- Вот так, - прошептал Ник, касаясь ее напрягшейся шеи и продолжая прижиматься к ней низом живота. Неистовые содрогания угасли, сменились томительной мелкой дрожью. Ник отвел ее волосы с влажного лба.
- Ник, - выговорила Лотти, хватая ртом воздух, - что-то случилось…
- Знаю. Ты испытала оргазм, - нежно и чуть насмешливо объяснил он. - Хочешь, повторим?
- Нет, - поспешно отказалась она, рассмешив его.
- Значит, теперь моя очередь. - Он просунул руку под голову Лотти, уложил ее на сгиб локтя и опять уместился между ее бедер.
Лотти почувствовала, как крупный наконечник его копья прижался к тугому входу между ее ног. Слегка увлажнив его, Ник приступил к проникновению. Лотти вдруг ощутила легкое жжение и невольно сжалась. Ник тут же замер, внимательно глядя на нее, наклонился и коснулся губами ее переносицы.
- Прости, - прошептал он.
- Но почему… - начала она и не договорила: он вторгся в нее единственным решительным ударом. От боли она сжалась, попыталась сомкнуть ноги, но остановить его не смогла. Она очутилась в ловушке, прижатая к матрасу мускулистым телом и насаженная на раскаленный кол.
Он осторожно попытался проникнуть поглубже.
- Прости, - снова повторил он, - я думал, тебе будет легче, если все закончится как можно скорее.
Боль оказалась сильнее, чем ожидала Лотти, но она с любопытством прислушивалась к необычным ощущениям: впервые внутри у нее очутилась часть чужого тела, и это было так удивительно, что она почти забыла о боли. Она сознавала, каких усилий стоит Нику сохранять неподвижность. Он ждет, когда она привыкнет к нему, вдруг поняла Лотти. Но жжение не проходило, и Лотти рассудила, что ждать, когда оно утихнет, придется слишком долго.
- Ник, - нерешительно начала она, - нельзя ли поскорее… закончить?
- Ну разумеется! - вдруг погрустнев, отозвался он, напрягся, и Лотти в тревоге почувствовала, что он продвинулся еще глубже. Головка его орудия во что-то уперлась, Лотти вздрогнула, и Ник сразу слегка отстранился, поглаживая ее грудь. - В следующий раз будет гораздо лучше, - пообещал он, не прекращая легкие толчки. - Ты такая горячая, Лотти, такая нежная… - Он начал задыхаться, зажмурился, вцепился в простыню. Его движения причиняли боль, но несмотря на это, у Лотти возникло странное чувство близости… даже нежности. Она провела ладонью по его спине вдоль позвоночника, согнула ноги в коленях, охватила его большое тело и притянула к себе, прислушиваясь к ритму его дыхания. Внезапно он погрузился в нее на всю длину копья и замер, затем вздрогнул и со стоном выплеснулся в нее. Поглаживая его спину, Лотти спускалась все ниже и ниже и наконец задержалась на его мускулистых ягодицах, таких упругих и твердых, какой только может быть человеческая плоть.
Наконец Ник вздохнул и открыл глаза - ослепительно синие на раскрасневшемся от страсти лице. Услышав, как он позвал ее по имени, Лотти сладостно вздрогнула. Аккуратно поправив простыню, Ник приподнялся на локте и взглянул на Лотти. Между его густыми бровями обозначилась морщинка.
- Как ты?
- Неплохо. - Она сонно улыбнулась. - Да, это было неплохо. Пожалуй, даже приятнее душа.
Ник усмехнулся:
- И вкуснее шоколада?
Лотти провела пальцем по его выразительной скуле и, не удержавшись, поддразнила:
- Увы, нет.
У него снова вырвался смешок.
- Господи, ну и капризная же ты! - Он повернул голову и поцеловал ее во влажную ладонь. - А вот я счастлив, как матрос в своем раю.
Лотти продолжала водить по его лицу кончиками пальцев. Его щеки по-прежнему были румяными, губы растягивались в улыбке, он выглядел моложе, чем обычно.
