Ты станешь моей - Одри Хэсли 4 стр.


- У нее есть фигура, чтобы носить такое, - к удивлению Патрисии, огрызнулся Питер.

Обычно он пропускал мимо ушей все колкие замечания сестры в адрес невесты. Патрисия благодарно улыбнулась ему, а он в это время внимательно созерцал манящую ложбинку между ее грудями.

Сердце у нее замерло, когда в дверь позвонили. Но это был не Баркер, а какая-то незнакомая ей пара. Откровенно говоря, она не знала никого, кто появился за этот час, за исключением лишь секретарши Керисдолла, приехавшей без сопровождения. Диана была очень милой, правда, совсем невзрачной женщиной без возраста. Она проработала у Керисдоллов Бог знает сколько времени и отличалась чрезвычайной преданностью этой семье.

Патрисия была представлена всем родственникам жениха, которых раньше никогда не видела, его деловым партнерам с женами и еще нескольким великосветским и чопорным друзьям Лиз и Джерри. Все они оценивающе смотрели на нее, и по их взглядам Патрисия поняла второй раз в жизни, что не такой они представляли себе будущую миссис Керисдолл: слишком уж молода и слишком смела в одежде…

Но ей было глубоко безразлично их мнение. Она стояла рядом с Питером у камина, раздавая дежурные улыбки и потягивая шампанское. Все ее внимание было устремлено на входную дверь. Она ждала появления Джозефа и одновременно боялась этого момента. Нет ничего хуже, чем ждать, когда должно случиться что-то ужасное.

Но Баркер не появился, хотя уже пробило девять часов. Тем временем веселье было в полном разгаре. Принесли еще шампанского. Подносы с канапе стояли на столах. Тихо журчащая музыка сменилась танцевальными ритмами. Старшее поколение гостей удобно разместилось в креслах и на диванах, а молодежь переместилась в большую гостиную, отведенную под танцы. Патрисия и Питер сидели в почетном углу вместе с Элизабет и Дианой, а Джерри танцевал и, по своему обыкновению, флиртовал со всеми подряд.

Патрисия не знала, радоваться ей или огорчаться тому, что Баркер не приехал. Напряжение от ожидания встречи, гнездившееся в глубине ее души, не давало ей расслабиться, и, когда прозвенел звонок, она чуть было не лишилась чувств. Это был он. Она знала, что это - он.

- Возможно, это наш скиталец, Джозеф Баркер, - прошептал ей на ухо жених. - Искренне надеюсь, что это он. Мне очень нужно его присутствие.

Хозяйка встала, чтобы открыть дверь. Патрисия почувствовала на себе пристальный взгляд Дианы. Почему секретарша Питера так внимательно смотрит на нее? Неужели она побледнела и тем самым выдала себя? Неужели заметно, как она взволнована?

Господи, дай мне сил собраться! Не позволяй мне почувствовать вновь однажды уже испытанное влечение! - молилась она про себя. Я не перенесу этого! Невидящими глазами она уставилась в свой полупустой бокал.

Питер резко встал. Патрисия вздрогнула.

- Джо! - сердечно приветствовал жених гостя. - Ты все-таки приехал. А я уж начал думать, что ты не появишься.

- У меня была деловая встреча, и я не мог вырваться раньше, - отозвался глубокий баритон. - Я приехал сразу, как освободился.

Услышав знакомый до боли голос, Патрисия внутренне содрогнулась. Этот мужественный тембр совсем не изменился… А его владелец?

Она потихоньку подняла глаза, медленно, осторожно, будто ощупывая взглядом говорящего: элегантный черный шерстяной костюм с белой водолазкой великолепно сидел на атлетической фигуре. Но, когда она увидела его лицо, дрожь прошла по ее телу: она едва узнала его. Да, Баркер изменился.

Джозефа и раньше нельзя было назвать красивым в классическом смысле этого слова. Прошедшие годы прибавили суровости грубым чертам, возраст отчетливо читался на его лице. Когда-то длинные волнистые темные волосы были сейчас совсем коротко подстрижены, виски тронуты сединой. Лицо - обветренное и загорелое, от уголков глаз разбегалась заметная паутинка морщинок. Он был похож на горный утес - так же крепок, прочен и тверд. Что еще можно сказать о сущем дьяволе, каким он был в ее глазах уже тогда, пять лет назад, и каковым оставался и сейчас?

