Вечный город, вечная любовь - Люси Гордон 10 стр.


Они болтали о том о сем, не затрагивая опасных тем, им было легко вместе. Но наконец пришло время начать разговор о главном.

Рико начал первым:

- Ты однажды сказала мне, что пение доставляет тебе самую большую радость, больше, чем все остальное. За исключением любви.

- Нет, это сказал кто-то другой. Пэтси Браун.

- Что с ней случилось, Джули?

- Ей было трудно жить. Ее больше нет. Это все.

- Все, - повторил он. - Кто бы мог подумать, сколько смысла может скрываться за одним словом.

- Ты говорил мне, что любишь меня, - напомнила она. - Только три слова, но в них был целый мир. Все, что я хотела.

- Нет, не весь, - повторил он. - Тебе хотелось славы.

- Да, но… - поколебалась она.

- Что?

- Не такой ценой.

Они посмотрели друг на друга.

- Может быть, прошлое обладает слишком большой властью над настоящим, - произнесла Джули.

- Так не должно быть. Мы сами можем выбирать свою судьбу.

Она улыбнулась:

- Ты говоришь как настоящий Форца. Но мы не можем быть "властелинами мира".

- Я не чувствую себя властелином мира, - признался он. - Я чувствую себя глупым мальчишкой, который заставил тебя рыдать.

- Ты не заставлял меня плакать тогда.

- Нет, заставлял. Однажды. Я был в плохом настроении и плохо обошелся с тобой.

- Не помню, - сказала она.

- Я помню. Я старался не повторять таких ошибок.

Джули молчала. Да и что она могла сказать?

- Мама, мама!

Они оба повернулись к клетке с шимпанзе, перед которой пританцовывал маленький мальчик, хватаясь за папину руку и пытаясь привлечь внимание матери. Неподалеку его мама покупала мороженое, она поспешила к своей семье и протянула ребенку руку. Отец с любовью смотрел на них. Джули не знала, о чем думает Рико, но ждала, что он напомнит ей о своей потере. Она заметила, как погрустнело его лицо. Как опустились плечи, словно от непосильной ноши. Но он ничего не сказал.

Через минуту он взял ее руку и спросил:

- Куда мы теперь идем?

- Мне нужно возвращаться назад и готовиться к представлению.

Он словно только что очнулся.

- Я забыл об этом.

- Это был хороший день, Рико!

- Мы встретимся с тобой завтра?

- Завтра я не могу, - ответила Джули.

- Твои планы значат для тебя больше, чем я?

- Ты всегда можешь узнать это.

- Нет, сразу ответил он. - Я. Обещал, что за тобой больше не будут следить, а я человек слова.

- Я знаю это, Рико. Твоего слова достаточно для меня.

На следующий день она нашла свою гримерную полной роз, темно-красных от Рико, розовых от Беппе. Как раз перед началом выступления толстячек просунул голову в ее дверь.

- Мы будем петь дуэтом, si? - спросил он весело.

- Конечно, - ответила Джули.

Беппе быстро поцеловал ее в щеку и направился к выходу. В дверях он столкнулся с Рико. Беппе попятился, бросив на Джули театральный взгляд обожания, который взбесил Рико.

- Неужели женщинам действительно нравится это?

- Он смешной, - отозвалась Джули. - Мне он нравится. Мы собираемся петь вместе.

- Ты думаешь, это хорошая идея?

- Прекрасная!

- Как ты провела день? - Этот вопрос стоил ему больших усилий.

- Хорошо, спасибо. - Она улыбнулась своим воспоминаниям.

- Я рад. - Его улыбка была вымученной.

Он не видел улыбку Джули, потому что быстро ушел, но эта улыбка была полна нежности. Она знала, чего ему стоило задать эти вопросы. Но пока все шло хорошо. Если бы только так все шло и дальше!

На следующее утро они репетировали дуэты вместе с Беппе, и Карло остался очень доволен результатом.

