Властелин Фантазии - Морин Чайлд 7 стр.


Дебби упала в стоявшее на веранде кресло. Ее мозг напряженно работал, пытаясь найти решение. Она могла бы позвонить Кейт или Жанин и поплакаться в жилетку. И что? Скорей всего, лучшие подруги предложат ей денег. Но они тоже не могут этого себе позволить.

Вот их женихи - те могли, но Дебби очень не хотелось занимать у Джефферсона Лайона или Макса Страйвера. Кроме того, заем не поможет исправить ситуацию. Ей нужно найти нового крупного клиента. Крупнее, чем "Калп и Бергман". Компанию, которая поможет ее маленькому агентству не только выжить, но и вырасти.

Разумеется, шепнула она, никаких проблем...

Задрав голову, Дебби посмотрела в сияющее голубое небо. Словно белые ленты, по нему плыли длинные облака. Дебби взглянула в сторону пляжа. Даже с такого расстояния до нее долетали приглушенные звуки музыки и смех.

Королевство, которое построил Гейб.

Солнечный свет и чувственные удовольствия соединяются здесь, образуя волшебный мир, где нет места беспокойству.

Разумеется, она была исключением.

Гейб!

Его имя вспыхнуло у нее в сознании, но она затрясла головой, не давая этой мысли укорениться. Глупо. Невозможно. А все-таки... Если бы она могла заключить договор с "Фантазией", ее туристическое агентство стало бы самым популярным в Калифорнии. А может, и во всех Штатах.

Дебби выпрямилась и посмотрела сквозь перила на океан. Ветер теребил белые гребешки на волнах и без устали подгонял прибой к песчаному пляжу.

У ее дверей выстроится очередь, чтобы получить пакет услуг в "Фантазии" с эксклюзивными скидками. Если она будет единственным агентом, предлагающим это, ее бизнес спасен!

И тут Дебби снова затрясла головой. Нет, она не может это сделать. Не может просить Гейба. Она отвергла его предложение, когда у них обоих не было ни гроша, а теперь, когда он богат, она станет просить его об одолжении?..

Ох, нет.

Наверняка есть другой выход.

И я его найду.

Но сначала я должна выбраться с проклятого острова.  

Дебби негодовала - допустим, она под подозрением. Но она же еще пока не заключенная! Так почему здоровенный мрачный тип ходит за ней по пятам? Ей не привиделось. Всюду, куда бы она ни направлялась оказывался этот тип, пытавшийся смешаться с толпой с тем же успехом, с каким дуб прикидывался бы розовым кустом. Видимо, он не особенно прятался, но в любом случае ему не стоило надевать красную униформу охранника "Фантазии".

Торопливо войдя в холл, Дебби укрылась за кадкой с пальмой и, когда здоровяк поравнялся с ней, неожиданно шагнула ему навстречу.

Он долгую минуту смотрел на нее сверху вниз, и Дебби пожалела о своем импульсивном желании встретиться с ним лицом к лицу. Он был просто огромный. И сильный. С чертами, словно вырезанными из камня... Но внезапно он улыбнулся. И выражение его лица совершенно изменилось. Теперь на нем было написано восхищение.

- Здорово у вас получилось!

Даже голос у него был огромный - низкий и рокочущий, словно гром, и Дебби поняла, почему незнакомец работает в охране. Кто будет шутить с таким громилой?

- Спасибо, - ответила она, слегка успокоившись. Он вроде не собирался хватать ее и волочь в темницу. - Но кто вы? И почему преследуете меня?

- Меня зовут Виктор Рейес. Я начальник охраны.

- И зачем вы преследуете меня?

Он пожал плечами.

- Я выполняю приказ, мисс.

Интересно, Гейб заботится о моей безопасности или старается выяснить, не я ли воровка? Неужели он совсем меня не знает? Неужели ночь, которую мы провели вместе, ничегошеньки не значит?

- И вам приказали следить за мной?

Громила молча кивнул.

- Я не воровка.

- Рад слышать, но это не отменяет приказа, мисс.

