Теперь понятно, почему появление Лилы на городском складе было воспринято его работником враждебно. Он просто не хотел становиться очередным персонажем сенсационного репортажа на злобу дня. Внезапно Лила подумала, что, даже если ей и удастся восстановить аттракцион, добиться разрешения от муниципалитета на его запуск будет нелегко. Так что придется бороться еще и с советниками муниципалитета.
И все же Лиле хотелось узнать, почему ей так легко удалось настроить горожан против Броуди.
- Почему ты говоришь, что у офицера Таггерта теперь прибавилось проблем? И отчего ты называешь его бедным мальчиком?
- Лила, - тихо сказала Марла, - я верю в то, что тебе удастся воссоздать аттракцион в парке. Вот только не уверена, что это мероприятие важнее того кошмарного отношения горожан, которое ты вызвала у них к местным полицейским.
Лила посмотрела на расстроенную тетушку, понимая, что скорее всего ей следовало как-то иначе организовать горожан в поддержку "Заснеженной горы". Ей было не по себе, что теперь от этой затеи страдают ее же собственные родственники.
- Что я могу сделать? - спросила она тетушку.
Марла устало улыбнулась:
- Мне кажется, что ты уже достаточно сделала, дорогая.
- Нет, раз уж я создала столько проблем, то должна их уладить, - произнесла Лила, задаваясь вопросом, выдержит ли спокойно очередную встречу с Броуди.
- Кое-что все же уладить можно, - сказала Марла.
- Не кое-что, а все, - упрямо ответила Лила. - Ведь раньше нам казалось, что нет никаких шансов восстановить аттракцион, а теперь появилась возможность установить даже большой телевизионный экран. Ведь всегда есть надежда на лучшее, правда?
- Я не знаю, - сказала тетушка. - Не беспокойся ни о чем, Лила, и забудь, что я тебе говорила. Мне не следовало вообще заводить с тобой подобную беседу.
Лила принялась терзаться сомнениями. Ей хотелось снова увидеть Броуди Таггерта, но она по-прежнему страшилась этого.
- Тетя Марла, а что, если наш комитет совместно с муниципалитетом и местной полицией займется ремонтом конструкций аттракциона и установкой телевизионного экрана в парке? Ведь таким образом нам всем удастся забыть о возникших разногласиях. Предвкушение празднования Рождества помирит нас всех. Пусть это будет выглядеть как рождественское чудо. Телевизионщики с радостью согласятся сделать очередной сенсационный репортаж. Мы представим офицера Таггерта в таком свете, что его завалят письмами с признаниями в любви! Тетушка рассмеялась:
- Я не думаю, что Броуди согласится на это. Он не из тех, кто любит быть в центре внимания.
- Ему незачем говорить, что поблизости будет пресса, - упрямо продолжала Лила. - Просто попроси дядю Пола отправить его к нам в помощь.
- Мне нужно подумать, - неуверенно ответила тетушка.
- У нас нет времени на раздумья, - настаивала Лила. - Проблема уладится, и о ней больше никто и не вспомнит. Позвони дяде Полу и скажи, что нам понадобится помощь Броуди Таггерта и еще нескольких полицейских. Пусть они приходят в субботу к десяти часам утра.
- Куда? - спросила Марла.
- Нам потребуется достаточно просторное помещение, где можно разместить двадцать человек, двенадцать конструкций оленей, восемь эльфов и Санта-Клауса. Это должно быть помещение, где допускается проливать на пол техническое масло и краску.
- Мне кажется, что таким помещением может быть только сарай Таггерта, он достаточно большой, - сказала тетушка. - Именно в этом сарае мы когда-то делали макеты для организации парада в день Праздника весны.
- Сарай Таггерта? - переспросила Лила.
- Он живет в доме своих родителей, это в западной части города. Там находится и сарай.
Итак, Лиле снова придется увидеться с Таггертом, да еще и проникнуть на его территорию, где он предстанет перед ней уже как обыкновенный человек, а не полицейский. В душе Лила радовалась подобной перспективе, но голос рассудка предупреждал ее об опасности.
