю, что мистер Барбер еще на работе.

Конни замялась. С одной стороны, она не хотела давать никакой информации. С другой глупо было бы утверждать, что Гилберт дома, раз она не сможет его предъявить.

- Нет, вы ошиблись, он именно там, - с усилием улыбнувшись, парировала она.

Эвелин тяжело вздохнула.

- Так мы и думали.

- Нам нужно с ним поговорить, - пояснил Айзек. - но заехать еще раз мы не сможем, так что хотелось бы встретиться с ним сегодня.

- Можно, мы подождем его здесь? - спросила женщина, заглядывая на веранду.

Конни быстро соображала. Если бы эти люди хотели похитить ребенка, они вряд ли позвонили бы в дверь и представились. К тому же их поведение нельзя назвать угрожающим.

Напротив, Айзек держится вполне дружелюбно. А самое главное - Эрика сейчас дома нет.

Она решилась.

- Подождите. А я позвоню мистеру Барберу и спрошу его, не сможет ли он приехать немедленно, - сказала Конни, провожая Редхиллов в дом. - На дорогу ему не понадобится много времени.

- Это очень любезно с вашей стороны, сказал Айзек, опускаясь в кресло. - Мы устали. Мы летим в Сан-Франциско и специально заскочили в Лос-Анджелес, чтобы повидать Барбера. Но у меня уже такое чувство, что мы провели в пути лет сто.

- Из Майами мы вылетели два дня назад, - поджав накрашенные яркой помадой губы, вставила Эвелин и огляделась вокруг. - А где же мальчик?

- Его нет, он в гостях, - непринужденно сказала Конни. Она намеренно создавала впечатление, что малыш где-то далеко, а не по соседству. Только бы Эрика не привели раньше времени! - Я позвоню мистеру Барберу, - добавила она и скрылась в доме.

Взяв трубку, Конни быстро набрала номер Коры Пратт.

- Вы не могли бы подержать Эрика у себя еще час или два? Я вам позвоню, - тихо проговорила Конни.

- Никаких проблем, - ответила Кора. - А может, ему лучше остаться у нас на ночь?

- Я перезвоню насчет ночевки. Спасибо, - прошептала Конни и повесила трубку.

Затем она позвонила Гилберту.

- Можно попросить мистера Барбера? - нарочно громко сказала она. Передайте ему, что звонит Констанция и что это срочно. Очень срочно.

- Вам повезло, он только что вошел, - ответили ей. - Даю ему трубку.

- Что случилось? - спросил Берт.

- Здесь твои родственники, - коротко бросила она.

Он пробормотал какое-то ругательство.

- Кто именно?

- Свояченица и ее муж.

- Они видели Эрика?

- Нет, - тихо ответила Конни. - Он у Праттов.

- Позвони Коре и попроси ее пока оставить Эрика у себя.

- Уже позвонила.

- Спасибо. Родственники ничего не сообщили о цели приезда?

- Нет. Сказали только, что хотят поговорить с тобой.

- Еду, - бросил Берт и повесил трубку.

Вернувшись в гостиную, Конни сообщила Редхиллам, что Гилберт выехал, и предложила напитки.

- Есть кофе, чай, пиво и соки.

- Апельсиновый сок со льдом было бы чудесно, - ответила Эвелин.

- Мне тоже, - сказал Айзек. - Мы слышали, что вас зовут Констанция. Простите, Констанция - а дальше?

- Мисс Буш. - Она помолчала. - Я присматриваю за Эриком.

- Ему повезло, - сказал Айзек и подмигнул.

Конни улыбнулась. В неуклюжей любезности мужчины было что-то привлекательное.

Он определенно понравился ей, чего нельзя было сказать о его супруге.

Пока все они вели обычный разговор о погоде и климате, Конни думала о том, что никогда не узнала бы в Эвелин сестру Мэри. Правда, Гилберт говорил, что у них разные матери.

Эвелин повезло меньше. Старшая из сестер была стройна и красива, младшая - невероятно худа.

Острые черты ее лица бросались в глаза, несмотря на искусный макияж, дорогую оправу очков и шикарные волосы.

Гилберт упоминал о том, что Эвелин очень нервная. Это подтверждалось тем, как напряженно она устроилась на краешке стула, как визгливо смеялась, как теребила свои многочисленные браслеты.

Послышался шум подъезжающего джипа, и в комнату быстрым шагом вошел Гилберт.

- Эвелин, Айзек, привет! - проговорил он. - Какой сюрприз!

Айзек встал ему навстречу.

- Да, мы…

Гилберт резко прервал его:, - Знаю. Вы приехали, чтобы сообщить мне, что заполучили какую-то бумажку, по которой я должен передать вам Эрика. Его голос звучал хрипло, синие глаза стали ледяными. - Так вот, зря потратили и деньги, и время.

- Но послушай… - начала Эвелин.

- Вы заявляете, что можете обеспечить ему нормальную жизнь. Но я тоже могу. Это наш временный дом, но Эрику здесь хорошо. Он спокоен. И за его будущее не надо волноваться, так как он будет со мной и с Констанцией.