Когда Джули направлялась в гримерную, она услышала голос Рико. Дверь в его офис была полуоткрыта. Она ускорила шаг, не желая подслушивать. Но все равно услышала слово "carissima" - дорогая.

Дорогая! Рико называл кого-то "дорогая".

А потом он засмеялся.

Этот смех заставил ее остановиться. Он был нежным и искренним. Он смеялся так, когда был с ней в зоопарке. Он снова засмеялся, и интимность этого смеха убедила ее в том, что он говорит с женщиной.

Она сделала глубокий вдох и прислонилась к стене. Этого не может быть. Ее затрясло.

Это была не Мариэлла. Интуиция подсказала ей, что он не мог говорить так с пустоголовой старлеткой. Это была другая женщина. Женщина, о которой он ничего ей не говорил.

Она сжала руки и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Затем она услышала, как Рико нежно сказал:

- Анна, дорогая…

Теперь она знала. Его возлюбленную звали Анна. Не Джули.

- Мне надо идти, Анна. Я увижусь с тобой так скоро, как только смогу. Я буду рад приехать на фестиваль, и мы будем танцевать на улице как обычно. Пока! Береги себя.

Джули поспешила в гримерную, захлопнув за собой дверь.

Как могло такое произойти? Любовь в глазах Рико была притворством, а где-то есть его настоящая любовь. Еще один из его трюков?

Что-то взорвалось у нее внутри. Что бы ни случилось, ей нужно увидеть Анну, поговорить с ней. Это было очень просто сделать, но она не осмеливалась. Раздираемая сомнениями, Джули стояла, не в силах пошевелиться. А потом приняла решение.

Коридор был пуст. Она проскользнула в кабинет Рико, подняла трубку и нажала кнопку повторного набора.

После двух гудков она услышала: "Ресторан Торнезе".

Она извинилась и положила трубку.

Она выскочила из кабинета и поспешила в отель. В номере она пролистала телефонный справочник и нашла ресторан Торнезе на улице Санта Мариа в Травестере.

Теперь она вспомнила, что Рико упоминал Травестере, богемный квартал, который был в Риме тем же, чем Сохо в Лондоне и Гривич-Вилледж а Нью-Йорке. Это было место веселья и развлечений.

И там жила его возлюбленная.

На следующий день Джули поехала во Фрегене навестить Гарри. Она оставалась с ним, пока он не заснул. Потом вернулась в Рим.

Политикой "Ла Дольче Нотте" было показывать своих звезд только шесть раз в неделю. Вторники были отданы начинающим исполнителям. Сегодня вторник, и Джули была свободна.

По дороге в Рим она думала о том, что не знает, что будет делать сегодня ночью. Она даже вернула машину и пошла в отель, чтобы посмотреть, не оставил ли Рико для нее записку. Он знал, что она свободна, и, наверно, хотел провести вечер вместе.

Но от него не было записки. Просидев час в номере, Джули вызвала такси.

Путь в Травестере пролегал мимо фонтана Треви и через реку Тибр. Как только Джули попала на другой берег реки, она ощутила совершенно другую атмосферу. Отовсюду слышались музыка и смех.

- Ну вот и приехали, - объявил водитель. - Прямо внизу будет улица Санта Мариа. Я не могу подвезти вас ближе, потому что здесь пешеходная зона.

Люди здесь, казалось, жили прямо на мостовой. Повсюду были бары, кафе, рестораны со столиками на улице. Все было освещено фонарями, и везде играла музыка.

- О Господи! - воскликнула она.

Водитель усмехнулся:

- Сегодня фестиваль. Обычно здесь чуточку потише.

Она расплатилась с водителем и начала пробиваться через толпу. Группа танцоров шла по улице, и один из них схватил ее за руки, закружил вокруг себя и исчез прежде, чем она успела опомниться.