Его темные глаза встретились с ее глазами, и от неожиданности он словно окаменел.

- Пат?! - непроизвольно воскликнул он чуть сдавленным голосом.

Она, не отвечая, молча вглядывалась в его лицо: неистово колотящееся сердце подсказывало ей, что все осталось по-прежнему. Все!

- Вы знакомы с Патрисией? - Элизабет удивленно подняла брови.

- Мистер Баркер - ее старый приятель, - прервал Питер напряженное молчание. - Они не виделись много лет. Несомненно, тебя удивило, что ты знаком с моей невестой? Да и Пат была несколько ошеломлена, когда я произнес твое имя. Так ведь, дорогая?

- Да, это правда, - неожиданно спокойно отозвалась Патрисия. К своему изумлению, она лучше справлялась с ситуацией, чем могла предположить. Внутри бушевала буря, но это никак не проявлялось внешне. - Как дела, Джо? - спросила она сдержанно, одарив его дежурной улыбкой. - Выглядишь ты прекрасно. Питер сказал мне, что теперь ты - крупный землевладелец.

- Это так.

Патрисия с удовлетворением отметила про себя, что ее противник смущен больше, чем она. Его ноздри задрожали, когда он услышал, что она - невеста Керисдолла. И сейчас Джозеф хмурился, вероятно, сожалея о том, что им пришлось встретиться снова…

- Где вы познакомились с Пат? - не унималась любопытная Элизабет. - Боже, я надеюсь, вы не ее когда-то потерянный возлюбленный, явившийся в последний момент, чтобы заявить о своих правах на нее? - добавила она с тихим смешком.

Патрисии стало не по себе от этих ехидных слов. "Возлюбленный"? Ее чувства к Джозефу, как и пять лет назад, определялись словом "влечение". Хотя одного взгляда на этого мужчину ей оказалось достаточно, чтобы все в ней перевернулось, а ведь она все еще ненавидела его. Как своенравна бывает человеческая натура…

- Нет, напротив, - растягивая слова, проговорил Баркер. - Пат когда-то была помолвлена с моим лучшим другом.

- Правда? - Элизабет была вся внимание. - А я и не знала, что ты раньше уже была помолвлена… А ты в курсе этого, Питер?

- Естественно, я в курсе. - Брат с нескрываемым раздражением посмотрел на сестру. - Патрисии неприятно вспоминать об этом. Ее жених разбился на машине за день до свадьбы.

Элизабет сочувственно пробормотала что-то, а Патрисия обратила внимание, что Баркер смотрел на нее так, будто это она, а отнюдь не он, была целиком и полностью виновата в той трагедии. Это заставило Патрисию взглянуть в лицо Джозефу. Она встретилась с пронзительным взглядом широко открытых карих глаз, вдруг сузившихся, но не ставших менее проницательными. К счастью, в этот момент появился Джерри, тем самым разрядив обстановку.

- Итак, кто следующий будет танцевать со мной? - игриво спросил он. - Лиз? Нет? Пат? Нет? Право, леди, вы не представляете себе, как это здорово. Давай, Пат, потанцуем!

Удивлению Джерри не было границ, когда Патрисия поднялась с дивана, принимая приглашение. Муж Элизабет маслеными глазами ощупывал лиф ее платья. Сама же Патрисия старалась не замечать предательского поведения своего тела. Ни на кого не глядя, она подала руку, и пара удалилась в соседний зал, где кружилось несколько танцующих.

Надо отдать должное Джерри: вел он ее в танце великолепно, в его умелых руках даже неопытная партнерша чувствовала бы себя примадонной. Но, вообще говоря, обладал он и менее приятным качеством - был заядлым бабником и не упускал ни одной женской юбки. За время знакомства с ним Патрисия не раз подвергалась атакам. Так случилось и теперь.

