- Наверно, не будет.
Глава десятая
Сначала она подумала, будто они снова собираются в тот же рыбный ресторанчик, в который ходили в прошлый раз, но Руджеро приготовил для нее сюрприз. Они поехали в центр города. Это самое старинное место в Неаполе. Девушке было приятно оказаться здесь.
Полли сразу же тут очень понравилось. Старинные домики с яркими витринами магазинов, узенькие улочки, освещенные вечерними огнями ресторанов. Казалось, сам город приглашает их на вечернюю прогулку.
- Эта часть Неаполя самая загадочная, словно другой мир, - сказал Руджеро.
- Да, мне здесь нравится больше, чем в деловых районах.
- Вот и мне тоже. Здесь люди совсем другие. Выпьем кофе?
Они нырнули в небольшой кафе-бар, где к ним сразу же подлетел услужливый хозяин и пригласил за один из самых удобных столиков.
- Как здесь уютно! - радостно проговорила девушка. - И хорошо, что это не шикарный ресторан, где бы я чувствовала себя плохо одетой.
- Господи, а сейчас чем ты не так одета? Скажи мне, почему ты себя вечно критикуешь? Зачем ты вечно к себе придираешься?
- Ну… наверное, потому что я не такая, как она, - пролепетала Полли.
- То есть Сапфира. Ты сравниваешь себя, с ней, - произнес он, словно только что все понял.
- Помню, как мне всегда хотелось, чтобы мне подарили розы… Ведь ей так часто дарили розы! И вот однажды это случилось. Точнее, парень, который был в меня влюблен, принес мне шиповник.
- А в чем принципиальная разница?
- Мне объясняли, каждый цветок имеет свое значение. Красные розы - признание в любви. Чайные розы - на память. Ей всегда дарили только красные розы. Это так романтично. А шиповник - так приземленно.
- Я так не думаю, - задумчиво сказал Руджеро.
- Но шиповник можно нарвать где угодно.
- Так значит, ты так оцениваешь красоту? По критерию редкости? Значит, простое и распространенное не может быть красивым? Ты меня удивляешь.
Она лишь рот открыла.
- Теперь я многое понимаю, - проговорил он. - Как будто читаю твои мысли.
- Ну, мои мысли ни для кого не секрет, - натянуто произнесла девушка.
- Неправда. Это тоже притворство. Ты упрекаешь меня в том, что я всего лишь играю роль отца. Но ведь ты тоже играешь роль - разумной медсестры, твердой и надежной, у которой нет своей жизни.
- Но ведь так и должно быть…
- Теперь все изменится. Ты должна знать: у тебя есть своя жизнь.
- Хорошо, - медленно проговорила она. - Пусть так. Но ведь у любого человека есть свои тайны. И их не обязательно рассказывать всем подряд.
- Можешь хранить свои тайны от кого угодно, только не от меня, - торжественно провозгласил Руджеро.
Полли мотнула головой, и ее длинные волосы упали на лицо. Он протянул руку, желая их поправить, но она так посмотрела на него, что он даже ахнул и отдернул руку. Она похожа на маленького затравленного зверька, подумал он.
Девушка услышала его вздох, но истолковала по-своему.
- Ты обманываешься. Она все еще с тобой. Ты ищешь ее черты в моем лице, постоянно сравнивая нас.
- Нет, - всплеснув руками, воскликнул Руджеро. - Раз ты об этом говоришь, значит, ее образ властен над тобой, а не надо мной! Полли, постой, куда ты?!
Она вскочила и убежала, оставив его одного.
- Да беги же за ней, парень! - посоветовал хозяин кафе, подмигнув ему. - Заплатишь позже.
Он бросился прочь из кафе. Но девушка исчезла, словно ее никогда и не было.
Уж не призрак ли она сама? На улице ее нет, значит, она скрылась в одном из многочисленных заведений, которые еще открыты в столь поздний час.
Руджеро заходил в каждый магазин, но Полли нигде не было.
Не может же быть, чтобы она совсем исчезла!