- И как же выглядит матросский рай?
- Там вдоволь вина и женщин, там поют, гуляют и веселятся дни и ночи напролет.
- Значит, таким ты и представляешь себе рай?
- Я не верю в него. Глаза Лотти округлились.
- Мой муж - язычник? - выговорила она, и он усмехнулся:
- Да, возможно, ты скоро еще пожалеешь, что отвергла Раднора.
- Не надо, - обиделась она и отвернулась. - Такими вещами не шутят.
- Прости. - И он обнял ее за талию, привлек к себе и прижался к ее спине мускулистой грудью. - Я не хотел тебя обидеть. Ложись вот так. - Он ткнулся носом в светлый водопад ее волос. - Какая же ты вспыльчивая!
- Я не вспыльчивая, - запротестовала Лотти, поскольку в Мейдстоуне ей внушили, что настоящей леди не пристало проявлять подобные качества.
- Как бы не так! - Он по-хозяйски положил ладонь ей на бедро. - Я понял это с той минуты, как мы встретились. Поэтому меня и потянуло к тебе.
- Ты же говорил, что женишься ради удобства.
- Да, говорил, - подтвердил он с усмешкой и продолжал:
- Но на самом деле удобства здесь ни при чем. Ни об одной женщине я не мечтал так, как о тебе.
- Почему же ты настоял на браке, когда я предложила стать твоей любовницей?
- Потому, что положение любовницы не для тебя. - И он тихо добавил:
- Ты заслуживаешь всего, что я могу дать тебе, в том числе и моей фамилии.
Насладиться этим комплиментом Лотти помешала отрезвляющая мысль.
- Когда все узнают, что на самом деле ты лорд Сидней, ты станешь завидной добычей, - предупредила она. Эффектная внешность, состояние, титул - сочетание, перед которым невозможно устоять. Ник вмиг превратится в предмет пристального внимания множества дам, охотниц за аристократами.
- От тебя я никуда не денусь, - заявил Ник, удивив Лотти своей догадливостью.
- Не зарекайся! Человеку с твоим прошлым…
- Что тебе известно о моем прошлом? - Ник опрокинул ее на спину и навис над ней, просунув ногу между ее ногами.
- Очевидно, у тебя большой опыт в любовных делах.
- Это верно, - признался он. - Но это еще не значит, что я неразборчив в связях. Напротив…
- Что "напротив"? - живо откликнулась Лотти. Он отвернулся.
- Да так, ничего.
- Ты хотел сказать, что женщин у тебя было не так уж много? - не скрывая скепсиса, предположила Лотти. - "Много" - понятие растяжимое. Что оно означает для тебя? Сто женщин? Пятьдесят? Десять?
- Не важно, - нахмурился он.
- Ни за что не поверю, что женщин у тебя было меньше двадцати.
- И ошибешься.
- Намного?
- У меня было всего две женщины, - сухо объяснил Ник. - Вместе с тобой.
- Не может быть! - с недоверчивым смехом воскликнула она.
- Не хочешь - не верь. - И он отвернулся.
Он явно был раздражен и, казалось, сожалел о своей откровенности. Ник встал и направился к шкафу, а Лотти смотрела на него, в изумлении приоткрыв рот. Поверить ему ей никак не удавалось, но, с другой стороны, ему было незачем лгать ей.
- Кем была та, вторая? - не удержавшись, спросила Лотти.
Мускулы перекатились на его спине, он набросил на плечи бордовый бархатный халат.
- Одна мадам.
- Француженка?
- Так называют содержательниц публичных домов, - без обиняков объяснил он.
Лотти чуть не свалилась с постели. К тому моменту как Ник обернулся, ей едва удалось взять себя в руки.
- И долго вы… встречались?
- Три года.
Лотти молча переварила этот ответ и с недовольством обнаружила, что тяжесть у нее на сердце вызвана ревностью.
- Ты любил ее? - продолжала допытываться она.
- Нет, - без колебаний ответил Ник. - Но она мне нравилась. И до сих пор нравится.
