- Не волнуйтесь по этому поводу, - успокоила ее Вирджиния. - Все знают, что это дьявольски опасная профессия и никто, даже самые опытные гонщики, не застрахован от несчастного случая. Нам ничего не остается, кроме как верить в лучшее, - с грустной улыбкой закончила она.
Натали могла представить себе, каково приходится этим двум женщинам, когда Марко почти каждый день рискует жизнью, но и расстаться со своей профессией не в силах. Ведь что-то заставляет гонщиков этим заниматься, и тут уж ничего не поделаешь.
Это навело ее на новую мысль. Сама Натали боялась, как бы не влюбиться в Антонио, которого, как и всех остальных Моретти, ее отец считал своим врагом... А Вирджиния живет в постоянном страхе, что может потерять любимого мужчину... Тут ее словно толкнуло в грудь. А ведь она уже влюблена! Она любит Антонио Моретти, но пока еще боится в этом признаться.
Как только Натали это поняла, с ее глаз будто пелена спала. Она приехала в Милан не для того, чтобы довести переговоры до логического конца и завершить сделку. Она вернулась, чтобы остаться с Антонио. В Париже, когда его не было рядом, ей было легче обманывать себя, твердя, что он ей не нужен, но в доме его родителей все встало на свои места.
Вернулись мужчины, однако Натали потребовалось еще минут двадцать, чтобы привыкнуть к сделанному ею открытию.
Антонио посмотрел на нее, и Натали ничего не могла с собой поделать. Она улыбнулась ему. Улыбнулась мужчине, которого полюбила.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Антонио вел машину к отелю, в котором остановилась Натали, в молчании. Он чувствовал, что она что-то задумала, и терялся в догадках. Он познакомил ее со своими родителями с расчетом, но, похоже, это привело к последствиям, которых никто не ожидал.
- Все в порядке? - спросил Антонио.
- Да. Ужин был замечательный.
- Рад, если тебе понравилось.
- И, кажется, я теперь полностью поняла весь смысл твоих слов по поводу того, что твои родители счастливы в браке. Они просто обожают друг друга и не скрывают этого.
- Так и есть.
- Выходит, от этого проклятия есть и польза. Что, если именно благодаря ему они обрели счастье? Кстати, ты не производишь впечатления человека, которого этот факт хоть сколько-нибудь волнует.
- Может, когда-то и волновал. Я видел родителей своих друзей и понял, что любовь, которая соединила моих отца и мать и которая окружала меня с детства, на самом деле редка.
Антонио не стал развивать свою мысль дальше, а Натали хотелось узнать, мечтал ли он, чтобы и в его жизни была такая же крепкая любовь? Если подобная женщина и существует, то это не Натали Валерио, потому что она не сможет, как Филомена Моретти, посвятить ему всю себя, принеся в жертву свои планы и амбиции.
Любить Антонио - это одно. Брак с ним - совсем другое. Прежде чем они выяснят отношения между собой и определят, как им быть дальше, предстоит еще решить деловой вопрос.
- Может, ты слишком строг? У тебя перед глазами всегда был пример родителей, и ты мог завидовать... я хочу сказать, втайне желать, чтобы нечто подобное случилось и с тобой.
- Я никогда серьезно об этом не задумывался.
Антонио остановился у отеля.
- Поднимешься? - предложила Натали.
- Я надеялся, что ты пригласишь меня войти. Я так давно не держал тебя в своих объятиях... Я соскучился.
Это маленькое признание немного успокоило Натали, которую терзали волнение и противоречивые желания с той самой минуты, когда она поняла, что влюблена.
- Я тоже.
Они зашли в отель. В баре Антонио увидел нескольких своих знакомых. Они помахали ему, приглашая присоединиться к ним, но он отрицательно помотал головой.
- И я не хочу говорить о бизнесе в эту ночь, - предупредил он женщину.
- Нас уже не в первый раз видят вместе, - заметила Натали, когда они вошли в лифт. - Наверное, уже многие задаются вопросом...