Повесив голову, он бродил по улочкам, вглядываясь в лица встречных прохожих и всматриваясь в светящиеся витрины. Ему было досадно. Прожив с ней в одном доме довольно долгое время, он так и не удосужился взять ее номер телефона. Прошел час, и он вернулся в кафе-бар.
Скорее всего, она просто ушла домой. Надо позвонить и узнать.
Но тут хозяин кафе кивком головы указал на столик в углу. Руджеро посмотрел туда и ахнул: там сидела молодая женщина со светлыми, аккуратно подстриженными волосами. Когда она обернулась, он узнал ее.
- Ты… ты, - только и вымолвил он.
Полли стала похожа на эльфа - хорошенькая, маленькая, почти прозрачная, с высокими скулами, которых раньше не было видно за длинными волосами, и лебединой шеей. Руджеро так и стоял, пораженный в самое сердце. Тогда она поднялась и прошагала к выходу и только у двери вызывающе оглянулась.
Он тут же пришел в себя и бросился за ней. Поймав ее на улице, удержал за руку.
- Ну и где же ты была? - спросил Руджеро, не отпуская ее руку. - Нет, постой!
- Отпусти.
- Чтобы ты опять исчезла? Никогда! Как тебе удалось раствориться в воздухе?
- Может, просто зашла вон туда? - и она указала на мужскую парикмахерскую, расположенную рядом с кафе-баром. - Туда бы ты точно не догадался зайти.
- Но ведь это мужская…
- Знаю. Они подумали, я сошла с ума, но я уверила, что это мое давнее желание.
- Но… это точно ты? - он пристально разглядывал новую Полли.
- Ну конечно я, - она сделала ударение на последнем слове.
- То есть… ты хочешь сказать, я тут бегаю, буквально с ума схожу, тебя разыскивая, а ты в это время преспокойно делаешь стрижку?
- По-моему, самое время. Мне уже давно надо было подстричься. Ты мне подал отличную идею.
- Я ни слова не говорил. Полли, может, ты напилась? Ты как-то странно себя ведешь.
- Нет, не я! Ты весь вечер сегодня вспоминаешь Сапфиру!
Руджеро уставился на нее, ничего не понимая.
- Господи, опять! Зачем ты постоянно упоминаешь о ней?
- Потому что я вижу ее образ в твоих глазах.
- Кажется, это ты сошла с ума. Я уже давно забыл о ней. Понимаешь, я-то победил своих призраков, теперь настала твоя очередь. Тогда ты помогла мне, теперь я готов помочь тебе.
- Но ведь она была такой красивой и очаровательной и…
- Прекрати! Дай мне хоть слово вставить, - простонал он. - А тебе никто никогда не говорил, что ты самая замечательная на свете? Нет?
Полли помотала головой.
- Ну, хоть чем-то я тебя удивил, надо же! Ты яркая, забавная и… красивая.
- Я не…
- Лучше помолчи, - Руджеро погрозил пальцем. - Если ты сейчас скажешь, мол, ты некрасивая, я сильно разозлюсь.
- Но ведь по сравнению с ней…
- Может, перестанешь сравнивать?
Увидев выражение ее лица, он быстро добавил:
- Ее тут нет. Тут только мы с тобой. Я смотрю на тебя и говорю тебе, что ты просто великолепна. Почему ты смотришь на меня так?
- Как?
- С выражением полного неверия на лице, словно я говорю чушь.
Руджеро схватил девушку за плечи. Не успела она опомниться, как он уже страстно целовал ее. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Это не был нежный дружеский поцелуй, это был поцелуй мужчины, которому нужно сломить преграду. Ее возбуждение достигло предела. Такого с ней еще никогда не случалось.
Полли попыталась обнять его в ответ, но он неожиданно ее отпустил.
- Прости, - хрипло проговорил Руджеро. - Мне жаль, прости, прости, прости! Я же обещал, этого никогда не произойдет! Я не хотел нарушать данного слова, но…, - он перевел дыхание. - Кажется, дело в том, что я ужасно невоспитан.
- Невоспитан? - спросила Полли дрожащим голосом.
- Ну, упрям. Я считал: люди должны смотреть на мир моими глазами, я всегда настаивал на своем. Но из этого ничего хорошего не получается. Ну, ты хоть поняла?
