Сьюзен поймала взгляд Линды, прежде чем та успела выйти.
- Можешь уделить мне минутку? - спросила она.
Линда и Дэн обменялись взглядами. Она кивнула, а он последовал за остальными, оставив женщин наедине.
- Я знаю, тебе трудно принять наше решение пожениться, - начала Сьюзен, когда все затихло. - Но мы с Люком хотим, чтобы наш брак оказался удачным.
Линда не могла больше сдерживать свой гнев.
- Ты была замужем за Шейном целых два года, и я ни разу не видела, чтобы ты смотрела на него так, как только что на Люка, - обвиняющим тоном, заявила она. Глаза ее снова наполнились слезами. - Если ты любишь Люка, то зачем же вышла за Шейна и лишила его настоящей любви, настоящего счастья в последние годы жизни?
Сьюзен знала, что никогда не сможет открыть ей всей правды, но решилась на старательно завуалированную версию.
- Я знаю, в это трудно поверить, поскольку Шейн сделал все возможное, чтобы скрыть истину, но наш брак был строго деловым соглашением.
Линда задохнулась, будто получила пощечину.
- Как ты смеешь говорить так? Это ложь, или Шейн сказал бы мне об этом. Он рассказывал мне абсолютно все.
- Это не ложь. - "По крайней мере, не полностью", - мысленно уточнила Сьюзен и внутренне собралась, чтобы быть готовой к реакции Линды на свое следующее заявление: - Шейн попросил меня выйти за него потому, что Джон угрожал вычеркнуть его из своего завещания, если он не остепенится.
- Это не так! - крикнула Линда, хотя на этот раз менее пылко.
― Я знаю, что ты любила его, но ты ведь не была совсем слепа к его порокам. Он пил слишком много, устраивал слишком много разгульных вечеринок.
Линда не оспаривала непреложные факты.
- И ты решила согласиться? - Тон ее был недоверчивым. - Он просто сказал: "Давай поженимся", и ты согласилась?
- Я была в отчаянном положении. Мне нужен был дом для меня и Бутча, - удалось выдавить Сьюзен, не подавившись этой от начала до конца ложной частью своего объяснения. - Мы с Шейном пришли к соглашению. Я занималась готовкой, домом, он обеспечивал крышу нам над головой.
- И это все? - воскликнула Линда. - Ты просто продалась, чтобы иметь крышу над головой? Как ты могла спать с мужчиной, которого не любила? Что, влечение было чисто физиологическим или хотелось стать одной из Хэнчартов?
Сьюзен дернулась, но не могла опровергнуть обвинения, не открыв правды. Ее личная жизнь никоим образом не касалась Линды, хотя Люку она должна будет объяснить все.
- Шейн и я, мы никогда не были влюблены и никогда не были любовниками.
Линда в изумлении раскрыла глаза:
- Ты что, рассчитываешь, что я этому поверю? Я знала моего брата лучше, чем любой другой человек во всем мире. Я видела, как он с тобой обращался, - как преданный, влюбленный муж!
- Ты видела то, что Шейн хотел, чтобы ты видела, - возразила Сьюзен. - Ты любила его, все хотели, чтобы он был счастлив в браке, вот он и делал вид.
- И я должна поверить, что он жил как монах или что он нашел кого-то, чтобы удовлетворять его желания и был неверным супругом? Да, у тебя огромная выдержка: заявлять мне такие вещи, особенно теперь, когда он не может защитить себя.
Сьюзен сказала более жестким тоном:
- Ты можешь принимать то, что я тебе сказала или нет, но ради благополучия семьи ты могла бы и поразмыслить об этом.
- Я полагаю, ты думала, что одна эта короткая беседа сможет все резко изменить к лучшему, - высокомерно ответила Линда.
Сьюзен, наконец, не выдержала: высокомерие Линды добило ее.
- Единственный, о ком я беспокоюсь, - это Люк. Если ты сделаешь хоть что-нибудь, чтобы унизить его или причинить ему боль, я никогда не прощу тебе и ты об этом пожалеешь.
- И ты смеешь угрожать мне?