- Скажи мне, дорогая, зачем тебе выходить замуж за немолодого человека? - кружа ее, жарко шептал Джерри ей на ухо. - Или все это ради денег и дома? И утешение ты будешь находить у любовников?

Она, возможно, и оттолкнула бы его, если бы он не держал ее так крепко и если бы ей не грозило худшее. Вращаясь с ним в танце, она замечала, что Джозеф непринужденно болтает с Элизабет, а Питер и Диана куда-то скрылись.

- Деньги тут ни при чем, - твердо сказала Патрисия.

- Но ты ведь не любишь его, - так же твердо возразил партнер.

- Почему ты так думаешь? - Она посмотрела в его зовущие глаза.

- Я знаю это. Когда любят человека, смотрят на него по-другому.

- Существует разная любовь, Джерри.

- Но не для таких молодых и прекрасных женщин, как ты.

- В жизни есть кое-что другое, кроме секса.

- Это не относится к людям моего возраста, - весело засмеялся он.

- А сколько тебе лет?

- О, Пат, лапонька, это личный вопрос. Скажем, мне все еще около сорока. А вот о Питере этого сказать нельзя.

- Ему только сорок девять, - с горячностью заступилась за жениха Патрисия.

- Он ведет себя так, будто ему семьдесят девять.

- Мне нравится, как ведет себя Питер.

Джерри с сомнением взглянул на нее.

- Тогда ты очень странная молодая особа, но очень красивая.

Патрисия чуть не задохнулась, когда Джерри страстно прижал ее к себе и томно посмотрел в глаза. Она уже намеревалась прервать танец, но вдруг увидела приближающегося к ним с каменным лицом Баркера.

Джозеф, не отводя ледяного взгляда от Джерри, взял Патрисию за плечо.

- Теперь моя очередь.

Джерри удивленно заморгал, пожал плечами и отправился искать новую партнершу. Патрисия осталась в цепких руках Баркера.

Словно по команде змея-искусителя, ритмичная музыка сменилась плавной и нежной. Когда Джозеф крепко сжал ее в своих объятиях и повел в танце, Патрисия не смогла удержаться от сладостного стона. Сердце бешено забилось, готовое выпрыгнуть из груди, жар в крови заставил дрожать как в лихорадке, по рукам и плечам побежали мурашки, вожделение переполнило ее. И все это свидетельствовало, что и сейчас Джозеф, если захочет, может делать с ней все: увести в укромное место и легко, без малейшего сопротивления, соблазнить. Как и пять лет назад, он продолжал властвовать над ее телом.

Ей было неловко перед ним за свою слабость. Патрисия и стыдилась, и ненавидела себя за это. И… желала его, желала безрассудно. Эта страсть не подчинялась никакому контролю, была неукротимой. Как хорошо, однако, что ее страсть безответна. Иначе можно бы было попасть в ужасный переплет.

Внезапно Патрисия обнаружила в себе силы противостоять этому человеку, перед которым так беззащитно ее сердце. Она надеялась, что скоро все кончится, потому что одно дело - танцевать с ним, но совсем другое - поддерживать светскую беседу при свидетелях.

4

- Что ж, дорогая, - прошептал Баркер, медленно кружа Патрисию в танце, - давно мы с тобой не виделись, правда?

- Пять лет, - холодно ответила она, стараясь сохранять дистанцию. Но это было невозможно: Джозеф крепко держал ее в объятиях, прижимая к себе, и, что хуже всего, не намерен был отпускать.

- Ты совсем не изменилась за эти годы, - сделал он ей комплимент, пожав при этом руку.

- Благодарю, - сухо ответила она, изо всех сил стараясь не замечать этих возбуждающих прикосновений. И опять она пропала. Ее тело буквально таяло в его руках, откликаясь на любое движение сильного, мужественного тела, и само искало его: грудь к груди, живот к животу, бедро к бедру. Ощущения были фантастически восхитительными.

Боже правый, помоги мне, молилась Патрисия про себя.

- И чем ты занималась эти пять лет?

- Работала, как всегда, - коротко ответила она.

