Сама невинность - Сара Крейвен 8 стр.


Глава 8

Наступил день бала. Платье выглядело на Хлое еще лучше, чем в магазине. Она вымыла волосы и накрутила на бигуди - получились красивые локоны. Подумав, Хлоя заколола их двумя серебряными заколками.

- Моя дорогая, ты потрясающе выглядишь! - воскликнул дядя Хал, когда она спускалась вниз по лестнице. - Ну разве она не картинка, Либби? Королева!

Ее тетя, элегантная в простом черном платье и надетом сверху расшитом блестками жакете, нежно улыбнулась и кивнула.

Танцевальный зал в поместье находился в задней части дома, пройти туда можно было через большую оранжерею. Именно здесь сэр Грегори рядом с Эндрю встречал своих гостей. Рядом с ним стояла Пенни, приводя всех в восторг облегающим платьем цвета фуксии. Но выражение ее лица с безупречным макияжем и аккуратно уложенной прической было жестким.

Дариуса нигде не было видно.

Когда Хлоя остановилась перед Пенни, чтобы сказать ей: "Добрый вечер", та слегка кивнула, затем отвернулась и позвала Лоренса.

Высокий светловолосый юноша отделился от группы молодых людей и подошел к ним:

- Миссис Мэйнард.

- Это Хлоя Бенсон - племянница нашего местного ветеринара, - объявила Пенни. - Это ее первый бал "День рождения", поэтому позаботься, чтобы Хлое не было скучно, и познакомь с девочками ее возраста.

Лоренс, казалось, был не в восторге от предложенной ему роли присматривающей няни. Хлое это тоже не понравилось. Она представляла себе немного другое приветствие.

"И это только доказывает, каким скучным может быть бал", - думала она, когда шла следом за Лоренсом. Ее опасения полностью оправдались, когда одна из девушек из группы, к которой они приближались, сказала громким шепотом:

- А я думала, здесь будут танцы, а не бал-маскарад.

- Знакомьтесь, Хлоя Бенсон, - представил Лоренс. - Кстати, она местная.

- Действительно? - одна из девушек удивленно подняла брови. - Не помню, чтобы я видела тебя на празднике Святой веры.

Она имела в виду дорогостоящий школьный праздник для девочек, ежегодно проводящийся в другой части Ист-Ледвика.

Хлоя покачала головой:

- Я училась в школе "Фримонт".

- А-а-а, - протянула другая, - теперь я понимаю. Это многое объясняет.

- Ты думала, что сегодня бал-маскарад? - не унималась девушка, стоящая рядом с Хлоей, осматривая ее.

Краснея, Хлоя опустила голову:

- Нет. Просто надела платье, которое мне нравится.

Она сама оценивающим взглядом посмотрела на эту девушку. Ярко-красная тафта - не самый лучший выбор для девицы с такими пышными формами.

- Ну все, девочки, прекратите! - Вперед вышла девушка с каштановыми волосами и восхитительными карими глазами. - Лично я считаю, что ты замечательно выглядишь! В классическом стиле. - Она сделала паузу. - Кстати, я Фрэн. В столовой предлагают отличный пунш. Пойдем туда, выпьем за наше знакомство! - и, когда они вместе направились в столовую, добавила шепотом: - Не позволяй Джуди или Мэнди доставать тебя! Им обеим нравится Лоренс, поэтому ты представляешь для них серьезную угрозу.

- На самом деле между нами ничего нет, - сказала Хлоя открыто. - Просто миссис Мэйнард прикрепила нас друг к другу. Она, вероятно, решила, что делает доброе дело.

- Бог мой! - сказала Фрэн. - Никогда не считала ее благодетельницей. Эта леди всегда преследует только свои личные корыстные цели, я бы так сказала. - Специальным ковшиком она налила пунш в два стаканчика и протянула один Хлое: - За доброту, которая, несмотря ни на что, все-таки существует!

Хлоя сделала несколько осторожных глотков. Затем осмотрела комнату с равнодушным видом, боясь показать, что кого-то ищет. Но Дариуса нигде не было, и она почувствовала нарастающую волну разочарования.