- У нас все получится, - тоном заклинателя произнесла Лила, - я знаю, что получится.
Однако в глубине души Лила чувствовала неуверенность. Ведь Броуди Таггерт уже сказал ей, что предпочитает никогда не встречаться с ней снова.
И все же для реализации ее плана в самом деле требовалось просторное помещение, так что к Броуди хочешь не хочешь, а идти придется.
Помедлив какое-то время, Марла посмотрела на Лилу, с сожалением улыбнулась, покачала головой, подняла телефонную трубку и набрала нужный номер.
- Привет, Пит, - сказала Марла, - соедини меня со своим шефом.
Броуди с кислым выражением лица наблюдал в кухонное окно, как в его сарай заносят конструкции аттракциона.
Итак, враг в лице Лилы Грейнджер теперь у его ворот.
Мало того, что он получает не слишком приятные письма, Лила всколыхнула в его душе такие чувства, о существовании которых он давно забыл. При виде ее ему внезапно захотелось вдохнуть исходящий от нее аромат, защитить ее.
Вот она идет в сарай, по-прежнему хромая. Броуди нахмурился. Черт побери, нельзя ни при каких обстоятельствах показывать ей, какие чувства она у него вызывает. Он всегда сторонился сентиментальности. После смерти младшего брата единственным существом, к которому он испытывал душевную привязанность, была Ворчунья.
Броуди надел куртку и направился к задней двери. Ворчунья уже была тут как тут, счастливо тявкая, будто уже зная о приезде Лилы. С какой это стати Ворчунья теперь ведет себя как предатель? Ведь раньше собака всегда предупреждала Броуди об опасности. А сейчас Ворчунья будто намеренно хочет сделать так, чтобы Броуди и Лила чаще встречались.
Войдя в сарай, Броуди увидел, что все конструкции уже привезены.
- Привет, - сказала Лила, выходя из-за эльфа. Ворчунья уже крутилась у ее ног. Волосы у Лилы были собраны в хвост, на голове розовые наушники, а на руках такого же цвета рукавички, будто на улице сорок градусов мороза. Ее нос оказался почти такого же цвета, что и рукавички.
При виде ее Броуди смешался и сочувственно (опять сочувственно!) подумал, что нежная кожа Лилы явно не привычна к холодной погоде. Он не понимал, что с ним происходит. Как ей удалось так быстро внедриться в его унылый мир и вызывать в его душе непривычные ощущения?
- Какой красивый сарай, - сказала она и поежилась от холода. - Он давно построен?
Почему Лила избегает встречаться с ним взглядом?
Броуди засунул руки в карманы куртки и решил также не смотреть ей в глаза.
- Он был построен в то время, когда мои предки купили здесь дом. Примерно сто лет назад.
- Сто лет назад… Когда-нибудь и ваши дети будут играть на чердаке этого дома так же, как и вы. Я даже могу представить себе, как они смеются.
Внезапно их взгляды встретились, и обоим показалось, будто между ними пробежала искра. Обоим показалось, что после долгих исканий они наконец нашли друг друга.
Броуди разозлился и напомнил себе, что едва знаком с Лилой. О каких детях она говорит? Он не собирается заводить никаких детей. Вдруг он вздрогнул.
- Вы замерзли? - спросила она.
- Нет! - сказал он, ненавидя себя за то, что не в состоянии совладать с эмоциями.
- А я люблю холодную погоду, - объявила она, будто Броуди ответил ей утвердительно. - Все кажется таким чистым и свежим, правда?
Броуди никогда не задумывался о том, как можно охарактеризовать холодную погоду. И он не намерен теперь позволять какой-то девчонке изменять его образ мыслей рассуждениями о погоде.
Хотя, подумал Броуди, наверняка ее поцелуи похожи на снежинки: чистые, свежие, влажные и сладкие. Посмотрев на губы Лилы, он быстро отвел глаза, пока она не заметила его взгляда, и засунул руки в карманы еще глубже.