Линда моментально превратилась в разъяренную кошку.
Дверь офиса распахнулась, в комнату вошел Джон.
- Леди, - кивнул он обеим, - я вошел через боковую дверь, чтобы миновать толпу, что собралась позади дома. Подумал, стоит сказать вам, что ваши голоса слышны на улице. - Осуждение в его тоне заставило обеих покраснеть. - Наша семья теперь не так велика, как когда-то, - продолжал он. - Нас осталось совсем немного, и я рассчитываю, что вы сумеете уладить ваши разногласия.
- А ты слышал эту абсурдную историйку, которой она пытается одурачить меня? - раздраженно спросила Линда.
- Я слышал часть, - сказал он. - Я сразу подумал: как-то странно, что Шейн женился так скоро после того, как я пообещал лишить его наследства, но надеялся, что это пойдет ему на пользу.
Линда побледнела и уставилась на Джона, будто у него вдруг выросла вторая голова.
- Ты, правда, угрожал лишить его наследства?
Джон кивнул.
- За эту часть ее истории я могу поручиться головой, - заверил он.
- Как ты мог?
- Ты знаешь, что он был испорченным и упрямым, - напомнил ей Джон. - Не пытайся сделать из него мученика после смерти. Если бы он не женился и не остепенился, ему пришлось бы дорого заплатить за свой разгульный образ жизни.
Линда не отвечала. Ее глаза застыли, она бросила короткое: "Извините" - и вышла из комнаты, оставив Джона и Сьюзен смотреть ей вслед с одинаковым беспокойством.
- Иногда Линда уж очень много мнит о себе, о семейной власти и богатстве, - объяснил Джон, обращаясь к Сьюзен. Его глаза, такие же, как у Люка, смотрели на нее в упор. - Ее легко можно убедить, что ты вышла за Шейна из-за денег и социального положения. Как бы мне ни тяжело было противоречить тебе, но считаю своим долгом сказать, что я этому не верю.
Сьюзен вздохнула и слегка улыбнулась ему. Его слова и обеспокоили и порадовали ее. Ей не хотелось, чтобы он начал настаивать на ответе, но его вера в ее порядочность шла от сердца и согревала душу. Она знала, что он хочет знать правду, но не могла ничего дать ему, по крайней мере, сейчас.
Когда она не ответила, Джон продолжил:
- Ты рассказала Люку ту же историю, что только что Линде?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
- Люк слишком похож на своего деда, - с кривой улыбкой ответила она. - Сомневаюсь, что он тоже поверит этому.
- А ты не хочешь сказать ему настоящую правду?
- Скорее отрежу себе язык.
Вначале он был потрясен ее пылом, но потом откинул голову и расхохотался. Сьюзен немножко расслабилась и улыбнулась в ответ.
- О, это просто великолепно, - выдавил Джон, когда веселье его несколько улеглось. - Ладно, полагаю, я позволю вам, молодым, самим улаживать ваши дела. Прими только совет от старика - не откладывай надолго. А то рана начнет гноиться. - Он предложил Сьюзен руку: - Я уже опаздываю на прием-сюрприз.
- Но вы же почетный гость, вам полагается опаздывать, - поддразнила она, беря его под руку. - Как иначе вы сможете удивиться сюрпризу?
Джон проворчал, что его уши уже слишком старые, чтобы выносить приветственные крики, и что сам он никогда не любил дурацкие хохмаческие подарки.
Шум толпы становился слышнее. Сьюзен отделилась от Люка на кухне, где Роза все еще деловито продолжала что-то готовить.
- Вы почти вовремя, - сказала домоправительница. Она внимательно оглядела Сьюзен, чтобы убедиться, что первая брачная ночь и первое семейное столкновение не нанесли ей видимого ущерба. - Сьюзен, ты не могла бы отнести Хуану это блюдо с мясом для барбекю? Пожалуйста. Линда готова произнести маленький тост по поводу юбилея, Джон, если вы готовы его выслушать.
- Готов, как всегда, - проворчал тот.
Женщины обменялись улыбками, глядя, как он вышел из двери с таким видом, будто готовился кинуться прямиком в стаю голодных волков. Его появление вызвало волну громких приветственных криков гостей.