"Расслабься, - сказала она себе, - самое время прийти в себя и начать наслаждаться вечером, каким бы он ни был".

Скоро к ним присоединилась целая группа молодых людей, и Хлоя оказалась в центре веселой компании ее возраста или чуть постарше. Большинство из них уже учились в университетах. Через некоторое время все отправились в танцевальный зал, и Хлою сразу же пригласили. Сначала брат Фрэн - Бас, который учился на втором курсе в Кембридже, а затем и другие ребята.

Смеясь, Хлоя отказывала, говоря, что ей нужно немного передохнуть, как вдруг мурашки пробежали по ее спине, когда через плечо Крейга она увидела Дариуса, танцующего с высокой седой женщиной в темно-зеленом платье.

Ее сердце отчаянно застучало, и она покраснела.

"Я должна все это остановить, - сказала она себе с отчаянием. - Мне нужно остановить это прямо сейчас, пока я не выставила себя на посмешище!"

И она улыбнулась Крейгу, отчего его лицо засияло в ответ.

Дариус, казалось, даже и не догадывался о ее присутствии.

Наконец всех пригласили на ужин в столовую. На столе Хлоя увидела большие блюда с нарезкой из ветчины и говядины, лосось под майонезом, холодных цыплят под сливочным соусом, крабовые пирожки, тарталетки со спаржей и грибами, многообразие салатов и сыров, корзинки с хрустящим хлебом. А на десерт предлагались шоколадный мусс в вазочках, взбитые сливки с вином и сахаром в высоких стаканах, множество сладостей с клубничной начинкой и топлеными сливками.

Уже в самом конце ужина настала очередь тоста в честь этого праздника.

- Я попрошу вас отдать уважение моей бабушке Лавинии, - объявил сэр Грегори, и его голос эхом разнесся по большой комнате, - мне бы хотелось выпить и за всех других женщин, которые имели честь носить фамилию Мэйнард и были хозяйками этого дома. И конечно, за мою невестку Пенни, которая, я не сомневаюсь, сыграет эту роль с честью и достоинством. - Он поднял бокал с шампанским. - Мои друзья, леди и джентльмены, я пью за всех женщин семьи Мэйнард!

- За женщин семьи Мэйнард! - эхом раскатилось по столовой.

Хлоя сделала глоток и вдруг увидела, как покраснела Пенни во время речи сэра Грегори. Но через минуту она стала бледной как привидение.

"Боже мой, - подумала Хлоя, - она же сейчас упадет в обморок!"

Она ничем не могла помочь, сидя в самом углу. Вскоре Пенни повернулась и украдкой ушла.

Хлоя пила лаймовый напиток с содой, когда увидела, как Лоренс идет к ней с располагающей улыбкой.

- Пойдем, принцесса, - сказал он, когда подошел к ней. - Я думаю, нам пора потанцевать с тобой, не так ли?

- Боюсь, что нет, мой мальчик, - возразил высокий рыжеволосый мужчина, неожиданно появившийся рядом, - леди уже пообещала мне. У меня такое ощущение, - продолжал он, показывая Хлое на французские окна, открытые на террасу, - что мы должны немного посидеть там.

Хлоя попыталась отстраниться от него:

- Я не думаю, что мне следует...

- Доверься, моя милая. - И, крепко обняв, мужчина закружил ее в вальсе. - Не зря меня называют уважаемым Джеком Прендергастом.

- Я не слышала, чтобы о вас вообще говорили...

- Ну, тогда проверь это у нашего общего друга, - сказал он и подвел Хлою к темной фигуре, появившейся из темноты. - Вот она, мой друг, доставлена по вашему требованию. Перышки немного потрепаны, но, я думаю, вы справитесь с этим. - Джек широко улыбнулся. - Будьте счастливы, дети мои! - И мужчина пошел обратно к террасе, оставляя Хлою наедине с Дариусом.

- Прости меня за то, что пришлось прибегнуть к помощи плаща и кинжала. Но каждый раз, когда я хотел подойти к тебе, меня кто-нибудь перехватывал. Пришлось пойти на крайние меры. Я заручился поддержкой Джека, а сам отправился сюда другим маршрутом.