- Я жду не дождусь, когда смогу покататься на коньках и санках, - продолжала Лила.
Внезапно Броуди представил, как катается вместе с Лилой на коньках и санках, хотя сам не занимался этим уже многие годы.
Лила протянула ему руку и произнесла:
- Офицер Таггерт, благодарю за то, что позволили воспользоваться вашим сараем.
- Зовите меня Броуди, - неохотно отозвался он.
- Хорошо, я буду звать вас Броуди.
Броуди пожал ей руку и сразу же пожалел об этом. От прикосновения к ее ладони в его душе внезапно потеплело. Их взгляды снова встретились. Оба отдернули руки одновременно.
- Я приготовлю кофе, - запинаясь, сказала Лила.
- А я… - Броуди огляделся и указал пальцем на мужчин, переносящих эльфа. - Я им помогу.
Однако и Лила, и Броуди не двинулись с места. Дверь сарая открылась, и вошли миссис Харпер и Джемисон.
Джемисон громко объявил:
- Ну и холод! Наверно, все обезьяны в зоопарке отморозили себе…
Джини с упреком посмотрела на Джемисона.
- Ресницы, - слабым голосом закончил он фразу. - Джини принесла пироги, а я - соус чили. Похоже, здесь скоро будут все отмороз… хм, горожане.
- Ты принес соус чили? - с восторгом переспросил Броуди - Джемисон сам готовил этот неповторимый соус по собственному рецепту, который держал в тайне.
- Да! - ответил Джемисон.
- Ты добавил в него тайное зелье? - заговорщицки спросил Броуди.
- Какое тайное зелье? - поинтересовалась Лила.
- Я ничего туда не добавлял! - рявкнул Джемисон.
- Вот и отлично, - сказал Броуди.
- О каком тайном зелье вы говорите? - снова спросила Лила, на этот раз настойчивее.
- О приворотном, - брякнул Джемисон и смутился.
Итак, не только Ворчунья попала под обаяние Лилы, но теперь и Джемисон.
- И оно действует? - спросила Лила.
Джемисон посмотрел на Броуди так, будто говоря: попробуй расскажи ей, и я отрежу тебе язык. Тайным зельем, которое Джемисон добавлял в соус, скорее всего был пепел от гаванской сигары.
К счастью, разговор вскоре прекратился, потому что двери сарая открылись и вошли еще несколько человек. Через час в сарае трудились члены комитета, Марла, Пол, несколько полицейских, мэр города и советники муниципалитета, стайка школьников и даже юношеская команда по хоккею. Кто-то чинил конструкции, кто-то красил их - все оказались при деле.
Броуди под руководством Генри принялся чинить одну из конструкций эльфа. Внезапно он почувствовал невыносимую тоску по Этану. Конечно же, Броуди сразу обвинил в этом Лилу. Ведь именно она создала такие условия, при которых в его душе возродилась сентиментальность.
Броуди огляделся и подумал, что Этану очень понравилась бы такая совместная работа. Он всегда, в отличие от Броуди, был общественником. Братья с раннего детства обладали совершенно разными характерами, однако это не мешало им отлично ладить друг с другом. Тем не менее, когда в их жизни появилась Дарла, все изменилось.
Броуди отмахнулся от нежеланных воспоминаний и снова ушел в работу. Чем дольше он работал, тем чаще поглядывал на Лилу. Вот она с веселым видом подходит к каждому из работников, подбадривая их, а Ворчунья постоянно ходит за ней следом.
Кто-то объявил перерыв и пригласил всех выпить кофе. Броуди, держа в руке кружку, присоединился к тем, кто ждал своей порции кофе.
Впервые в жизни он позволил себе быть общительным, включая и людей, которых знал с детства. Он даже сделал комплимент Джини Харпер, сказав, что за ее пирогами пойдет хоть на край света.
Броуди слушал разговоры горожан, задавал вопросы, но по-прежнему держался с ними несколько отстраненно. И дело было не в его работе полицейского. Просто он вот уже долгое время жил, стараясь ни к кому не привязываться, ибо боялся снова испытать душевную боль.