- Правда? Все это время? А где?

- Зачем ты спрашиваешь?

- Думаю, из любопытства. Я много раз пытался разыскать тебя, но ты как в воду канула. И я прекратил поиски.

- Ты… ты искал меня? - Патрисия была потрясена этими словами.

- А ты как думала? Что меня остановит та короткая записка, тот крик души, вырвавшийся в состоянии душевного смятения?

- Но я… я…

- Что? Ты ведь не хотела, чтобы я нашел тебя. Об этом я догадался позднее, не такой уж я дурак. Видимо, ты не испытывала ко мне тех чувств, какие испытывал к тебе я… - Джозеф бешено закружил окаменевшую Патрисию.

Ее тело двигалось в такт музыке, а мысли застыли на месте. Джо вправду искал ее? Но зачем, если он хотел тогда просто отомстить Бину? Господи, ведь не мог же он полюбить ее тогда? Конечно же нет…

- Сейчас мне уже все равно, - холодно продолжал Баркер, - время - лучший лекарь. Честно говоря, я совсем забыл о тебе. С тех пор в моей жизни было немало женщин. Но вот я увидел тебя, и во мне проснулось любопытство. Из слов Элизабет я понял, что ты помогала их отцу? А раньше? Мне бы хотелось знать, где ты работала после того, как покинула Бэй-Ридж. То, что не в Нью-Йорке, это я знаю.

- Но я сразу попала в семью Керисдоллов, - машинально ответила Патрисия. Мысли путались у нее в голове: он действительно искал ее, он любил ее… Но сейчас - нет, было много женщин с тех пор…

- Все время на одном месте? - не верил Джозеф.

- Что? А, да. Я работала у Керисдоллов все пять лет. Мистер Керисдолл-старший после инсульта был прикован к инвалидной коляске, но до последних дней оставался мозгом компании. Поэтому семья решила, что в штаб-квартире будет находиться Питер, а отец с моей помощью руководить из дома. Он частично потерял речь, и только я могла понимать его. Босс скончался полгода назад…

- После чего ты решила оставить работу и стать миссис Керисдолл? - угрюмо заключил он. - Понимаю.

- Вряд ли, - отрешенно ответила Патрисия.

Когда Керисдолл-старший умер, она была физически и душевно измотана. Она несколько дней находилась у постели умирающего. После похорон Питер предложил ей остаться на время и разобрать архив отца. Она согласилась - ей просто некуда было ехать. И два месяца назад Питер сделал ей предложение.

- Я понимаю многие вещи лучше, чем ты думаешь, - ядовитым тоном произнес Джозеф. - Лиз много рассказывала о тебе, и мне кажется, у тебя будет не очень-то дружелюбная золовка. Она даже рассказала о том, что их отец завещал тебе крупную сумму денег. К тому же она намекнула, что некоторые молоденькие и бездушные секретарши в погоне за деньгами богатых работодателей допускают иногда не совсем позволительные вещи.

Слышать подобное было для Патрисии и тяжело, и обидно. Есть ли пределы подлости Элизабет?

- Разве моя вина, что я понравилась их отцу? И это не такие уж большие деньги по сравнению с остальным наследством. Лиз достались миллионы. Не понимаю, почему она так злобно и мстительно относится ко мне?

- Нет? Значит, ты слепа, дорогая. Но я, пожалуй, согласен с тобой относительно денег: двадцать тысяч - это ничто по сравнению с тяжелым каждодневным трудом. Пять лет быть прикованной к чужому дому и не иметь никаких развлечений… Зато сейчас, став миссис Керисдолл, ты получаешь намного больше и с меньшими усилиями. Ты все правильно рассчитала: Питер - счастливчик в делах. Но не слишком ли он староват для тебя, как ты думаешь?

Патрисия была потрясена услышанным: Джозеф, как и Джерри, думает, что она выходит замуж ради денег. Ее переполнили гнев и возмущение. Вопрос Баркера был оскорбителен.

Она заставила себя рассуждать здраво.