- На самом деле, он обожает эти праздники, - прошептала Роза. - Он скорее умрет, чем признается в этом, но я-то знаю, что он каждый год ждет их с нетерпением.
Сьюзен взяла блюдо.
- Я уверена, что ждет, - согласилась она, хотя о самой себе не могла сказать того же.
Глава 8
Сьюзен машинально расправила плечи и подняла голову, выходя из дверей дома в патио. Цветные флажки и шары украшали весь двор и бассейн, делая еще более праздничным и веселым и без того изумительный, летний вечер. Толпы приглашенных стояли вокруг, смеясь, разговаривая, попивая прохладительные напитки. Как и ожидалось, собралась большая часть местного общества.
Было еще жарко, но дневной зной скоро спадет, и, может, им даже повезет и налетит прохладный, вечерний ветерок. А когда стемнеет, зажгутся дюжины развешенных повсюду фонариков и добавят, великолепию празднества, свое золотистое сияние.
Сьюзен глазами поискала Люка и увидела, что он занят разговором с группой мужчин. Это были местные владельцы ранчо, принадлежащие к Ассоциации скотоводов, экс-президентом и в высшей степени уважаемым членом которой являлся ее муж. Он также был для них хорошим другом и соседом.
Люк тоже посмотрел на Сьюзен и внутри у него все сжалось, как только она появилась в поле его зрения. Вместе со столь откровенной реакцией всего тела, вспыхнула и обида, но он решил, что это естественно после страстной ночи. Особенно страстной после многих месяцев воздержания.
Очевидность того, что Сьюзен испытывает определенный физический дискомфорт, помешала ему утолить с ней свой голод, но это было, возможно, и к лучшему. Ему надо строго держать себя в узде.
Люку очень хотелось знать, что же произошло между его женой и двоюродной сестрой. Удалось ли Линде запугать Сьюзен? Их глаза встретились, и невысказанный вопрос повис в воздухе, но Сьюзен постаралась ничего не ответить, сделала вид, что ничего не случилось.
Он смотрел, как она прошла к барбекю, улыбаясь и здороваясь по пути с гостями. Она казалась более уверенной, чем раньше, и Люк подумал: уж не чувствует ли она самодовольной гордости, что ей удалось сохранить имя Хэнчарт и, все связанные с ним, привилегии. Может, оставшись наедине, она насмехалась над Линдой или они провели время, обсуждая покойного Шейна?
- Будь мне лет на тридцать поменьше, я бы приударил за такой, - сказал Пит Раджер, друг детства старого Джона.
Люк испытал внезапный приступ раздражения, когда заметил, что мужчины, с которыми он беседовал, смотрят на него, пока он наблюдает за Сьюзен. Ему совсем не понравились эти оценивающие взгляды, но трудно было упрекнуть их за любопытство.
- Нашел способ обойти тот пункт в завещании Шейна? - спросил Пит, вынося на обсуждение тему, волновавшую всех окрестных жителей с того момента, как молва разнесла новости.
- Ты же не позволишь старику Мэттьюзу одержать верх? - спросил другой сосед.
- Да и нет, - последовательно ответил Люк на их вопросы, не уточняя деталей.
Они все скоро узнают эти подробности, поэтому он решительно сменил тему.
Тем временем Сьюзен продолжала обходить патио, здороваясь с гостями. Она была знакома почти со всеми, хотя и не считала, что знает хоть одного по-настоящему хорошо. А последние несколько лет она делала все возможное, чтобы держаться на заднем плане. Это подходило ей просто замечательно, но ради Люка она должна заставить себя и возобновить старые, и завести новые знакомства.
Немного спустя, она заметила переносную сцену, установленную для оркестра. Линда похлопывала пальцем по микрофону, стараясь привлечь внимание собравшихся.
Она проявила себя любезной хозяйкой, приветствовала гостей и всех поблагодарила, что они собрались помочь в праздновании дня рождения Джона Хэнчарта.