- Не думаю. Кстати, мне почему-то кажется, что мои родители кое о чем догадываются, и сегодня я пригласил тебя к ним не только в качестве представителя "Валерио инкорпорейтед".
Вот как? - хотелось спросить Натали, но, предполагая, что это может быть просто очередной ход со стороны Антонио, чтобы смягчить ее, она сказала:
- Я была рада провести сегодняшний вечер в кругу твоей семьи. - И, не удержавшись, все же добавила: - Хотя не могу утверждать, что приглашение не было сделано в расчете на то, что мне после этого будет труднее отказаться от принятия ваших условий.
- Зачем мне прибегать к этому? - пожал плечами Антонио, снимая пиджак и бросая его на спинку дивана.
- В войне и в любви все средства хороши, - напомнила ему Натали и подошла к бару. - Выпьешь что-нибудь?
- Я бы не отказался от пива.
Натали протянула ему бутылку. Антонио взял ее за руку.
- Послушай, Натали, я давно прекратил думать о том, как повернуть дело в пользу "Моретти моторз".
- Правда?
- Да. Я не жажду победы. Я хочу прийти к решению, которое удовлетворило бы всех.
- Если бы я ответила: "Тогда принимайте наши нынешние условия", тебя бы это устроило?
Антонио сделал глоток пива и посмотрел ей прямо в глаза.
- Нет, не устроило бы. И ты об этом прекрасно знаешь. Меня бы устроил компромисс, который оба совета директоров сочтут приемлемым для наших компаний.
Натали выдернула руку и подошла к окну.
- Если честно, Антонио, в первый раз в жизни мне тяжело сосредоточиться на решении деловых вопросов.
- Могу я поинтересоваться, почему?
- Из-за тебя я не могу оставаться беспристрастной.
- Из-за меня?
- Нет, конечно же, ты не принуждал меня, - сказала Натали. - Просто на сей раз в дело вмешались мои чувства к тебе.
Антонио поставил бутылку на кофейный столик и подошел к ней. Он остановился так близко, что Натали слышала его дыхание.
Он взял из ее рук бутылку с минеральной водой и тихо спросил:
- И какие чувства ты ко мне испытываешь?
- Я... - Люблю тебя, подумала она, но не смогла произнести эти слова вслух. Хотя Антонио и заявил, что больше не заинтересован в том, чтобы добиться успеха в переговорах любой ценой, Натали не могла, признавшись в своей любви, просто так вложить ему в руки оружие, которое он мог бы использовать против нее. - Ты стал мне дорог, Тони Моретти.
Антонио притянул ее к своей груди и что-то тихо и нежно прошептал. Когда он обнимал ее вот так, Натали ничего не боялась.
Подняв голову Натали, Антонио поцеловал ее. Не размыкая объятий, они добрались до постели. Наверное, он никогда не сможет подобрать правильные слова, которые заставили бы Натали забыть, что между их семьями существует давняя вражда. Должно быть, это будет всегда незримо витать над ними обоими.
Сегодня Доминик решительно заявил, что переговоры уже пора заканчивать. Он потребовал, чтобы Антонио добился этого любой ценой. Тони не сказал брату, что не сделает этого, поскольку высокая рыжеволосая женщина, сильная и умная, каким-то образом сумела завладеть частью его души.
Он посадил Натали на кровать, и у него перехватило дыхание. Она была невероятно красива в своем голубом облегающем платье, освещенная только светом уличных фонарей. Влюбленных окружал сумрак, и Антонио намеревался извлечь максимум из их уединения.
Наклонив голову, он провел языком по ее коже вдоль выреза платья. От Натали исходил аромат духов, который перемешивался с ее естественным женским запахом, присущим только ей. Запах ее тела преследовал Антонио во время их разлуки.