Лотти нахмурилась.
- Почему же ты перестал видеться с ней? Ник покачал головой:
- Джемма решила, что эти встречи больше не принесут никому из нас ничего хорошего. Поразмыслив, я понял, что она права. С тех пор я больше ни с кем не спал, пока не появилась ты. Как видишь, я умею держать брюки застегнутыми.
Ее окатила волна облегчения. Размышлять о том, почему она так обрадовалась словам Ника, Лотти не стала.
Встав с постели, она торопливо подняла сброшенное на пол платье и прикрылась им.
- Признаться, я удивилась, - заметила она, стараясь не обращать внимания на свою наготу. - Ты совершенно непредсказуем.
Он шагнул к ней и положил ладони на ее обнаженные плечи.
- Ты тоже. Никогда бы не подумал, что в постели с девственницей можно испытать такое удовольствие. - Он забрал у Лотти платье, уронил его на пол и прижал ее к своему телу под бархатным халатом. От ласкового и чувственного прикосновения ворсистой ткани кожа Лотти порозовела. - Может, потому, что ты моя, - добавил он, восхищенно проводя ладонью по ее округлой груди. - До сих пор мне никто не принадлежал.
Лотти криво усмехнулась:
- Ты говоришь обо мне словно о только что купленной кобыле.
- Кобыла обошлась бы дешевле, - с улыбкой поправил он, и Лотти притворно изобразила вспышку ярости, заколотила его по груди кулаками.
Ник поймал ее руки, осторожно завернул за спину Лотти и снова прижал ее к себе.
- Побереги силы, - посоветовал он с улыбкой, потом отпустил ее руки и уверенным жестом погладил ягодицы. - Тебе, наверное, до сих пор больно. Я приготовлю тебе горячую ванну, а потом мы перекусим.
Горячая ванна была бы очень кстати, подумала Лотти. А еще ей совсем не хотелось опять затягиваться в корсет и одеваться к ужину.
- Приказать принести сюда поднос с ужином? - спросил Ник.
- Да, пожалуйста, - живо откликнулась Лотти и вопросительно уставилась на него:
- Как ты это делаешь? Ты умеешь читать чужие мысли?
- Все они написаны у тебя на лбу. - Ник скинул с плеч нагревшийся халат и укутал в него Лотти.
- Знаешь, мне приносили поднос в спальню только однажды, когда я заболела, - призналась Лотти, пока он завязывал пояс халата. - И это было давным-давно, в детстве.
Ник наклонился к ее уху:
- Моя страстная новобрачная, скоро я докажу вам, что спальня - самое подходящее место для ужина.
* * *
Он выкупал ее сам, встав возле ванны на колени и засучив рукава халата выше локтей. Полузакрыв глаза, Лотти блуждала взглядом по загорелой колонне его шеи, по темным волосам на груди, между полами халата. Он буквально излучал мужественность, а прикасался к ней с обезоруживающей нежностью. Над водой поднимался пар, в ванной было жарко. Лотти казалось, что ее окутывает тепло и чувственность его сильных намыленных рук, скользящих по ее телу.
- Здесь больно? - спросил он, осторожно дотрагиваясь до припухшего входа в ее пещерку.
- Немножко. - Она положила голову на полированный деревянный бортик фарфоровой ванны.
Ник произвел какие-то манипуляции пальцами, словно надеялся исцелить ее прикосновениями.
- Я старался быть нежным…
- И был, - подтвердила она, невольно разводя ноги в стороны.
Опустив густые ресницы, Ник засмотрелся на ее тело под водой. Его лицо стало серьезным, и Лотти залюбовалась его профилем - чеканным, будто отлитым в бронзе. Край закатанного рукава угодил в воду, бархат мгновенно промок.
- Больше я никогда не причиню тебе боли, клянусь тебе.
У Лотти перехватило дыхание, когда он развел нежные складки между ее бедрами и исследовал то, что они скрывали. Лотти невольно приподнялась, поискав руками опору на скользких стенках ванны. Ник бережно поддержал ее сзади, обняв за плечи.