- Что я должна понять? - пробормотала она.
- Что ты красивая. Убедил я тебя?
Она хотела было сказать "нет" и попросить его попытаться сделать это еще раз, но здравый смысл все-таки победил.
- Убедил, - сказала девушка и постаралась улыбнуться. - Практические доказательства иной раз бывают на редкость убедительными.
- Кажется, ты на меня злишься.
- Нет.
- Да! Слышу по твоему голосу. Ты же сейчас расплачешься! Не волнуйся, теперь я буду вести себя достойно.
Руджеро подошел к ней поближе, так, что между ними осталось всего несколько сантиметров, и тут она поняла: он тоже дрожит. Так же, как и она.
- А я никогда вас и не сравнивал, - признался он. - Даже тогда, после аварии. Но теперь… Может, вообще забыть?
- Идет. Знаешь, а я ведь жутко проголодалась.
- Ну, мы недалеко ушли от кафе.
Они свернули за угол, прошли мимо ювелирного магазина. Руджеро притормозил и потянул девушку внутрь. Там на витрине была брошь в форме розочки.
- Шиповник, - шепнул он.
- Вот видишь, - сказала она, улыбнувшись, - я же говорила, их везде полно.
- Но таких нет нигде, - загадочно проговорил он. - Это довольно редкий вид. И он похож на тебя.
И тут Полли присмотрелась к украшению повнимательней. Действительно, она никогда еще не видела таких красивых вещей.
- Я не могу это принять, - выдохнула она.
- Просто обязана! Она же словно для тебя сделана!
Без лишних слов Руджеро взял брошь и приколол к ее платью. Вещица выглядела просто идеально. Девушка попыталась разглядеть ее. Ее глаза сияли как два солнышка.
Дальше Руджеро повел Полли в уютный ресторан. Тут витали такие запахи, что от них кружилась голова. Или, может, это от предвкушения счастья?
Заказав спагетти с неаполитанским соусом, он заметил: девушка отчего-то смутилась.
- Что такое? - тут же спросил он.
- Наверное, я выгляжу довольно странно.
- Ну, немного смущенно, я бы сказал. Для меня ты человек одновременно хорошо знакомый и совершенно незнакомый.
- Да уж, так и было задумано, - призналась она. - Я еще и сама не знаю новую себя. И учти, я еще не раз нас с тобой удивлю.
- Это еще ничего. А вот бедный Брайан, наверно, будет в шоке!
Полли чувствовала себя такой счастливой, что чуть не задала вопрос: "А это кто?", но вовремя спохватилась.
- Ну, он-то уже привык к моим штучкам, - неопределенно ответила она.
- О, неужели? Мужчина, которого ничем не удивишь, да?
- Ну, прекрати издеваться, а! - девушка невольно рассмеялась.
- Хочешь сказать, он не такой? Погоди секунду, сейчас я его тебе опишу. Это значит такой умник в очках и с козлиной бородкой. Нет?
- Ну, это тебя совершенно не касается, так что не надо и строить догадок, - сказала она, пытаясь придать своему голосу твердость.
- Просто ты никогда не рассказываешь о нем. Обычно, если человека любят, о нем постоянно твердят всем окружающим. А ты молчишь. Значит, он для тебя не так много значит.
Невольно Полли вспомнила их с Руджеро недавний поцелуй, который еще горел на ее губах.
От ответа ее спас пришедший вовремя официант. Он принес вино и разлил его по бокалам.
- "Lacrima Christi del Vesuvio", - Руджеро прочитал название вина по-итальянски.
И тут Полли протянула ему руку.
- Привет, - сказала она. - Меня зовут Пенелопа. Мы только что встретились. Он пожал ее ладонь.
- И в самом деле. Так Полли это сокращенно от Пенелопа?
- Да. Когда я была ребенком, меня называли Пенни, но мне это имя не нравилось, поэтому я переименовалась в Полли.
- А мне нравится - Пенелопа, - кивнул Руджеро. - Я читал об этой героине мифов в школе. Жена Одиссея, которая ждала его двадцать лет. Честная и мудрая женщина.