Закрыв глаза, он уткнулся носом в ложбинку между грудями и глубоко вдохнул, не переставая ласкать Натали своим языком. Прикосновение к ее телу мгновенно воскресило в нем воспоминания об их последней близости. Оказывается, он помнил все изгибы тела женщины и мог узнать ее даже с закрытыми глазами. Она обладала властью над ним, и Антонио мог лишь надеяться, что она об этом не подозревает.
Держать себя в руках становилось труднее с каждой минутой. Должно быть, он обманывал себя, воображая, что у него все под контролем. О каком контроле может идти речь, если мысли путаются, а голова кружится от желания обладать ею?!
Антонио спустил бретельки платья Натали и прижался ртом к твердому соску, лаская другой пальцами. Женшина вздрогнула. Прерывистый вздох сорвался с ее губ, и в невнятном шепоте Антонио расслышал свое имя.
Ее руки скользили по его телу, и страсть Антонио росла с каждым новым прикосновением. Он понял, что долго сдерживать себя не сможет. Он лег на кровать и положил Натали на себя. Изгибы их тел идеально дополняли друг друга.
Одна его рука забралась под подол платья, нащупав узенькую полоску трусиков. Удерживая Натали другой рукой, Антонио перекатился и оказался на ней.
- Тебе обязательно нужно быть наверху?
- Ты сильная женщина. Мне это нравится, но я хочу, чтобы ты не забывала, что я все же сильнее, - улыбнулся Антонио.
Так оно и было, но, кроме этого, ему было важно доказать себе, что он - хозяин своих чувств и Натали, которая так щедро дарила ему себя, не завладела им полностью.
Антонио сдернул с себя рубашку и снял брюки. Так же быстро он освободил Натали от платья. Но когда он ухватился за крошечные трусики, она произнесла:
- Стоп.
Антонио посмотрел на нее.
- Я не хочу, чтобы ты порвал трусики. Они мне нравятся, - объяснила она и сама сняла их.
- Я не собирался ничего рвать, - фыркнул от смеха Антонио и снова потянулся к любимой.
Но Натали опять его остановила.
- Не хочешь посмотреть, как на мне выглядит твое неглиже? - спросила она. - Кстати, как ты догадался, что я люблю вещи именно этого дизайнера?
- По твоему бюстгальтеру, который был на тебе в первый твой приезд в Милан.
- Тогда ты просто необыкновенный. Ни за что бы не подумала, что мужчины могут замечать такие вещи.
- Ты же сама только что сказала, что я необыкновенный. Покупая его, я представлял в нем тебя.
Натали встала с постели и включила свет. Заложив руки за голову, Антонио пожирал глазами ее фигуру. Накинув прозрачную сорочку, она встала перед ним, поворачиваясь кругом.
Как он и ожидал, на ней сорочка выглядела еще красивее и элегантнее, чем в магазине. Это зрелище его необыкновенно возбудило.
- Иди ко мне, - хрипло сказал Антонио, и Натали улыбнулась про себя, радуясь, что обладает над ним такой властью.
Она подошла вплотную к кровати. Антонио приподнялся на локте и запустил руку под сорочку, лаская ее ягодицы. По телу женщины пробежала сладкая дрожь.
Антонио поднялся с кровати и встал за спиной Натали. Он накрыл руками ее грудь, дразня соски пальцами и осыпая ее шею поцелуями.
Натали закрыла глаза, отдаваясь во власть ощущений, которые дарили ей его ласки. Очень скоро тело ее было словно охвачено огнем, а сама она чувствовала себя пленницей своей страсти и этого мужчины.
- Возьми меня, - учащенно дыша, прошептала она срывающимся голосом.
- Я все ждал, когда ты меня об этом попросишь, - прохрипел Антонио, отрывая ее от пола.
Натали обхватила его руками за плечи и свела ноги за его спиной. Ее тело было так напряжено, что требовало немедленного освобождения.
Почувствовав ее горячее влажное тепло, Антонио понял, что прелюдия закончилась. Из горла Натали вырвался громкий стон, который слился с неразборчивым восклицанием Антонио. Они словно потонули в океане наслаждения.