Броуди посмотрел на улыбающуюся Лилу и сам едва сдержал улыбку, представив себя с ней на сеновале. Она покраснела и отвернулась от него, будто ее тоже посетили подобные мечты.
Наконец приехали телевизионщики, возглавляемые Джейд Флинн.
Поставив кружку с кофе на стол, Броуди поднялся на ноги и направился к задней двери. Ворчунья неохотно поплелась за ним следом.
Выйдя на улицу, Броуди краем глаза заметил, что за ним кто-то тоже вышел. Не оборачиваясь, он понял, что это Лила, уловив исходящий от нее аромат спелой клубники.
- Мое отсутствие уже зафиксировали? - спросил он.
- Мы сможем все исправить, - ответила Лила.
Повернувшись, Броуди уставился на нее:
- Ну да. Горожане разделились на два лагеря. К какому из них должен примкнуть я?
- Я просто подумала, что если бы нас увидели вместе, ситуация наладилась бы и давление на вас прекратилось.
- О каком давлении идет речь? - Я имею в виду гневные письма.
Броуди фыркнул. Лила Грейнджер, эта пустышка, решила позаботиться о нем? Он расценил это как оскорбление. Меньше всего на свете Броуди хотелось принимать чью-то поддержку.
- Мне написала пару писем какая-то девятилетняя девчонка из Коннектикута. В них она назвала меня противным дядькой.
- Вы же дважды отпрашивались с работы!
Броуди замер на месте. Он тщательно скрывал это.
- Вы шпионите за мной? - спросил он.
- Конечно, нет, но я уверена, что вы совершенно здоровы, чтобы отпрашиваться с работы по болезни.
Броуди едва сдержался, чтобы не излить ей душу. Ему хотелось рассказать ей о том, что его отлучки с работы объяснялись состоянием здоровья Ворчуньи.
- А знаете, как лучше всего закончить эту неприятную историю между нами? - тихо спросил он с явной угрозой в голосе.
- Как? - спросила она, даже не подумав сделать шаг назад.
- Что, если я поцелую вас? Получится, сначала я арестовал вас, потом поцеловал.
Лила широко раскрыла глаза от удивления и отступила назад, однако Броуди оказался ловчее.
Он обхватил ее за талию и принялся жадно целовать в губы. Голова у него пошла кругом, все мысли сразу улетучились. Ему казалось, что большего блаженства и покоя, чем в эту минуту, он не испытает ни с кем.
Наконец он отстранился от нее и спросил:
- Как вам такое окончание истории? Хотя какая жалость, что телевизионщики этого не видели!
Ему хотелось вытереть губы, чтобы показать ей свое отвращение к происшедшему, но внезапно он увидел слезы в ее глазах.
- А я ведь уже почти поверила в то, что вы милый, - гневно бросила она.
Внезапно рядом с ними появились Джейд Флинн и оператор.
- Вот вы где, - произнесла Джейд. - Лила, спасибо вам за организацию этого мероприятия.
Лила шмыгнула носом и вытерла глаза. Неужели она будет плакать всякий раз, когда они окажутся вместе? - спросил себя Броуди. Или Лила плачет только из-за своей усталости? Он снова заметил темные круги у нее под глазами.
- Я так понимаю, - сказала Джейд, заметив, как накалена обстановка, - вам сейчас не до совместного фото на фоне эльфа.
Броуди повернулся и направился в дом, где уселся перед телевизором. Ворчунья расположилась под журнальным столиком.
Он принялся убеждать себя, что этим поцелуем раз и навсегда покончил с мыслями о Лиле Грейнджер. Однако подобные размышления одолевали его недолго. К своему неудовольствию, он чувствовал себя виноватым перед Лилой и очень хотел снова ее поцеловать.
Проклятье, его эмоции выходят из-под контроля. Как же ему удастся пережить очередное Рождество, если он раскиснет? Броуди снова попытался выкинуть мысли о Лиле Грейнджер из головы, но тут же понял, что без нее его жизнь теперь не будет казаться ему полноценной.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Лила была вне себя от разочарования. Она была исполнена самых благих намерений в отношении Броуди, и что получилось?