- Понятно, - она была зла на Гейба куда больше, чем на беднягу, который лишь делал свою работу. - Не отменяет. Но я собираюсь поговорить с тем, кто может изменить приказ.

- Мистера Вона в отеле нет, - сказал громила, когда Дебби направилась к лифту.

Девушка обернулась.

- А где он?

- На побережье состязание серфингистов. Он - судья.

Дебби не знала, что сказать. С ней обращаются как с преступницей, а Гейб отправляется судить соревнования? Но он же обещал помочь! Кому доверять?

- Просто прекрасно, - пробормотала она и быстро прошла мимо своего сторожевого пса. - Вам не обязательно ходить за мной. Я не собираюсь наносить ущерб серфингистам.

Он хихикнул, но последовал за ней. Дебби вздохнула. Остановить его она не могла, к тому же дистанцию он соблюдал.

Очевидно, Гейб не собирался ей помогать. Ну что ж, значит, она займется этим сама. Позвонит Кейт. Позвонит Жанин. Позвонит, если нужно будет, в ФБР. Она не может сидеть и ждать. Ей нужно домой. Сейчас.

В глазах у нее потемнело от ярости. Пройдя через раздвижные двери, она вышла на дорожку, ведущую к пляжу, едва замечая, что происходит вокруг. Мистер Безопасность топал следом за ней.

Не лучше ли было потратить все эти усилия на поимку настоящей воровки?

- Что значит, не может помочь? - голос Дебби истерически взлетел.

Кейтлин пыталась ее успокоить.

- Джефферсон обратился к своим адвокатам, тебе вернут паспорт, но это займет какое-то время. Они должны во всем разобраться.

Дебби споткнулась о камень, валявшийся на дороге, скрипнула зубами и запрыгала на одной ноге.

- Да что ж за бездельники адвокаты у твоего бойфренда?

- Постарайся успокоиться, Деб.

- Успокоиться? - она бросила быстрый взгляд через плечо. Ее персональная гора по-прежнему шла за ней, но находилась достаточно далеко, и она могла разговаривать свободно. - Поверить не могу. Я словно героиня мыльной оперы.

- Это не так уж плохо, дорогая.

Кейт говорила так, потому что знала не все. Дебби не рассказала ей про катастрофу с бизнесом. Но, черт возьми, разве остального не достаточно?

- Тут еще охранник ходит за мной по пятам, словно голодный пес, чующий поживу... - Боль в пальце усилилась, и Дебби втянула воздух сквозь зубы. - Я не могу выбраться с острова и - ах да, Гейб мой тюремщик.

- Ну-у-у, - протянула Кейт, - Жанин сказала, он все еще горячий парень.

Горячей, чем следовало бы, это уж точно, подумала Дебби. Она страшно злилась, но стоило ей только подумать о Гейбе, как кровь закипала у нее в жилах.

- Ну, речь не об этом.

- Не об этом, но могло быть хуже.

- Куда хуже?

- Ну, ты могла бы оказаться в тюрьме в другом месте, где Гейба не было бы.

- Правда... - Дебби вздохнула, скинула босоножки и встала на теплый песок. Она чувствовала, как он покалывает ей ступни и скользит между пальцами. Идти стало труднее. На побережье было не слишком много людей, но те, что были, ужасно шумели - приветствовали серфингистов.

Дебби инстинктивно двинулась прочь от толпы. Ей не особенно хотелось увидеть Гейба, разыгрывающего вершителя судеб перед отдыхающими, и к тому же она почти не слышала Кейт.

- Но то, что рядом Гейб, тоже создает проблемы, - сказала она, отойдя на достаточное расстояние, - кроме того, мне срочно нужно домой, у меня бизнес, - пока еще, прибавила она беззвучно. - И вообще...

- Господи, Деб. Ты в "Фантазии", куча народу мечтает там оказаться. Конечно, в твоем супе в настоящей момент плавает парочка мух...

- Очень больших мух, если хочешь знать.

- Но суп все еще очень вкусный!