Секс с Антонио, несомненно, самый великолепный в ее жизни, сонно подумала Натали. Но главным было не это, а ощущение, которое возникло у нее, когда она лежала в постели, прижавшись к Антонио. Ощущение того, что все правильно, что все так и должно быть - вот они лежат вместе на одной кровати, в то время как ими постепенно овладевает сон.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Следующие две недели были одними из самых напряженных в жизни Антонио, но он чувствовал себя так, словно прежде все время спал и только сейчас проснулся. Он устал, мотаясь из Милана в Париж и обратно, но это была приятная усталость.
Антонио добился того, что "Валерио инкорпорейтед" почти приняла их последние условия. А сегодня вечером он собирался сделать Натали предложение. Однажды она вдруг почти обмолвилась, что любит его. Сердце у него почему-то забилось, но он не стал выяснять, так ли это, испытывая радость и глубокое удовлетворение от случайно вырвавшихся у нее слов.
Антонио боялся признаться самому себе, что и он любит Натали, - оказывается, страх перед проклятием глубоко сидел у него в душе. Он не мог признаться ей в своих чувствах, но и жить без нее тоже не мог.
- Тони, у тебя найдется для меня минутка?
Антонио оторвался от монитора.
- Конечно. Входи, Дом.
Доминик закрыл за собой дверь и сел. Антонио вгляделся в брата и вдруг понял, что Дом производит впечатление неуверенного в себе человека.
- Что случилось?
- Ничего важного. Я просто хотел сказать, что Анжелина останется работать у нас.
- Ты уверен, что это правильное решение?
- Я собираюсь использовать ее, чтобы передать Барти Истборну ложную информацию.
- И она согласна?
- Да.
- Ну что ж, в этом есть смысл. Кстати, скоро новый "Валерио родстер" увидит свет. Мы уже почти достигли соглашения. Они принимают предложенный нами процент от продаж, а также отдают нам одно место в совете директоров в обмен на их представителя в нашем совете.
- Ты выяснил, по какой статье они рассчитывают получить большую часть прибыли в следующем квартале?
- От патентов на какие-то двигатели.
- Тогда, если двигатели действительно хороши, попробуй добиться того, чтобы мы получили эксклюзивные права на их использование хотя бы в первый год.
- Хорошо. Я обговорю это с Натали.
- Вы не обсуждали этот вопрос? Странно. Мне казалось, вы много времени проводите вместе.
- С чего ты взял?
- Тони, я не слепой. К тому же пример Марко постоянно стоит у меня перед глазами.
- Дом, я думаю, нам уже пора забыть о проклятии. Марко по-прежнему непобедим и выглядит счастливым семьянином.
- Мне тяжело в это поверить, - вздохнул Дом. - Я буду сомневаться во всем, пока продажи "Валерио родстер" не станут успешными.
- Не волнуйся.- Тони хлопнул его по плечу. - Все будет так, как мы задумали.
Дом рассеянно кивнул и нахмурился. Глядя на брата, Антонио подумал, что оба они типичные трудоголики, и если он позволит Натали покинуть его, то, вполне вероятно, закончит свои дни в одиночестве. Не то чтобы его пугала подобная перспектива, но теперь, узнав, какой чудесной и разнообразной может быть жизнь, он мечтал вкусить все ее прелести.
- Тебе никогда не приходила в голову мысль пойти путем нашего отца? - Дом вздрогнул. Увидев его изучающий взгляд, Антонио пожалел о своих словах. - Ладно, забудь.
- Нет. Если ты об этом вдруг заговорил, это может означать только одно.
- Ничего это не значит! Я просто спросил, так как перед глазами у меня встали образы Марко и Вирджинии.
- Однажды я уже обжегся, и это, вкупе с проклятием, заставляет меня с подозрением относиться ко всем женщинам.
Антонио вздохнул. Несмотря на все противоречия и сложности, между ним и Натали сразу установились доверительные отношения. И хотя он до сих пор не сказал ей о своих чувствах, обманывать себя больше не имело смысла: он любит ее.