- Да, мисс Буш его няня, - отчаянно теребя браслеты, сказала Эвелин… - Мы уже познакомились.

Гилберт покачал головой.

- Она не няня. Констанция - член нашей маленькой семьи. Скоро у Эрика будет не только отец, но и мать, потому что мы с Конни поженимся. - Он повернулся к ней и обнял за плечи. - Не так ли?

Конни с трудом сглотнула. Конечно, он сказал это сгоряча, но все же ее сердце екнуло.

- Так, - подтвердила она.

- Пока об этом никто не знает, включая Эрика, - продолжал Берт. - Но Эрик не будет против, он обожает Конни.

В последней фразе была доля истины. Конни согласно кивнула.

- Да, мы прекрасно ладим.

- У Эрика будут нормальный дом и нормальная семья, - не унимался Гилберт. - И теперь, сколько бы ваши адвокаты ни старались, я все равно выиграю дело!

- Успокойся, - вдруг сказал Айзек.

Голос Гилберта задрожал:

- И ты еще хочешь, чтобы я успокоился?! После того как вы пустили за мной своих ищеек?

- Я отозвал детективов, как только узнал, что Эвелин наняла их, ответил Айзек.

Гилберт нахмурился.

- Ты хочешь сказать, что не знал об этом?

- Не знал. Как и то, что Мадригалы преследуют тебя. Теперь мы приехали затем, чтобы Эвелин попросила у тебя прощения и за себя, и за отца…

- Прощения?!

Айзек горько рассмеялся.

- Я хотел бы кое-что объяснить. Пожалуйста, сядь и выслушай меня, сказал он.

В комнате воцарилась мертвая тишина. Потом Гилберт опустился в кресло.

- После смерти Мэри я тоже, как и Эвелин, думал, что мальчику будет лучше у нас или у деда. Но, увидев твою решительность в отстаивании своего права на него, мы поняли, как много он для тебя значит. Мы с Мадригалом отнеслись с уважением к твоим чувствам и признали за тобой право на ребенка.

- Тогда как вы могли подать на меня в суд, как могли собирать компромат, чтобы получить опекунство?! - гневно спросил Гилберт.

- Я этого и не делал. Это все Эвелин, - грустно сказал Айзек. - Поверь, я никогда не пошел бы на такое.

- Я с ума сходила от желания иметь ребенка, - заговорила Эвелин. После появления Эрика на свет я была сама не своя. Мне стыдно об этом говорить, но я дико завидовала Мэри, ее счастливому браку, удачным родам, здоровому малышу. Ради ребенка я была готова на все, абсолютно на все. Я была больна.

- Я ничего не знал о том, что Эвелин звонила тебе, что она втянула в эту историю Мадригала, что они уговаривали тебя отдать Эрика, - продолжил Айзек. - Правда выяснилась, только когда жена начала ходить к психоаналитику. Мы смогли понять, какой запутавшейся невротичкой она была.

- К психоаналитику? - переспросил Гилберт.

- Да. Дошло до того, что ее желание иметь ребенка стало навязчивым. Наш брак начал рушиться. Тогда я предложил ей обратиться к врачу. - Айзек посмотрел на Эвелин. - Вначале она отказывалась, но зато теперь результаты прекрасные.

Женщина рассмеялась.

- Он спас мой здравый рассудок.

- После первого же визита в клинику она стала меняться. Теперь моя милая примирилась с тем, что у нас никогда не будет детей, и готова по-новому строить свою жизнь. И для нее очень важно получить твое прощение.

- Прости меня, - обратилась Эвелин к Гилберту. - Я не посчиталась с твоими отцовскими чувствами и думала только о себе.

Даже не о племяннике. Я была эгоисткой, опустив голову, закончила она.

Конни неприязненно подумала, что это самобичевание, несомненно, идея психоаналитика. Он похвалит послушную пациентку за старательность.

- Так что прости ее, если можешь, - закончил Айзек. - Мы оба будем благодарны тебе за это.

- Я постараюсь, - сказал Гилберт.

Айзек положил руку ему на плечо.

- Спасибо.

- А нельзя мне хотя бы одним глазком взглянуть на Эрика, перед тем как мы уедем? - с мольбой проговорила Эвелин.

Берт нахмурился и посмотрел на Конни.

Та кивнула. Кажется, враждебных действий больше не будет.

- Хорошо, - сказал Гилберт.

Конни встала.

- Я схожу за ним.

Сказав Коре, что у них гости, которые хотят увидеть Эрика, она привела малыша домой.

- Это твои тетя Эвелин и дядя Айзек, - сказал Гилберт, когда Конни с мальчиком вошли в гостиную.

Эрик вежливо улыбнулся. Ему было весело у Джека и не терпелось вернуться обратно.