Он поцеловал ее, желая наказать за сочувствие к нему. Ну и пусть, сейчас самое главное - организация открытия аттракциона в парке.
И все же почему Лиле так не по себе? Внезапно ее затея показалась ей пустячной забавой. Сначала она объяснила это тем, что по-прежнему откладывает написание книги, но потом поняла причину. Поцелуй с Броуди - вот единственная причина ее душевных страданий.
Броуди поцеловал ее… от злости. Она понимала это, но все равно не могла отделаться от мысли, что поцелуй ей понравился.
- Мне кажется, в парке не хватает украшенной ели, - сказала Лиле тетушка. - Было бы очень красиво, если бы ее украсили голубыми светящимся гирляндами.
- Сейчас уже поздно думать о елке, - с безутешным видом ответила Лила.
- На окраине растет много густых елей, - напомнила ей Марла. - Я уверена, что дядя Пол организует доставку одной из них в парк.
- Я поеду вместе с ним, - Лила попыталась казаться воодушевленной.
- Тогда я скажу Полу, чтобы он заехал за тобой в одиннадцать утра в следующую субботу. Только возьми с собой что-нибудь перекусить. Ну, например, шоколадное печенье с глазурью, которое печет Джини Харпер.
Внезапно Лила подумала о том, что такое печенье понравилось бы и Броуди.
- Значит, возьму с собой шоколадное печенье с глазурью, - с притворной веселостью сказала Лила и отвернулась. Ей очень не понравилось, каким понимающим взглядом одарила ее тетушка.
Броуди Таггерт остановил грузовик напротив дома Лилы Грейнджер. Ему нравилась эта часть города. Он с трудом подавил желание нажать на клаксон, чтобы поскорее вызвать Лилу. Зачем? Ведь его совсем не радовала предстоящая встреча с ней.
- Отправляйся вместе с ней за елкой, - приказал ему Сундук. - И поскорее измени выражение своего лица на благостное. Ради бога, веди себя с ней приветливо.
- Когда я привезу елку, меня снова окружат телевизионщики? - спросил Броуди, понимая, что нужно немного посопротивляться.
- Не воображай себя звездой экрана, парень, - отрезал шеф. - Марла попросила меня съездить с Лилой за елкой, но я вот уже десять лет не держал в руке пилы. Поэтому велика вероятность, что я скорей прикончу сам себя, нежели спилю ель.
Броуди все понимал, но не намеревался вести себя с Лилой Грейнджер приветливо.
Он по-прежнему получал гневные письма. Особенно часто ему писала та неугомонная девочка из Коннектикута.
Броуди вышел из машины, приказав Ворчунье оставаться в кабине, подошел к двери и нажал кнопку звонка.
Открыв дверь, Лила замерла на пороге.
- Это вы?
- А кого вы ждали?
- Своего дядю.
- Он сегодня занят, - произнес Броуди.
- Тогда я поеду с ним в другой раз, когда он будет свободен.
- Это займет всего двадцать минут, максимум полчаса, так что не тратьте слов.
Броуди обратил внимание на то, насколько изящны у Лилы уши, и испытал странное желание слегка прикусить мочку ее уха.
Смешавшись Броуди сделал шаг назад:
- Возможно, вы правы, поезжайте со своим дядей за елкой в другой день.
- Нет, правы вы. Покончим с этим поскорее.
- Ладно, - ответил он.
- Договорились, - сказала она.
Броуди приказал себе не обращать внимания на ее губы и не разглядывать ее уши.
- Зайдите на минутку, - пригласила его Лила. - Я скоро буду готова.
Войдя в ее гостиную, Броуди огляделся, рассматривая все вокруг, как профессиональный полицейский. Каменный камин, уже увешанный красными рождественскими носками, мягкий желтый диван, оттоманка, книжные полки, чашка на краю журнального столика. Телевизора у Лилы не было, и это говорило о том, что хозяйка квартиры предпочитает читать.