- Знаю, это я предложил тебе соблазнить Натали... Скажи, между вами все серьезно? - неожиданно поинтересовался Доминик.
Антонио встретил взгляд брата и произнес самую большую ложь в своей жизни:
- Нет, Дом. Это всего лишь интрижка
Натали отпрянула от двери, услышав последние слова. К глазам почему-то подступили слезы. Она быстро-быстро заморгала, не давая им пролиться. Женщина очень надеялась, что Антонио испытывает к ней не просто страсть, а теперь все ее надежды рухнули.
Натали шмыгнула носом и снова моргнула, но слезы продолжали застилать глаза. Ни платка, ни салфеток у нее не нашлось просто потому, что до этого случая она никогда не плакала. Точнее, раньше она не позволяла себе плакать, даже если этого очень хотелось.
Услышав позади себя голос Антонио, Натали испугалась, что он может увидеть ее плачущей, поэтому заспешила в направлении женского туалета, который, к счастью, располагался недалеко.
Зайдя в туалет, Натали увидела Анжелину. Та тоже была в слезах, ее глаза покраснели.
- Анжелина?
- Здравствуйте, Натали. - Секретарша поспешила вытереть лицо. - Извините, я немного расклеилась.
При виде несчастного лица Анжелины де Лука Натали почти сразу же забыла о собственных переживаниях, слезы ее мгновенно высохли. Как раз именно это ей сейчас и требовалось, а выплакаться она успеет, когда останется одна.
- С тобой все в порядке? - участливо спросила она.
- Да. - На губах Анжелины показалась дрожащая улыбка. - Если бы вы только знали, как я завидую тем женщинам, которых слезы не портят.
- Я тоже, - улыбнулась Натали. - К счастью, я плачу не часто.
- А я, к несчастью, нет. - Секретарша тяжело вздохнула.
- Не хочешь об этом поговорить? - предложила Натали.
- Только если вам известен способ, как удержаться от слез во время рассказа.
Натали припомнила статью, которую отыскала ее сестра в журнале по психологии несколько лет назад. Если честно, она не верила, что ей удастся успокоить Анжелину. Натали вместе с Женевьевой всегда хохотала над приведенным там советом, хотя и не проверяла его на практике. Сестрам достаточно было только вспомнить об этом совете, как их охватывал смех.
- Есть один способ, но я никогда на себе его не испытывала. Не смейся, но я когда-то прочитала, что, если напрячь ягодицы, это помогает остановить слезы.
- И начать веселиться?
- Ну, на нас с сестрой этот совет всегда производит именно такой эффект.
Анжелина шмыгнула, попробовала и... рассмеялась. За ней следом рассмеялась Натали.
- Спасибо, - с чувством сказала Анжелина.
- Выходит, и впрямь работает, - с улыбкой кивнула Натали.
Женщины попрощались, и Анжелина вышла, оставив ее одну у зеркала. Натали изо всех сил старалась сохранить на лице улыбку и загнать всю боль своего разбитого сердца глубже, но ее усилия были тщетны.
Никогда еще она не чувствовала себя такой уязвимой и беззащитной перед мужчиной. Это ей очень не нравилось. Почему Антонио так поступил с ней?
Натали попробовала призвать на помощь гнев, но ничего не получилось. Боль, разочарование и крах разбитых надежд мучили молодую женщину.
Через несколько минут, собрав всю волю в кулак, Натали уверенным шагом вышла из дамской комнаты. Идя по коридору к кабинету Антонио, она репетировала, как заговорит с ним, как будет притворяться, что ничего не случилось. Она может и должна справиться с этой задачей.
На короткий миг закралась мысль - не лучше ли ей уйти прямо сейчас? Но Антонио ждет. Она не покажет ему, как сильно ее задели его слова. Она сама виновата в том, что влюбилась в Антонио Моретти, зная, что на первом месте у него работа.