- Не могу понять - почему? - спросила Хлоя, гадая, отчего у нее перехватило дыхание - то ли от вальса, то ли оттого, что увидела Дариуса.

- А ты еще говорила, что хочешь стать писателем! - мягко упрекнул он. - Вам следует иметь больше воображения, мисс Бенсон.

Дариус обнял ее за талию, медленно притянул к себе, и они слились в темноте.

И хотя внутренний голос говорил Хлое: надо вырваться из его объятий и бежать туда, где люди, свет и безопасность, ее губы раскрылись в страстном ожидании поцелуя.

Его губы были страстными и нежными, и она ответила на их прикосновение. Хлоя прижалась к Дариусу всем телом, ее руки обвились вокруг его шеи, и она предалась сладкому исступлению момента.

Она чувствовала, как он жестко прижимал ее к себе, как его поцелуй становился все глубже, как его язык вторгался в ее рот с открытым сексуальным требованием. И она отвечала ему со всей страстью только что пробудившейся плоти.

Дариус наконец оторвался от нее:

- Боже мой, моя милая, ты хоть знаешь, что делаешь со мной?

- Да, - выдохнула она.

"Как я могу этого не знать, если с последней нашей встречи я ложусь и встаю с мыслью о тебе, если твои последние слова "нет, только не здесь, нет, только не так" не выходят у меня из головы".

Эти слова, сказанные им со страстным желанием, бередили ее разум, и ей хотелось довести все до конца. Хотелось узнать все.

Ее пальцы изучали черты и контуры его лица, поглаживая высокие скулы и твердый мужской подбородок. Она взяла его руку и поцеловала ее, затем прижала к своей чувствительной, упругой груди, к возбужденным соскам. Дариус застонал, когда начал ласкать ее и ловкими движениями попытался снять с нее платье. Но в этот момент оба услышали смех и разговор на другом конце террасы - они уже были не одни.

- Мы не можем оставаться здесь, - сказал Дариус со странной резкостью. - Я хочу быть с тобой наедине. Ты пойдешь со мной?

Он взял ее за руку, быстро уводя в угол террасы вниз по каменным ступенькам к широкой, посыпанной гравием дорожке, пока они не остановились перед боковой дверью в дом. Внутри обнаружился узкий проход, а в конце него - лестница, по которой они поднялись и дошли до стеклянной двери, сквозь которую просачивался тусклый свет. За дверью оказался коридор с толстым ковровым покрытием, которого Хлоя не видела во время своих предыдущих визитов, и она инстинктивно поняла, куда он ее ведет.

Дариус внезапно остановился, открыл какую-то дверь и затащил ее в комнату. Это была его спальня, как Хлоя уже догадалась. Но с первого взгляда она поняла - это не та комната, которую она ожидала увидеть. Помещение было небольшим, мебели мало - только кровать, накрытая простым стеганым зеленым одеялом, простой платяной шкаф из темного дерева и такого же цвета трюмо с зеркалом, а также небольшое кресло.

На стенах не было ни картин, ни каких-либо фотографий. И если бы Хлоя не увидела несколько расчесок и туалетных принадлежностей на трюмо, пару потертых джинсов с рубашкой на спинке стула, небольшую стопку книг на тумбочке около кровати и чемодан в углу комнаты, она бы подумала: это просто гостевая комната, временное прибежище для того, кто здесь только проездом, а не для сына хозяина дома.

Дариус снял свой смокинг и черный галстук, затем поднял Хлою. Она беспомощно отдалась его власти, когда он опустил ее на кровать, снимая туфли и чулки, прежде чем присоединиться к ней.

Какое-то время они лежали обнявшись. Затем Дариус начал медленно целовать ее, при этом медленные движения его рук изучали стройные изгибы девичьей фигурки через тонкую ткань ее платья, которое все еще было на ней. Он расстегнул пуговицы на спине платья, аккуратно спустил его с плеч, обнажая ее грудь и получая истинное наслаждение от прикосновения к ней. С чувственной нежностью он целовал и покусывал ее обнаженные соски.