По улице шел огромный мужчина на ходулях. За ним следовали глотатели огня и танцоры в национальных костюмах. Они словно вышли из прошлого, но здесь, на старых мощеных улочках, смотрелись естественно.

Джули нашла ресторан Торнезе на углу улицы. Это было маленькое, но веселое место. Все столики снаружи были заняты, но внутри оставался один свободный столик, и Джули села за него.

Она изучала официанток и сразу увидела ту, которая должна была быть Анной. Молодая и красивая, она выглядела как ангел. Сердце Джули сжалось.

- Что вы хотите заказать? - Девушка остановилась рядом с ней.

- Стакан вина, пожалуйста, - выдавила Джули.

- Вам плохо, синьорина? - испугалась девушка.

Джули собралась с силами.

- Нет, я в порядке.

Девушка ушла. Джули сидела близко к кухонной двери и видела, как официанты и повара сновали туда-сюда. Полная пожилая женщина стояла за плитой, виртуозно управлялась с утварью, окруженная клубами пара. Она была одета во все черное, с черным платком на голове.

Дверь закрылась, но через минуту возле столика Джули появилась эта женщина в черном со стаканом вина для Джули.

- С вами все в порядке? - спросила она. - А то Сара испугалась.

- Сара? Ее зовут Сара? Не Анна?

- Анна? Нет. - Женщина рассмеялась. Все ее тело затряслось от смеха. Она смеялась, потом вытерла блестящий лоб краем фартука и сказала: - Я Анна.

Глава 11

- Вы Анна? - повторила Джули, не в силах поверить в это. - Но вы…

Вдруг Анна издала возглас радости.

- Я узнала тебя, - закричала она. - Ты поешь в клубе у Рико. Я видела твою фотографию. Так Рико говорил обо мне, si?

- Я…ну… - она не могла сказать, что подслушала телефонный разговор.

К счастью, Анна продолжила, не дожидаясь ее ответа:

- Иногда он зовет меня Анна. Иногда Нонна.

- Так вы Нонна? - выдохнула Джули. - Да… теперь я понимаю. Он сказал, что называл вас бабушкой, потому что вы дали ему любовь, которой ему не хватало.

- Это мой Рико.

Полный мужчина средних лет высунул голову из дверей кухни и позвал ее:

- Уже иду. Scusi, - Анна поспешила на кухню.

Джули наблюдала за ней, пока дверь не закрылась. Кто-то опять закричал: "Анна". Официантка тоже влетела на кухню с криком: "Анна!" Радость Джули после того, как она обнаружила, кто такая Анна, сменилась ужасом. Именно эта пожилая, загруженная работой женщина заменила Рико бабушку. Он так много рассказывал о ней. И вот она работает здесь как каторжная, в то время как ей давно пора быть на пенсии и отдыхать.

Однажды она полюбила Рико за его доброе сердце. Она знала, что он изменился. Но не настолько же?

Дверь на кухню снова распахнулась. Это была Анна с грудой тарелок. Похоже, она не только готовила, но и подавала на стол. Она обслужила несколько клиентов по соседству, обменявшись с ними парой фраз, и вернулась к Джули, с облегчением рухнув на стул.

- Так мой Рико рассказывал обо мне, - начала она. - Он всегда говорит хорошие вещи обо мне.

"Но не делает их", - рассерженно подумала Джули. Радость Анны, с которой она произносила имя Рико, заставляла ее все больше и больше злиться на него за то, что он не заботится об Анне.

- Что ты здесь делаешь? - спросила Анна. - Друзья Рико должны сидеть за лучшим столиком.

- Но здесь был только один свободный столик…

- Ты должна сесть снаружи, потому что там лучше.

Она крикнула что-то на римском диалекте мальчику лет шестнадцати. Он исчез и вернулся через минуту со столиком и двумя стульями. Анна постелила скатерть, достала бутылку с двумя стаканами и жестом предложила Джули сесть.

- Выпей это, - сказала она, наливая кьянти. - Самое лучшее здесь. - Она села напротив.