Дебби подставила лицо поцелуям легкого ветерка и посмотрела на уходящую в бесконечность линию прибоя. Ей хотелось радоваться моменту и забыть о тревогах, как советовала ей подруга. Но мухи у нее в супе были гораздо крупнее, чем думала Кейт. Дебби понятия не имела, что делать дальше. Куда обратиться. Кому и что говорить. И в эту самую минуту напряженного раздумья она вдруг услышала собственный голос:

- Я с ним спала.

- Ты... С кем... Что?

- С Гейбом. Спала. Вот...

Дебби даже улыбнулась, представив, как Кейт раскрыла рот от изумления.

- Вот это да! И ты мне не сказала! - наконец воскликнула подруга, да так пронзительно, что Дебби отвела трубку, чтобы поберечь барабанные перепонки.

- Вот, сказала.

- Ну да... - Кейт чуточку пообижалась, потом спросила: - Ну и? Было классно? Он - классный? Боже ты мой, поверить не могу, вы снова вместе!

- Тпру!

- Что?

- Мы не вместе.

- Но ты же с ним спишь.

- Только одну ночь, - три или четыре раза, но об этом можно было не говорить. Дебби ускорила шаг, подошла ближе к. полосе прибоя и остановилась. Набежавшая кружевная пена обняла ее щиколотки, а отступив, окутала ей ступни влажным песком. Но жар внутри не уменьшился.

- У тебя с ним все в порядке?

- Понимаешь, Гейб...

- ...все еще в ярости. Да, Жанин мне говорила.

- Хуже того, - сказала Дебби, делая шаг вперед. Теперь вода доходила ей до колен. - Он ведет себя так, словно ничего ко мне не чувствует.

- Трудно винить его за это.

Дебби состроила гримасу:

- Ну, спасибо тебе, подруга.

- Да брось ты, Деб. Мужчины такие ранимые. А ты и вправду причинила ему боль.

- В те времена ты, помнится, говорила, что я поступила правильно.

Дебби поболтала ногой, поднимая маленькую волну. Внезапно налетевший ветер бросил волосы ей на глаза.

- Разумеется, говорила, - ответила Кейт. - Я же твоя подруга. Это моя работа.

- Так ты врала?

- Ну... да, в общем.

- Поверить не могу, - сказала Дебби сухо. - А я думала, ты понимаешь. Ты сказала, что понимаешь.

Кейт вздохнула.

- Я никогда не могла понять, почему ты отшила парня, который был со всей очевидностью влюблен в тебя и, очевидно, на многое способен. Хоть убей. Но я старалась поддержать тебя.

- Я же все объяснила и тебе, и Жанин.

- Я знаю, дорогая, и знаю, что ты действительно в это веришь. Но...

- Но? - Дебби посмотрела на серфингистов на гребнях больших ленивых волн.

- Но любить - не значит чувствовать себя в безопасности. Любить - значит рисковать и надеяться на лучшее.

- Не слишком логично.

- А разве любовь имеет что-то общее с логикой?

Любовь. Дебби действительно отчаянно любила Гейба и чуть не умерла, разлучившись с ним. Но ее страх был сильней, чем ее любовь, хотя она и не желала себе в этом признаваться.

- Ты ведь все еще любишь его? - спросила Кейт и быстро добавила: - И не надо пытаться солгать, я слишком хорошо тебя знаю. Ты не станешь спать с тем, кто тебе безразличен. А речь идет о Гейбе. О любви всей твоей жизни. О мужчине твоей мечты. О мистере Совершенство.

- О мужчине, который не хочет мне помочь.

- Ах, вон оно что.

- Просто не знаю, как поступить. Мне нужно домой. Мне нужно уехать. Но если я уеду, то больше его не увижу, я знаю.

Страх, скрывающий другой страх. Дебби должна была ехать домой, спасать свой бизнес. Но если она покинет остров, связь с Гейбом прервется. А если она попытается сохранить связь, создать деловой альянс, это будет выглядеть так, словно она пытается его использовать.

- Мои мухи плавают брюхом кверху.

- Может, пора забыть про суп и заказать что-нибудь другое?

Дебби усмехнулась.

- А может, бросим эти кулинарные метафоры?

Кейт рассмеялась:

- Бросим. Слушай, почему бы тебе просто не поговорить с Гейбом? Сказать ему, что ты чувствуешь?