Закрыв глаза, Хлоя откинулась на подушки, издавая легкие стоны от мучительного наслаждения, чувствуя, как твердеют ее возбужденные соски от искусной игры его языка.

- Господи, милая моя... - произнес он хриплым голосом.

И она испытала эротический прилив, в то время как его рука расстегивала оставшиеся пуговицы на ее платье. Наконец он снял его, оставив Хлою в одних белых кружевных трусиках.

Она что-то прошептала, смущаясь, затем неопытной рукой попыталась расстегнуть пуговицы на его рубашке, но не справилась - и Дариус помог ей. Небрежным движением он снял с себя рубашку и бросил ее на пол рядом с кроватью, затем притянул Хлою к себе и положил ее на свою гладкую загорелую грудь.

Хлоя крепко прижалась к нему, ожидая того момента, когда ее желание исполнится и она станет его частью, одной плотью с ним...

Дариус тихо назвал ее по имени и поцеловал с нарастающей страстью, его руки скользнули по ее спине и опустили ее трусики на пару дюймов, чтобы поласкать шелковую кожу ягодиц. Еще немного - и они были сняты, оставляя Хлою совершенно обнаженной.

Теперь Дариус откровенно любовался девушкой - это тело цвета слоновой кости, темно-розовые соски, плоский живот и темное пятно в месте соединения стройных бедер...

- Тебе известно, какая ты красивая? Какая восхитительная? Моя милая, славная девочка! - И его рука устремилась к изгибу ее бедра.

Хлоя беспомощно задыхалась от наслаждения, когда ее тело ответило на это новое и разрушительное чувство. Ее собственные пальцы сжимали широкие мужские плечи.

Дариус сам освободился от брюк и нижнего белья, отбросил одежду в сторону и притянул ее к себе. Хлоя почувствовала, как он возбужден. Простонав, она вся открылась ему. Еще никогда мечта не уводила Хлою столь далеко, захватывая разум, тело и душу и заставляя ее гореть и таять в мужских объятиях. Она готова была расстаться со своей невинностью без всякого сожаления.

Но в глубине душе она знала - это оттого, что она находится в руках мастера искусства обольщения, что сопротивляться ему невозможно, даже если захочешь.

Он нащупал чувствительный холмик и нежно прикоснулся к нему своим горячим естеством, пробуждая к сладкому и волнующему пику наслаждения. Но когда он начал проникать в нее глубже, Хлоя вздрогнула от боли.

Дариус немедленно остановился:

- Я сделал тебе больно?

- Нет... да... Просто я еще никогда... - пробормотала она и замолчала в смущении.

Вот сейчас Дариус опять возьмет ее на руки и успокоит, скажет, что он сделает ее женщиной... И это будет незабываемо прекрасно!

Но наступила странная тишина, а затем он сказал очень тихо:

- Конечно, как я раньше не понимал этого? Как же я был слеп!

Хлое стало страшно - неужели он потерял интерес к ней? И, колеблясь, она спросила:

- Что-то не так?..

- Да, все не так, - ответил он и подвинулся к краю кровати, стараясь дотянуться до своей одежды, в то время как Хлоя с застывшим взглядом смотрела на его голую спину. - Но я принципиально не хочу требовать от тебя такой жертвы. И слава богу, что ты открыла мне глаза, прежде чем я успел причинить тебе вред.

- Я не понимаю... - сказала она дрожащим голосом, - я думала, ты хочешь меня...

- А кто не захочет тебя, моя милая? - ответил он, но от этих слов ей не стало легче. - Ты красивая и очень аппетитная, но у меня нет права красть твою невинность в короткой и мимолетней близости.

- Но для чего ты меня привел сюда?

Он вкратце объяснил ей для чего. И Хлоя слушала его, сгорая от стыда, прикрыв лицо руками. А он даже не смотрел в ее сторону.

- Я предлагаю тебе одеться, - продолжал Дариус. - Я оставлю тебя одну, но тебе понадобится помощь с этими ужасными пуговицами.

Чувствуя комок в горле, она сказала:

- Я сама справлюсь, спасибо.

- Тогда я пойду. Естественно, будет лучше, если мы спустимся вниз поочередно, - сказал он резким, почти бесстрастным тоном. - Если ты пойдешь отсюда направо, а затем в конце коридора повернешь налево, то выйдешь прямо к длинной галерее.