Как ни грустно было признать, но Джозеф действительно больше не любит ее. Да и любил ли вообще? Вероятно, он просто пытается создать впечатление, что любил, чтобы хоть как-то оправдаться перед ней за содеянное им. И не искал он ее все эти годы! Пусть она не оставила адреса, но если бы он очень хотел, то нашел бы ее, ведь она и не скрывалась.

Нет, Баркер по-настоящему ее никогда не любил, хотя, вероятно, и испытывал к ней какое-то влечение. Она вполне допускала такую возможность. Его вялые поиски, наверное, были вызваны желанием получить то, что он не успел получить той ужасной ночью. Но со временем появились другие женщины и он забыл про нее.

Какое право он имел заявиться сюда сегодня и воротить нос от ее жениха? Как он смеет так безапелляционно рассуждать?

Да Питер стоит десятерых таких, как Джо. Он никогда не был жестоким, грубым и ненадежным! Ее жених - ласковый и добрый, сильный и верный, он - как стена, за которой можно укрыться. А это именно то, чего она хотела в своей жизни.

- Нет, - решительно произнесла Патрисия, - я не считаю Питера старым. И мне не нравятся твои гнусные намеки, будто я выхожу замуж ради денег.

- Уж не хочешь ли ты сказать, что влюблена в него?

Джозеф и не скрывал, что издевается над ней.

И это сделало то, чего не смогла сделать вся собранная в кулак воля Патрисии, - разом погасило ее влечение к нему.

- Я не выхожу замуж за мужчин, которых не люблю, - спокойно проговорила она.

- Неужели? - В его голосе сквозила ирония.

- Именно так, - подтвердила она невозмутимо. - Я любила и Майкла. Моя любовь служила залогом долгого и счастливого брака. То, что я испытывала к тебе, было безрассудством. Сейчас я поняла это. И оставь, пожалуйста, пустые разговоры о своей любви и о своих поисках. Если бы ты действительно хотел меня найти, обязательно бы нашел.

Патрисия намеревалась сказать Джозефу о том, что она знает, с какой целью он пожаловал тогда в дом к Вину. Знает о его мести. Но вспомнила о своем намерении хранить тайну визита к ней Беверли. Она промолчала.

- Думаю, что есть кое-какие вещи, о которых ты не знаешь! Это касается Майкла, - злобно упорствовал Джозеф. - Он вообще был недостоин женской любви.

Патрисию взбесило его упорное желание опорочить имя покойного. Это лишь подтверждало ее догадки о том, что Джозефом двигало лишь стремление отомстить своему другу.

- Ты ошибаешься по всем статьям, - отрезала она. - Между мной и Майклом не было секретов, - придумывала Патрисия на ходу, намекая, что знала о связи Беверли со своим погибшим женихом. - Он рассказал мне все.

- Он умолчал кое о чем, - буркнул Джозеф глухо. - Ты, мягко говоря, не одобрила бы, если б знала.

- Я знаю, что ты имеешь в виду. Но это вопрос не одобрения, а понимания. Майкл виноват так же, как и любой другой, когда дело касается секса. Уверена, ты сам понимаешь, как трудно настоящему мужчине устоять перед соблазном, тем более если такая симпатичная девушка, как твоя сестра, сама навязывается ему.

Смех Джозефа был полон горечи.

- Она не навязывалась ему! Он охотился за ней, как и за любой другой юбкой, без малейшего уважения и пощады. Господи, не могу поверить в то, что ты все знала! Как ты собиралась стать его женой, если знала, что он из себя представляет?!

- Что ты хочешь этим сказать?

- То, что он был развратником, любившим только самого себя!

- Хорошо, но подумай: разве ты не пытался совратить меня?

- Не отрицаю, в твоих словах есть доля правды. Но я чувствовал, что поведение Майкла частично оправдывает мое, потому что я любил тебя и не хотел, чтобы ты выходила замуж за этого типа. Я и не предполагал, что ты все знаешь о нем и просто закрываешь глаза на его падение.

- Ладно, Джозеф. О каком падении ты говоришь?

Неожиданно он замер и, чуть отстранившись, внимательно посмотрел на Патрисию.

Назад Дальше