- Какой ты большой! - взяв малыша за руку, воскликнула Эвелин. - Когда ты был совсем маленьким, мы с твоей мамой брали тебя с собой на ланч. Ты сидел на специальном стульчике, как принц, а все вокруг не сводили с тебя глаз. Ты помнишь? - спросила она, вглядываясь в лицо Эрика.

- Нет, - ответил мальчуган и сделал шаг назад.

На лице тетки было написано разочарование.

- А ты помнишь, как мы гостили у дедушки и катались на пони?

Эрик хмуро посмотрел на тетку и перевел настороженный взгляд на Айзека.

- Нет, - сказал он и резко выдернул свою ладошку. - А можно я опять пойду к Джеку? спросил он, глядя попеременно то на Конни, то на Берта. - Мы еще не закончили складывать большую мозаику.

- Я не против, - ответил его отец.

- Здорово!

- Нам уже пора, - заявил Айзек и пояснил, что у них скоро рейс на Сан-Франциско, а такси ждет за садом.

- Если захотите повидаться с Эриком, звоните в любое время, - сказал Гилберт.

Айзек улыбнулся.

- Спасибо. И спасибо за то, что ты понял все. Наверное, на твоем месте я бы Эвелин на клочки разорвал.

- Я был очень близок к этому, - глухо проговорил Гилберт.

Когда гости уехали, он обнял Конни.

- Слава Богу, мои тревоги закончены.

Едва она ощутила тепло его губ, как маленькая ножка топнула по гравию.

- Перестаньте! - крикнул Эрик.

Конни отпрянула. Она с горечью подумала, что была права, когда подозревала, что малыш будет ревновать отца к ней.

- Я не хочу, чтобы папа тебя целовал, - с ледяным видом заявил Эрик.

- Это было всего один раз, - примирительно сказала Конни. - И это вовсе не значит, что папа не любит тебя. Очень любит.

Берт присел перед сыном на корточки.

- Я всегда буду любить тебя, малыш.

Маленький кулачок стукнул его по груди.

- Но Конни - моя, ты не должен целовать ее! И обнимать тоже! Пусть она обнимает только меня!

Констанция от удивления рассмеялась.

Эрик действительно начал ревновать, но не того, кого они предполагали.

- Мы можем все вместе обняться, - сказала она.

Берт подхватил сына на руки.

- Отличная мысль, - заметил он, притянул к себе Конни и заключил их обоих в объятия.

Конни поцеловала Эрика.

- Ты доволен? - спросила она.

Эрик задумался, потом улыбнулся.

- Конечно. Мне так хорошо, что я не хочу к Джеку. Давай позвоним его маме и скажем, что я сегодня к ним не пойду.

- Хорошо, - согласился Берт. - Вместо этого мы с тобой как два мужчины отправимся в магазин, купим торт-мороженое и шампанское.

- А наша Конни накроет на стол и зажжет свечи, - добавил малыш.

Конни усмехнулась.

- Чтобы отпраздновать благополучное завершение всей этой криминальной истории?

- Да. И выпить за нашу семью, - сказал Берт.

- За семью?

- Да, за наши новые отношения.

Конни вдруг охватило волнение.

- Что это значит? - спросила она.

- Когда мы вернемся домой, ты переедешь ко мне, - серьезно проговорил Гилберт.

8

Утром Конни отвела малыша в сад. А сама решила закончить фотопленку. И голубой залив, и апельсиновая роща, и сам дом так и просились в кадр. Но она безвольно опустила камеру и тяжело вздохнула, перед глазами у нее все расплывалось. Скоро вернется Берт, а она еще не решила, что ему сказать. Как объявить, что между ними все кончено.

Конни всю ночь не спала и решила, что мысль о том, чтобы жить вместе, пришла к нему под влиянием момента. А потом понравилась. Еще бы не понравиться, ехидно подумала она. Он получит женщину, которая умеет создать домашний уют и с которой у него великолепный секс, - все это ему очень нравится. Но только нравится. От этого слова "только" ей захотелось рыдать.

В голове роились тысячи мыслей, но над всем преобладало огромное кричащее "нет!".

Такие отношения станут для нее медленной смертью, они разрушат ее самолюбие.

Не плачь, явится и к тебе принц, насмешливо сказала она себе. И этот принц будет свободен от багажа былых чувств и неразрывных связей с прошлым. Он будет любить только тебя. Но будет ли этот принц таким же умным и веселым, как Берт? Станет ли с ним ее жизнь такой же радостной? Сможет ли он?..

На веранде послышались шаги, и у Конни внутри все сжалось. Он уже здесь, а она так и не придумала, что ему сказать.

- Мы продолжим наш праздник и сегодня, - входя на веранду, с улыбкой сказал Гилберт.

- Я уезжаю.

- Что?

- Я первым же рейсом улетаю в Нью-Йорк.

Эрику больше ничто не угрожает, так что тут мне больше делать нечего. Пусть мы заключили контракт на целый месяц, но я не позволю, чтобы Филдстоун платил мне деньги за то, что я сижу на солнышке и читаю детективы.

Назад Дальше