- Ложись, - шепотом попросил он, - разреши порадовать тебя.
Нет уж, мысленно откликнулась Лотти, только не в фарфоровой ванне. Но в руках Ника она расслабилась и открылась ему. Легко придерживая его за запястье, она чувствовала его большой палец у своего лона; затем он коснулся шелковистых губ легко и дразняще. Настойчиво, но бережно он опять раздвинул складки, задел средним пальцем розовый бугорок. И улыбнулся, увидев, как румянец заливает ее лицо и грудь.
- Китайцы называют эти ласки "террасой, усыпанной драгоценностями", - шепнул он и осторожно ввел в нее палец, продвинувшись внутрь всего на дюйм и описывая круги. - А это "струны лютни"… а вот это… - и он дотянулся до самых глубин ее пещеры, - "сердце цветка". Так тебе не больно?
- Нет, - выдохнула она.
Он продолжал говорить, задевая губами ее ухо:
- В следующий раз, когда мы ляжем вместе, я покажу тебе позу "крадущиеся тигры". Я войду в тебя сзади и проникну как можно глубже… и буду касаться "сердца цветка" вновь и вновь… - Он втянул в рот мочку ее уха, осторожно прикусил ее. Наслаждение волной прошло по телу Лотти. Она стала невесомой и куда-то поплыла, но сильные смуглые руки надежно держали ее.
- Откуда ты все это знаешь? - растерянно спросила она.
- Джемма собирает книги об искусстве плотской любви. Одна из ее любимых - перевод трактата времен династии Тан. Автор советует мужчинам учиться выносливости, отдаляя миг наслаждения. - Он убрал палец и принялся поглаживать бедра Лотти легчайшими, как порхание бабочки, движениями. - В этой книге есть советы о том, как сохранить здоровье, укрепить кости и очистить кровь, как дожить до глубокой старости…
- Рассказывай, - попросила Лотти и судорожно сглотнула, когда он положил ладонь на ее холмик, прижав ее к самому чувствительному месту.
Он ткнулся носом в ее щеку.
- Есть поза "взлетающий феникс", помогающая избавиться от сотни болезней. И "журавли с переплетенными шеями" - говорят, она весьма способствует исцелению.
- Сколько поз ты попробовал?
- Всего сорок. Древние мастера сочли бы меня недоучкой.
Лотти изумленно открыла глаза, приподнялась, и от се движения плеснулась вода в ванне.
- Господи, сколько же их всего?
- Пятнадцать видов движений и тридцать шесть основных поз - значит, всего около четырехсот разновидностей.
- Не многовато ли? Ник усмехнулся:
- Зато скучать нам не придется, верно?
Он попытался ввести в нее два пальца, и Лотти вздрогнула.
171
- Ник, я не могу…
- Сделай глубокий вдох и медленный выдох, - шепнул он. - Я тихонько… - Она подчинилась, и он сумел погрузить два средних пальца в тесное отверстие. Большим пальцем он продолжал равномерно обводить тугой бугорок.
Застонав, Лотти уткнулась лицом в бархатный рукав его халата, ее внутренние мышцы невольно начали сокращаться. Жжение вскоре утихло, и каждое движение стало радовать ее.
- Ты так нежно сжимаешь меня там, - хрипло произнес Ник. - Мне не терпится войти еще глубже… раствориться в тебе…
Его слова заглушил грохот ее сердца, и она взлетела на крыльях блаженства, опаленная страстью.
Вода в ванне постепенно остыла. Лотти надела свежую белую ночную рубашку и вышла в спальню, где у стола ее уже ждал Ник. Под его пристальным взглядом она покраснела.
- В таком виде ты особенно нравишься мне, - заявил он, проводя пальцами по высокому воротнику рубашки. - Воплощение невинности.
- Уже нет, - с робкой улыбкой возразила Лотти. Ник притянул ее к себе, потерся подбородком о влажные волосы и лукаво улыбнулся.
- Все не так-то просто, - объяснил он. - Понадобится немало времени и сил, чтобы по-настоящему лишить тебя невинности.