Никто бы и не подумал, что лишь несколько минут назад она пребывала в гневе и слезах. Сьюзен не могла не восхититься ее собранностью и обаянием.
Линда и дед обменялись несколькими замечаниями шутливого характера, а потом она повернула микрофон к нему.
Джон поприветствовал и поблагодарил собравшихся:
- Надеюсь, если вам всем понравится сегодняшняя вечеринка, то я буду продолжать отмечать дни рождения, - продолжал шутить он. - Рассчитываю, что проживу до ста.
Это заявление вызвало бурю приветственных, разрастающихся и усиливающихся криков, смеха и аплодисментов. Сьюзен оглянулась кругом, снова поискала взглядом в толпе, но не смогла найти Люка. И тут почувствовала его прикосновение к своей спине.
Он подошел и остановился рядом, не отнимая руки от ее спины. По телу от этого прикосновения прокатилась жаркая волна. Она повернула к нему голову и улыбнулась, чувствуя себя увереннее в его присутствии. Казалось почти невозможным, что всего за несколько часов она стала настолько зависимой от его близости.
- Этим вечером я должен сделать особое объявление, - говорил в микрофон Джон. - Это моя обязанность, как патриарха семьи Хэнчарт и огромная радость для гордого деда, объявить вам о бракосочетании Люка.
У всех присутствующих разом перехватило дыхание, и толпа обратила глаза в поисках виновника этого сообщения.
- Люк и Сьюзен поженились здесь, в доме, вчера вечером, - продолжал Хэнчарт-старший. - Достопочтенный преподобный Томпсон оказал им честь освятить их союз. Я бы хотел пожелать молодоженам долгой и счастливой жизни. И может быть, даже упомянуть о своем желании заиметь еще несколько правнуков.
Раздался дружный смех, и после небольшого замешательства на Люка и Сьюзен обрушилась лавина поздравлений. Сьюзен видела, что гости оценивающе разглядывают ее, но постаралась не нервничать от такого повышенного внимания.
Быстро последовали все заранее ожидаемые вопросы и комментарии.
- Мы даже не знали, что вы встречаетесь!
- Да, ну разве вы не скрытные?
- Когда же все это произошло?
- Почему вы никому ничего не рассказали?
- Надо было сказать нам, мы бы затеяли вечеринку.
Некоторые поздравления были по-настоящему искренними, и Сьюзен оценила их. Ее обнимали, целовали, похлопывали по спине и рукам.
Другие, в основном женщины, были не столь приятными и любезными. Кто-то осмелился сказать, что Сьюзен недолго оставалась безутешной вдовой. Люк отреагировал моментально, дав вежливый, но резкий отпор, и, таким образом, предупредив всех, чьи комментарии были близки к откровенной грубости.
Тем не менее в целом все прошло хорошо, но необходимость быть центром всеобщего внимания стала большим напряжением для обоих. Джон, казалось, почувствовал, что с них уже довольно, и громко объявил, что пришло время перекусить. Большая часть собравшихся быстро переместилась к заставленным закусками столам.
Каролин Адкинз приблизилась к новобрачным, когда толпа уже заметно поредела. Высокая, рыжеволосая, одетая в желтый костюм с короткой юбкой, открывающий ее длинные ноги, она не была красивой в классическом смысле, но привлекала мужчин своей чувственной аурой.
Сьюзен, однако, эта аура не привлекала. Она оцепенела, мысленно готовясь к новым, зловредным, женским подковыркам и шпилькам, но Каролин интересовалась не ею. Ее глаза были устремлены на Люка. Поздравляя, она обняла его и умудрилась прижаться к нему грудью довольно надолго.
Сьюзен уже готова была отпихнуть женщину в сторону, но Люк сделал это сам. Он взял Каролину за плечи и аккуратно, но твердо отстранил от себя. В глазах Каролин вспыхнуло удовлетворение, будто она ощутила, что ее тело сохранило способность волновать его.
Сьюзен стало нехорошо от одной этой мысли. Было незаметно, что Люк сильно взволнован этой другой женщиной, но так ли это? Он очень чувственный мужчина. Он не оставил ей в этом ни малейших сомнений. Может, поэтому-то Каролин так и прельщала его с самого начала?