- И дать ему возможность отшить меня, как я его когда-то.

- Я же сказала, ты рискуешь.

Да. Весь вопрос в том, хочу ли я рисковать.

Глава восьмая

Два часа спустя Виктор Рейес делал доклад в кабинете Гейба.

- Я бы сказал, она немного нервная.

Гейб откинулся на спинку стула и посмотрел на своего друга.

- Она здорово удивила меня, выскочив мне навстречу.

Гейб улыбнулся. Хотел бы он это видеть. Значит, она встретилась лицом к лицу со своим преследователем... Мышка выступила против голодной кошки. Дебби всегда действовала храбро и напористо. Даже когда она бросила его десять лет назад, она сделала это быстро и четко, уверенная в правильности своего поступка.

Да, черт побери, он скучал. Неприятно в этом признаваться спустя десять лет. Но так оно и было. Он задержал ее, чтобы наказать. А не для того, чтобы быть с ней. Он не хотел ее хотеть.

- А она не робкого десятка.

- Да. Дебби такая.

- Возможно, тебе будет неприятно это слышать, босс, но мне она понравилась.

Да, ему было неприятно. Нахмурившись, Гейб сказал:

- Мне тоже.

- И когда вы собираетесь сказать ей, что настоящая воровка арестована?

- Хороший вопрос... - Гейб постукивал ручкой по кожаному ежедневнику, лежащему перед ним на столе. Пару дней назад по факсу пришло сообщение, что воровка поймана и заключена в тюрьму на Бермудах. Теперь Дебби могла покинуть остров, но Гейб еще не решил, как преподнести ей новость. - Скоро. В любом случае об этом уже говорят... - Он провел рукой по лицу, откинул волосы со лба и добавил: - Но я сделаю это сам, когда придет время.

- Конечно, босс, - сказал Виктор, уже разворачиваясь к дверям, - но если хочешь совет...

- Не хочу.

- Как хочешь. - Виктор открыл дверь, но остановился. - Мне по-прежнему следить за ней?

- Нет. - Гейб отложил ручку в сторону. - Незачем. Теперь она наверняка начнет интересоваться, почему это ты больше за ней не ходишь.

Виктор рассмеялся.

- Должен сказать, вы два сапога пара.

Гейб немедленно выкинул его слова из головы. Давным-давно это могло бы быть правдой. Но те времена прошли безвозвратно. А сегодня никакая они не пара. И Гейб не собирался ничего менять.

Дебби мерила шагами гостиную в апартаментах Гейба, старательно огибая кресла, в каждом из которых она уже успела некоторое время посидеть. На переходах с блестящего гладкого пола на цветные коврики и обратно ее босоножки то вздыхали, то цокали. Возле уха она держала телефонную трубку, изводившую ее трансляцией музыкальной чепухи, заполняющей время ожидания. Дебби хотела переговорить с администратором "Калп и Бергман". Выяснить, почему они отозвали договор, и попытаться заманить их обратно.

Возможно, она поторопилась со звонком. Возможно, следовало отложить это еще на день, чтобы успокоиться... или превратиться в законченную идиотку.

- Мисс Харрис?

Когда после долгой музыки наконец раздался нормальный человеческий голос, Дебби понадобилось несколько мгновений, чтобы собраться и ответить:

- Да.

- Чем я могу вам помочь?

Нахмурившись, Дебби заглушила свое нетерпение. Мисс Бейкер отлично знала, зачем она звонит.

Но, по всей видимости, они решили поиграть со мной.

- Я говорила вчера со своей помощницей, она передала мне, что возникли какие-то проблемы с возобновлением контракта с вашей компанией.

- Никаких проблем, - ответ был выдержан в лишенном выражения строго деловом тоне, - просто мы решили поработать с кем-нибудь еще.

- Мисс Бейкер, - быстро сказала Дебби, - мы прекрасно сотрудничали на протяжении двух лет, и...

- Да, но времена меняются, мисс Харрис, - прервали ее тоном еще более сухим. - Мы в "Калп и Бергман" решили - для того, чтобы все наши пожелания относительно путешествий полностью удовлетворялись, уместно обратиться в более крупную компанию.