- Уверена, у тебя все получится, - откликнулась она и села за стол перед тарелкой с ветчиной, овощным пудингом, картофелем и тартинками.
- За наш брак, - предложил тост Ник, протягивая ей бокал вина. - Пусть его продолжение будет лучше начала.
Они подняли бокалы и осторожно сдвинули их. Зазвенел хрусталь. Лотти пригубила вино и обнаружила, что насыщенный пряный вкус прекрасно сочетается с солоноватой ветчиной.
Ник отставил бокал, взял жену за руку и задумчиво уставился на ее пальцы.
- Ни одного кольца… Завтра же мы исправим это упущение.
Лотти ощутила постыдный проблеск интереса к его словам. Украшений у нее никогда не было, но в Мейдстоуне ей внушили, что истинная леди не станет щеголять драгоценностями и уж тем более - радоваться таким подаркам. Лотти изобразила безразличие так искусно, что наверняка заслужила бы одобрение бывших наставниц.
- Это ни к чему, - равнодушно бросила она. - Многие замужние женщины не носят кольца.
- А я хочу, чтобы все сразу понимали, что ты уже принадлежишь мне.
Лотти ослепительно улыбнулась:
- Если ты настаиваешь, я не стану возражать.
Ник остался доволен этим энтузиазмом. Он провел большим пальцем по ее руке.
- Кольцо с каким камнем ты хочешь?
- Может быть, с сапфиром? - с надеждой предположила она.
- Решено: с сапфиром. - Он продолжал перебирать ее пальцы, касаясь ровно подрезанных ногтей. - И наверное, ты не прочь увидеться с родными.
Лотти мгновенно забыла про кольцо.
- Да, если можно! Боюсь, лорд Раднор уже сообщил маме с папой о моей выходке. А я не хочу, чтобы они стали нищими по моей вине.
- Ты ни в чем не виновата. - Ник водил пальцем по тонкой жилке на ее запястье. - Эту сделку заключили, не спрашивая твоего согласия, потому ты имела полное право расторгнуть ее.
- Но в результате я выиграла, - нехотя напомнила Лотти. - Я столько лет проучилась в Мейдстоуне… мое образование стоило целое состояние. А лорд Раднор взамен не получил ничего.
Ник приподнял бровь:
- Если ты считаешь, что с ним обошлись несправедливо…
- Нет-нет, не считаю. И все-таки… в общем, я поступила не очень красиво.
- Да, тебе полагалось принести себя в жертву ради родных, - сардонически подтвердил Ник. - Но твои родители все равно ничего не потеряли: такой зять, как я, ничем не хуже лорда Раднора.
- А в качестве мужа ты гораздо предпочтительнее, - добавила Лотти.
Он улыбнулся и поднес ее пальцы к губам.
- Ты предпочла бы Раднору любого мужа - насколько я помню, этого ты не скрывала.
У Лотти мелькнула мысль, что ее выбор оказался не только неожиданным, но и на редкость удачным.
- Чем ты займешься завтра? - спросила она, вспомнив недавнюю ссору с сэром Россом. Она была уверена, что от службы на Боу-стрит Ник без борьбы не откажется.
Ник положил ее руку на стол и нахмурился.
- Нанесу визит Моргану.
- Думаешь, он примет твою сторону?
- Ни за какие коврижки! Зато у меня будет возможность в лицо назвать Моргана гнусным предателем.
Лотти придвинулась ближе и коснулась отворота его халата.
- А тебе не приходило в голову, что и Морган, и сэр Росс действуют в твоих же интересах? Что ты только выиграл бы, предъявив свои права на титул?
- Ничего подобного! Я не желаю торчать в золотой клетке!
- Но рядом с тобой буду я.
Ник уставился на нее, неожиданно тронутый этими словами. Его взгляд был таким пристальным и долгим, что Лотти наконец потупилась и спросила:
- О чем ты думаешь?
Ник серьезно объяснил:
- О том, что к моей будущей жизни ты готова гораздо лучше, чем я.