- Ну нет, она была обыкновенной занудой, - твердо заявила девушка. - Ты бы не заставил меня ждать двадцать лет, не сообщив о себе ни весточки, а?
- Но тогда не было ни телефонов, ни почтовой службы, - начал было он, но тут же спохватился, увидев на ее лице лукавую улыбку.
- Впрочем, ты прав. Некоторые называют меня мудрой, и тут я похожа на нее, - ответила Полли. - В школе я часто спасала друзей от разных неприятных ситуаций, а потом рисковала собственной головой. Мне всегда хотелось быть смелой. Я пыталась изо всех сил, но мне кажется, на самом деле я не такая. Я рассматривала для себя много различных вариантов профессий - актриса, дизайнер одежды, дипломат, - вес что угодно, лишь бы хоть как-то повлиять на мир.
- Но представители других профессий тоже многое могут изменить, - проговорил Руджеро, снова наполняя бокалы. - Здесь все просто - будь самой собой.
- Кем это - половиком для вытирания ног? - резко спросила она.
- Ты опять? - погрозил он.
Они чокнулись, бокалы звякнули. Полли и Руджеро рассмеялись.
- Ну тогда, - сказала она, сияя от радости, - сегодня я буду Золушкой на балу.
- Готова ли Золушка к основному блюду?
И они перешли к трапезе. Девушка первый раз пробовала то, что ей принесли. От наслаждения она закрыла глаза.
- Вот, вот, - удовлетворенно заметил Руджеро. - Это именно та реакция, которой я ожидал. Будешь еще?
- Да, да, да!
Наконец они перешли к сладкому, кофе и ликеру. И тут Полли сказала:
- Кстати, если говорить снова о профессиях и работе, то у меня вопрос. Как у тебя дела на заводе? И как твоя рука? Не болит?
- Там полно дел. На данный момент меня обсуждают все мои сотрудники.
- Еще бы!
- Слава богу, было доказано, авария произошла не из-за неисправности мотоцикла. Во-первых, и свидетелей много, а во-вторых, после этого случая мотоцикл тщательно проверили и протестировали, уже без меня. Впрочем… мне тяжело слушать сплетни. Все утверждают, будто я немного того…
- Да, да, а я могу это только подтвердить. - Девушка злорадно усмехнулась.
- Ах ты, маленькая злобная ведьмочка!
- Забыл? Я же Золушка!
Так они проболтали довольно долго. Вдруг послышался бой часов, настоящих старинных часов.
- Что это? - встрепенулась Полли и стала озираться по сторонам.
- Как что? Это же полночь! - широко улыбнулся Руджеро. - Не боишься снова превратиться в замарашку?
- Да уж, - она невольно загрустила. - А я и забыла, что для всех золушек всегда настает полночь, когда надо сбросить шикарный наряд и возвратиться к плошкам и поварешкам.
В этот момент он приблизился к ней и совершенно точно поцеловал бы, если бы она не прижала палец к его губам.
- Ни-ни. А ведь и правда пора домой, - прошептала девушка. - Бал окончен.
- Но ведь ты должна непременно потерять свою туфельку, а?
Полли мотнула головой.
- Это точно не про меня. Я же вымуштрованная медсестра. Всегда на страже порядка.
Его улыбка была чересчур грустной. Они взялись за руки и зашагали по кривым узеньким улочкам города.
Глава одиннадцатая
Наутро Полли одолели привычные в последнее время мысли.
Не стоило забывать накануне, кто ты есть на самом деле, дорогая.
Вчера она попросила Сару забрать Мэтью к себе.
- Не хочу, чтобы он еще больше привыкал ко мне, - пояснила она.
Ребенка и все его вещи унесли еще днем. Придя домой после ужина с Руджеро, девушка упала на кровать. Она чувствовала себя свободной и одинокой. Впрочем, все члены семьи Ринуччи, включая Руджеро, по очереди заглядывали к ней и желали спокойной ночи.
У Полли началась депрессия. В течение целых трех дней она не выходила из комнаты. Сара позаботилась о том, чтобы ей приносили еду наверх. Наконец девушке стало немного лучше.
В один из этих дней она сидела у окна, наблюдая, как Руджеро играет во дворе с малышом. Кажется, им обоим повезло, думала она.