- Я не хочу, чтобы у вас были неприятности, - занервничала Джули при виде грозного усатого мужчины, наблюдая за ними.

- Неприятности! Ха! - Анна громко рассмеялась. - Я много работала и хочу отдохнуть. И я отдыхаю. Что ты будешь есть?

- Ну…

- Здесь есть спагетти карбонара, - очень вкусно, - не дала ей ответить Анна. - Я сама приготовлю их для тебя.

Она вскочила на ноги и поспешила на кухню. Джули не могла понять, откуда в этой старушке столько жизненной энергии и неистощимой веселости.

Не прошло и пяти минут, как Анна вернулась с тарелкой, наполненной доверху спагетти. Она поставила тарелку перед Джули и положила ей на колени белоснежную салфетку.

- Ешь, - скомандовала она.

- Это великолепно, - сказала Джули, попробовав. - Вы сами сделали салфетку.

- Si, все, что можно здесь есть, приготовлено мною.

- Все? - повторила Джули, раскрыв рот. - Но ведь это большой труд!

Анна пожала плечами.

- У меня есть мальчик-помощник. Но он просто идиот. Я говорю ему, чтобы не путался у меня под ногами. Но это бесполезно.

- Вы научили Рико готовить, да?

Анна расплылась в улыбке:

- Он рассказал тебе и об этом. Когда?

Слишком поздно Джули поняла, что не может ответить на этот вопрос, не открыв, кто она такая на самом деле.

- Ну… - начала она, - он рассказывал мне много, например, то кухня была его любимым местом, потому что вы были там.

К ее облегчению, Анна сама начала рассказывать:

- Первым делом после возвращения из школы он приходил навестить меня. С кем еще он мог поговорить?

- А родители?

- Они умерли еще до того, как ему исполнилось десять лет. Он жил с дедушкой. Я могу сказать теперь, что старик был дьяволом во плоти. Отец Рико, Санто, был его единственным сыном. Он планировал устроить ему выгодный брак, но Санто убежал из дома и женился на девушке, которую любил. Мария была милой и честной девушкой, но эти качества не имели никакого значения для Артуро.

Он рассвирепел. Но что он мог сделать? Ничего. Свадьба состоялась, и Мария ждала ребенка. Вскоре после рождения Рико Санто погиб. И Артуро пришел к Марии и так хорошо вел себя, так умоляюще просил ее переехать с внуком к нему.

Она думала, что смерть сына его смягчила, но это было не так. Он только изображал доброту. Как только они оказались у него в доме, он выставил ее, а внука оставил себе. Рико наняли няньку. Мария его совсем не видела. Однажды я слышала, как он сказал ей: "Ты не годишься в матери моему внуку". Как можно быть таким бессердечным?

- Да, - согласилась Джули. - Это ужасно.

Она из собственного опыта знала, каким бессердечным мог быть Артуро Форца.

- Она не пыталась бороться за сына? - спросила Джули.

- Никто не мог бороться с Артуро, - грустнела Анна. - Рико вырос, не зная матери, а у нее больше не осталось сил бороться. Она начала пить, а Артуро позаботился о том, чтобы у нее всегда под рукой была выпивка. И еще ей нравилось кататься на лыжах, поэтому он обеспечил ей долгие каникулы в горах.

Там она и погибла. Несчастный случай. Может быть, она была в нетрезвом состоянии, я не знаю. Но я могу сказать, что Артуро виноват в ее смерти. Прямо или косвенно.

Потрясенная, Джули не знала, что сказать. Как мог Артуро Форца испортить жизнь маленькому мальчику и его матери ради собственных интересов? И теперь у нее было объяснение тому, как он поступил с ней. Его сын ускользнул у него из под носа, и внук собирался сделать то же самое. Поэтому он пошел на все, чтобы предотвратить это.