- Более крупную? - У Дебби было небольшое агентство, именно это было ее "фишкой", когда два года назад она заключала контракт с "К и Б". Такое агентство могло уделять каждому клиенту больше персонального внимания. - Более крупное не всегда значит более подходящее, мисс Бейкер. И думаю, вы должны признать - мы всегда выполняли свою работу в срок и с максимальной эффективностью...

- Да, разумеется.

Профессиональная вежливость женщины заставила Дебби сжать зубы.

- Я должна вернуться в Лонг-Бич в течение ближайшей недели... - Господи, прошу тебя... - и если бы вы согласились рассмотреть обновленный вариант контракта, я уверена, мы могли бы договориться об условиях, выгодных для нас обоих.

- Мне очень жаль, но мы уже подписали контракт с "Дрифтерс". Тут не о чем больше говорить, мисс Харрис. А теперь... боюсь, я очень занята, благодарю вас за звонок.

Короткие гудки пронизали Дебби до самых пяток. "Дрифтерс". Одно из крупнейших агентств штата, оно могло предложить "К и Б" все виды скидок и любые пакеты услуг и бог знает какие еще выгоды. Дебби просто не могла тягаться с компанией вроде этой.

Ее утопили. Практически буквально. Она почти слышала, как захлебывается и пускает пузыри ее бизнес. Дебби медленно закрыла телефон и зажала его в кулаке. Она чувствовала себя так, словно получила удар под дых. Голова вдруг стала необыкновенно легкой, а мир вокруг - зыбким и неустойчивым.

Она огляделась, словно не вполне понимая, где находится. Солнечные лучи рассекали паркет на сияющие полосы. Шторы колыхал океанский бриз, в комнате пахло водорослями.

Но она едва ли это замечала. Все ее внимание сосредоточилось на дыхании. На том, чтобы выталкивать воздух из легких. В желудке словно лежал крепкий колючий снежок, и не думавший таять, и Дебби боялась, что он так и останется там навсегда.

Без "Калп и Бергман" она не сможет удержать свою компанию на плаву. Если только она не найдет другого корпоративного клиента, она потеряет все.

- Возможно, Гейбу это понравится, - пробормотала Дебби.

- Кстати, о Гейбе, - произнес женский голос у нее за спиной. - Где он?

Дебби обернулась так быстро, что зацепилась за кресло и чуть на упала, но все-таки чудом восстановила равновесие. И уставилась на роскошную брюнетку, изучающую ее с большим любопытством. Дебби дала бы ей лет тридцать. Очень белая матовая кожа, темные карие глаза и шелковое платье убийственно-лимонного цвета. Незнакомка выглядела так, словно только что сошла с модной картинки.

- Кто вы? - наконец спросила Дебби. Женщина положила сумочку в кресло.

- Я Грейс Мэдисон, и теперь, когда вы знаете мое имя, может, скажете, кто вы и что делаете в апартаментах моего жениха?

Гейб с удивлением оторвался от бумаг, когда белокурое торнадо ворвалось в его кабинет. Длинные волосы развевались, голубой топик слегка задрался, приоткрыв полоску загорелого живота над поясом белых шорт. Он испытал мгновенный прилив желания.

Голубые глаза Дебби метали яростные молнии, и если бы взгляды могли убивать, Гейб уже бы покоился в глубокой могиле.

Он был умным мужчиной, и инстинкт подсказывал ему - когда женщина в бешенстве, лучше отступить. Однако вместо этого он закинул ногу на ногу и, сцепив руки на затылке, произнес:

- Деб, как мило с твоей стороны вломиться ко мне.

- Ты - ничтожество!

У него дернулся уголок рта. Что может быть забавнее, чем разгневанная Дебби?

- Если ты пришла обзываться, то, может, лучше закрыть дверь?

- А-а-а-а! - Дебби развернулась к двери и шарахнула ею так, что несколько картин на стене покосилось. Тыча в Гейба указательным пальцем, она выкрикнула: - Ты помолвлен!

Назад Дальше