От одной этой мысли Сьюзен окатила волна раскаленной ревности такой силы, что она сама испугалась. Никогда в жизни она не была ревнивицей. Ей совершенно не хотелось зависеть от Люка еще больше. И, тем более, не хотелось, чтобы ее начали терзать такие сильные эмоции, как эта страстная ревность.
Но быстрый взгляд на мужа вернул ее к действительности. Он смотрел на нее холодно и внимательно, высокомерно приподнятая бровь будто насмехалась над ней. Сьюзен поняла, что на лице слишком ясно отразилось ее отвращение, и постаралась расслабиться.
Люк снова обратил свое внимание на Каролин.
- Пойди лучше перекуси, пока еще не все съели, - предложил он.
- Думаю, сначала стоит заглянуть в бар, - ответила та. - Полагаю, мне удастся поднять настроение, если я отведаю вино из твоего личного запаса.
Замечание было весьма выразительным и откровенно намекало, что она хорошо знакома со вкусами Люка. Сьюзен помрачнела от этой мысли.
- Ведьма, - пробормотала она почти неслышно.
Люк метнул на нее косой взгляд.
- Ты говорила, что проголодалась? - спросил он, опустив руку ей на талию, и повел ее к столам.
Люк наклонил голову к самому ее уху.
- Забудь о Линде и Каролин. Ешь и набирайся сил, - посоветовал он. - Впереди может оказаться еще одна длинная ночь.
Сьюзен покраснела, хотя и знала, что он ждал именно этой реакции, но сдержаться была не в состоянии. Жар прокатился по всему телу при воспоминании о том, как они провели предыдущую ночь и в предвкушении приближающейся. Она не знала, сможет ли долго выносить ожидание.
За следующие несколько часов Сьюзен возобновила старые дружеские связи. Она потеряла связь со многими школьными приятелями, когда уехала учиться в колледж, а потом вышла за Шейна.
Люк был рядом большую часть вечера, а когда им случалось вдруг разойтись, обычно быстро находил ее снова. Сьюзен предполагала, что он играет роль влюбленного новобрачного.
Хотя каждый из присутствующих, казалось, был занят размышлениями о причинах их брака, Люк, очевидно, решил дать всем ясно понять, что их супружество будет большим, чем простое деловое сотрудничество.
Это ее вполне устраивало. Сьюзен нравилось, когда он был рядом. Легкое касание его руки или ладонь, лежащая у нее на талии, - любое его прикосновение давало ей тепло и чувство безопасности, в которых Сьюзен так нуждалась, хотя и не вполне отдавала себе в этом отчет. Когда и где бы он ни притронулся к ней, кожу покалывало от острого удовольствия.
Она немного стеснялась дотрагиваться до него, но любой контакт между их телами сладко и мучительно напоминал ей о страсти, кипевшей прошлой ночью. К тому времени, когда солнце склонилось к горизонту, Сьюзен уже не могла думать ни о чем другом, кроме скорейшего окончания празднества. Она жаждала безраздельного внимания мужа.
Для музыкального оформления вечера был нанят ансамбль из четырех музыкантов. И когда наконец зажглись разноцветные фонарики, они начали настраивать свои инструменты. Перед сценой расчистили небольшое пространство, но никто, казалось, не был готов выйти на площадку первым.
Каролин, не торопясь, подошла к сцене, подула в микрофон несколько раз, чтобы проверить его. Она смеялась и шутила с музыкантами, вызывая ответный смех. Очевидно, ей удалось добиться должного для вечеринки настроения. Сьюзен была достаточно близко к Люку, чтобы почувствовать, как он внезапно напрягся. Она быстро взглянула на него.
- Что она задумала?
Они вдвоем постепенно переместились в тот уголок патио, где было не так людно. Гости толпились кругом, но не очень близко. Они могли разговаривать, не опасаясь чужих любопытных ушей.
Сначала она думала, что Люк не ответит, но потом он объяснил:
- Она просто без ума от этих танцев. Она столько внимания этому уделяла, что я перестал приглашать ее куда бы то ни было.