- Артуро сказал Рико, что его мать не интересуется им, - продолжила Анна. - Я пыталась объяснить ему, как все обстояло на самом деле, и знаю, что он чтит ее память, но это совсем не то, как если бы она была рядом с ним, когда он нуждался в ней.

- Нет, конечно, нет. Но у него, по крайней мере, были вы.

Она счастливо улыбнулась. Потом снова исчезла и вернулась с небольшим кожаным фотоальбомом, который выглядел очень потрепанным. Анна вручила его Джули. Она открыла его и замерла.

Лицо Гарри смотрело на нее.

- Здесь Рико было семь лет, - показала Анна. - Я снимала его. Он показывал мне, как работает фотоаппарат, и я случайно нажала кнопку. Мы так смеялись.

- Он выглядит довольным, - сказала Джули.

Как бы они любили друг друга, если бы могли быть вместе! Они были так похожи.

Анна наблюдала за ней с любопытством. Джули быстро пролистывала страницы: Рико - ребенок, Рико - подросток, а одна из фотографий чуть не заставила ее расплакаться. На ней был юноша, которого она любила. Двадцать три года. Он так жаждал любви, жизни. И все его надежды разбились в прах.

- О да, - прошептала она, - именно так он улыбался.

Анна ничего не сказала, но она услышала слова Джули. Там была еще одна фотография, очевидно сделанная недавно. На ней Рико был таким, каким она увидела его сразу после прибытия в Рим, - напряженный, озлобленный.

- Я всегда надеялась, что он найдет девушку, которая будет по-настоящему любить его и сделает его счастливым, - вздохнула Анна.

- И…он когда-нибудь находил такую? - спросила Джули, притворившись, что все ее внимание направлено на еду.

- Однажды…много лет назад. Он считал ее ангелом. Когда он рассказывал мне о ней, его лицо светилось радостью. Он не уставал говорить о ней: как она была прекрасна и что она ждет ребенка. У него было так мало любви в жизни, и он был бесконечно благодарен ей за то, что она любит его. Однажды он сказал: "Я бы отдал жизнь за нее". Вот что она значила для него.

На ее лицо набежала тень. Ее любящее сердце страдало из-за того, что Рико, которого она любила как внука, обидели.

- И Артуро заставил ее бросить Рико?

Анна пожала плечами:

- Si, я бы не удивилась, если б это было так. Но она забрала его ребенка с собой. Как она могла любить его и так поступить с ним? Это доказало, что ее любовь была притворством. Я не знаю, что у них произошло. Даже мне он ничего не рассказал. Но мне кажется, я знаю правду. Он был мальчиком с добрым и любящим сердцем. И превратился в мужчину, который ни кого не любит. - Ее глаза засверкали. - Но, может быть, ты сможешь научить его любить снова.

- Я… - Джули покраснела и смутилась.

- Я вижу ваши фотографии во всех газетах.

- Анна, нельзя верить тому, что пишут в газетах. Людям нравится думать, что я и Рико… Я имею в виду, что это хорошо для бизнеса.

- Бизнес! Ха! - фыркнула Анна. - А ты? Ты любишь его?

- Я… - Джули не знала, что ответить. Но в следующее мгновение Анна пришла ей на помощь.

- Idiota! - сказала она стуча себе по лбу, - Где мои манеры! Как я могу задавать такой вопрос? Это не твое дело, Анна! Cretina!

Джули рассмеялась, успокоившись.

- Я так не считаю, но действительно не могу говорить о Рико. Не сейчас.

- Конечно, и твоя тарелка пуста. Я принесу еще.

- Нет, пожалуйста…

Но Анна уже исчезла, а из кухни доносились ее громогласные приказы.

Джули была рада этой короткой передышке. Она не могла говорить о Рико и не могла обнадеживать напрасно эту милую честную женщину.

Анна вернулась с полной тарелкой. Поставив ее перед Джули, она скомандовала:

- Ешь, ешь. Ты слишком худа!

Назад Дальше