В этот самый момент Сара, стоящая рядом с ними, указала на окно, в ее сторону. Все повернулись к ней и помахали. На краткий миг девушке показалось: они прощаются с ней.
Улучив момент, когда внизу никого не было, Полли спустилась.
- Давненько ты не выходила, - Руджеро стоял на пороге гостиной.
- Да, давно. Но это и к лучшему. Так вы с Мэтти привыкнете друг к Другу, а я не буду вас смущать.
- Я научил его новым словам. А Тони клянется и божится, что малыш недавно назвал меня "папа", хотя я этого и не слышал, - он усмехнулся. - Впрочем, я не возражаю, как бы он меня пока ни называл. Возможно, когда он вырастет, он будет обо мне не самого лучшего мнения.
- Отлично. Так ты наконец, видимо, образумился?
- Что ты имеешь в виду? - спросил Руджеро.
- Прекратил свои эскапады на мотоциклетных гонках, - пояснила она.
- Почему же, разве на то есть причина?
- Есть. Во-первых, ты еще не до конца выздоровел. Поостерегись, а то снова попадешь в аварию. И кто знает, вдруг на стадионе не окажется опытной медсестры. А ребенок, твой ребенок, не должен потерять еще и отца. Он ведь совсем недавно потерял мать.
- Ну-ну, не волнуйся так! Раньше ничего подобного со мной не случалось, не случится и впредь. Наши мотоциклы одни из самых лучших в мире.
- Все равно, нанял бы профессионального гонщика или каскадера. Думаю, не только я бы обрадовалась.
У рта Руджеро образовалась упрямая складка.
- Нет, это буду делать я сам, - проговорил он. - Только в таком случае я узнаю обо всех неисправностях мотоцикла. Кстати, завтра я участвую в гонках.
- Боюсь, второй аварии нам не избежать, - произнесла подошедшая Сара. - Я знала, вы снова устраиваете эти ужасные заезды, но я не знала, что ты согласился принять в них участие, - продолжила она. - Уступи же дорогу другим, наконец!
- А ты не распоряжайся моей жизнью, мама! - выкрикнул Руджеро. - Впрочем, и ты тоже, Полли!
И он ушел, прежде чем обе женщины сказали хоть слово.
Сара громко выругалась.
- Мне жаль, дорогая. Не стоило встревать в ваш разговор. У тебя самой все получилось бы гораздо лучше.
- Нет, я не справляюсь, - вздохнула девушка. - Он такой упрямый! Не понимаю. Я думала, мы с ним это уже обсудили, когда разговаривали про Мэтти. Потом вдруг что-то произошло. Но ведь все хорошо: он играет с сыном, учит его новым словам, смеется вместе с ним и в то же время не желает ради него оставить свои опасные привычки… Не могу понять… - Она неопределенно махнула рукой.
- Попытайся еще раз его убедить, - посоветовала пожилая женщина.
Полли знала, сейчас она руководствуется скорее отчаянием и гневом, чем любовью и заботой.
В этот день в Неаполе не было никого из родственников Руджеро, поэтому на стадион могли пойти только Сара, Тони или Полли. Пожилая женщина тут же отказалась от этой затеи.
- Конечно, конечно, - проговорил Руджеро. - Ты просто пойдешь по магазинам и в конце концов окажешься на соседней улице. Как всегда.
- Но не в этот раз, - твердо заявила его мать. - Я собираюсь остаться дома и приглядеть за внуком. Меня не касается, что ты собираешься делать. У меня есть Мэтти, а это гораздо важнее.
Но когда он ушел, она обернулась к Полли и прошептала:
- Ты же будешь там, а? Вдруг что случится! Я тебя очень прошу!
- Конечно. Но, может, он прав, и ничего не произойдет.
Девушка старалась придать своему голосу уверенность, но, несмотря на это, в ее сердце прокрался страх.
Никогда не надо забывать о страшном "а вдруг".
На трибуны разрешалось приходить только привилегированным зрителям. Это могли быть потенциальные покупатели, журналисты, кто-нибудь с завода, друзья и родственники гонщиков.