Уже около двери, держа в руке галстук и смокинг, он обернулся. При свете лампы его лицо было неузнаваемым, холодным и... слегка измученным.

- Это не должно было заходить так далеко... Прошу простить меня и поверить - если мы расстанемся прямо сейчас, это будет лучше для нас обоих. Когда-нибудь ты поймешь меня.

Глава 9

Хлое, приютившейся на подоконнике, было холодно и неудобно, но не это было причиной ее слез. Воспоминания о событиях семилетней давности еще больше разбередили старую и так и не зажившую рану.

В ту ночь после бала она тоже горько плакала. Это были рыдания навзрыд, от которых сердце рвалось на части. У нее хватило сил объяснить своим дяде и тете причину своего исчезновения. Она, мол, плохо себя почувствовала после ужина и решила погулять на свежем воздухе.

- Ты похожа на маленькое привидение. - Тетя Либби внимательно осматривала Хлою, нахмурив брови. - Завтра не вскакивай чуть свет. Спи сколько хочешь.

Хлоя именно так и поступила. Проснувшись в полдень, она приняла ванну, надела джинсы и футболку. Посмотрев на свое отражение в зеркале, увидела - ее лицо побледнело, а под глазами образовались темные круги.

На кухне дядя Хал с угрюмым лицом разговаривал с тетей Либби. Своим появлением Хлоя прервала их беседу.

- Извините. Что-нибудь случилось? - спросила она.

- Нет, - сказала тетя Либби, явно расстроенная, - просто получили свежую новость, но я сомневаюсь, что она правдоподобная. Мне ее передала миссис Терсгуд.

- Что?.. - Хлоя почувствовала внезапный озноб. "Боже мой, неужели кто-то увидел, как я уходила из его комнаты? Неужели им все уже рассказали?" - в страхе размышляла она.

- В поместье серьезные проблемы, - сказал дядя Хал кратко. - Миссис Мэйнард, то есть Пенни, бросила Эндрю и убежала с его негодным братом. Говорят, сегодня утром их застали вместе в его спальне, как это там говорится: "при компрометирующих обстоятельствах", - последние слова он произнес с отвращением. - Никто не знает, как давно это длится. Разразилась страшная ссора, - продолжал он, - крики, истерика и даже ругань. Сэр Грегори велел Дариусу навсегда покинуть поместье. И тот уехал, взяв Пенни с собой. Они оба навсегда убрались из дома. И никто не знает, куда они направились.

У Хлои в ушах стоял какой-то гул. У нее создалось ощущение, что она разговаривает с дядей и тетей где-то в тоннеле.

"Только бы не упасть в обморок", - подумала она.

Заговорила тетя Либби:

- А разве вы не заметили еще вчера вечером что-то неладное? Я не видела Пенни вместе с Эндрю, они даже не станцевали ни одного танца! Конечно, в каждом браке бывают тяжелые моменты, у кого-то раньше, у кого-то позже. Идеальных браков не существует, у всех бывают переходные периоды. - Она вздохнула. - Такая красивая пара! Все это слишком печально... Особенно тяжело сэру Грегори, который вынужден стирать свое грязное белье у всех на виду. - Она покачала головой. - Думаю, будет развод.

- Откуда вы все это узнали? - спросила Хлоя, удивляясь, что ее собственный голос звучал совершенно нормально.

- Племянница миссис Терсгуд помогала с уборкой после бала, - сказал дядя. - И как только началась ссора, они все вышли из зала, но, конечно, услышали все. Сэр Грегори говорил Дариусу, что у того нет ни стыда, ни совести. И если Дариус не уйдет по-хорошему, то он, сэр Грегори, лично выгонит его на улицу. Спустя некоторое время Дариус и Пенни спустились вниз с чемоданами, сели в машину и уехали. - Дядя поморщился. - Дариус всегда был так называемой черной овцой в семье Мэйнард - со своей страстью к женщинам и другими выходками. И посмею сказать, что многие подумают: "Наконец-то избавились!"

Назад Дальше