Предрассветный поцелуй - Барбара Ханней 5 стр.


Им обоим очень не хватало Ангуса. Благодаря отеческой заботе Ангуса, Ноа превратился из несчастного сироты в сильного мужчину, способного выжить в этом суровом климате. Ангус бескорыстно делился с ним своим бесценным опытом. Как часто они сидели здесь вдвоем в компании собак и слышали звуки природы. Впервые после смерти Ангуса он начал расслабляться.

На него нахлынули воспоминания об Ангусе и о прошлом визите Кейт, когда он чуть не потерял голову.

Тогда ему едва исполнилось двадцать, и он был очарован племянницей Ангуса с ее бледной кожей, рыжими волосами и мелодичным английским акцентом.

- Я знаю, как это происходит, сынок, - предупреждал его Ангус. - Стоит вам с Кейт только взглянуть друг на друга, как все закрутится-завертится. Но эта девочка не для тебя. Ее мать сначала не хотела ее сюда отпускать. Она будет вне себя, если ее дочь вернется домой, полная романтических мечтаний об австралийском фермере. Я обязан проследить, чтобы с этой девочкой ничего не случилось. Я за нее в ответе.

Ноа стоило больших усилий держаться подальше от Кейт. Он делал все возможное, чтобы ее избегать, часто отлучался из дома по поручению Ангуса, но незадолго до ее отъезда Кейт все же удалось застать его врасплох в конюшне.

- Как хорошо, что ты здесь, Ноа, - сказала она, невинно улыбаясь. - Ты не мог бы осмотреть мою лошадь? Боюсь, что у нее застрял камешек в копыте. Он осмотрел ногу лошади, но ничего не обнаружил. Однако Кейт не собиралась никуда уходить. Она задавала такие интересные вопросы о лошадях и Рэднор, что он не заметил, как разговорился с ней. Их беседа проходила плавно и непринужденно, словно они знали друг друга много лет, но все это время он не мог отвести глаз от губ Кейт, ее глаз, волос, кожи. Она сказала ему, что в восторге от этого места, затем внезапно замолчала и опустила взгляд. Ее щеки порозовели, волосы покачивались от ветерка, проникающего в окно. Ему так захотелось к ней прикоснуться, что он чуть не застонал.

- Кейт… - хрипло произнес он.

Этого было достаточно. Ее красивые глаза расширились, губы приоткрылись, руки оторвались от железных перил…

И это случилось.

В следующую секунду она уже была в его объятиях, и он целовал ее губы, вдыхал аромат ее волос, гладил дрожащими пальцами нежную кожу.

Он еще не испытывал такой страсти, его никогда так не влекло ни к одной женщине. Кейт была воплощением соблазна. Она так неистово отвечала на его поцелуи, что он потерял ощущение времени и пространства.

Ему хотелось покрыть поцелуями каждый участок ее тела, и кто знает, что произошло бы дальше, не сделай Кейт шаг назад. Отстранившись, она быстро стащила с себя блузку, под которой у нее ничего не было. Ее высокая грудь вздымалась, зеленые глаза призывно блестели. Она была свежа и нежна, как бутон розы.

Ей было всего семнадцать.

А его неоднократно предупреждали.

И он дал честное слово.

Пробормотав что-то бессвязное о ее матери и Ангусе, он наклонился и поднял ее блузку. Он до сих пор помнил ткань - белую в голубой цветочек. Помнил, как неловко стряхнул с нее сухие травинки и Кейт заплакала.

Слезы катились по ее щекам, пока он надевал на нее блузку. Его сердце разрывалось на части. Поцеловав ее в лоб, он нежно прижал ее к себе. Очевидно, ему нужно было что-то сказать, утешить ее, но к горлу подступил комок, а подходящие слова не шли на ум.

В конце концов он пробормотал что-то насчет работы и пожелал спокойного путешествия.

После этого он долгие месяцы корил себя за то, что не утешил ее тогда. Не сказал, как был восхищен ее смелостью.

Но, возможно, так даже было лучше. Зачем подливать масла в огонь? В тот день он заставил себя отказаться от нее и оставшееся до ее отъезда время провел в западной части фермы.

- Ноа?

Он чуть не подскочил, когда услышал у себя за спиной ее голос.

- Я хотела с тобой поговорить. - В тусклом свете луны она казалась неземным созданием.

- Да, нам нужно поговорить, - с трудом произнес он. - Давай пройдем в кабинет.

- Хорошо. - В ее голосе слышалось волнение. По какой-то непонятной причине он тоже начал волноваться.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Кейт сидела в кожаном кресле со стаканом виски в руке. Собрав в стопку разбросанные на столе журналы по скотоводству, Ноа повернулся и хмуро посмотрел на нее.

- Перед ужином мне звонил Алан Дэвидсон. Он получил известия от Джеймса Кэллоуэя.

- Уже? Ноа кивнул.

- Похоже, команда Кэллоуэя времени даром не теряла. Он заявил, что у них с Лайэн есть все шансы заполучить через суд половину моего имущества.

- Значит, война уже началась?

Ноа печально улыбнулся.

Кейт не стала ходить вокруг да около.

- Я хочу тебе помочь, Ноа. Я собираюсь остаться.

К ее разочарованию, он еще сильнее нахмурился.

- Тебе нет нужды оставаться. Я сам справлюсь.

Проклятье! Предательство Дерека было для нее ударом, но отказ Ноа едва ее не убил. И все же она не собиралась сдаваться. Возможно, это был для нее единственный шанс доказать Ноа, как много значит для нее Рэднор. Ей нужно было, чтобы он это понял.

Положив журналы на пол, он взял со стола свой стакан с виски, но садиться не стал. Он возвышался над Кейт, его серые глаза смотрели на нее с вызовом. Она удержалась от желания опустить взгляд, но ей было не по себе.

- Я не хочу показаться негостеприимным, но ты не собиралась здесь задерживаться, а я не жду, что ты изменишь свои планы.

- Но эти планы были у меня до того, как я узнала о наследстве дяди Ангуса. Разве это ничего не меняет?

Он сурово посмотрел на нее.

- Ангус не стал бы требовать от тебя таких жертв.

Кейт вздохнула. Он делал вид или действительно не понимал, что ей здесь нравится?

- Это вежливый способ сказать мне, что ты не хочешь, чтобы я осталась?

- Дело вовсе не в том, чего я хочу, Кейт. Тогда она решила пойти другим путем.

- Послушай, Ноа, я не знаю, помнишь ли ты, как скверно я себя вела во время своего прошлого визита. Но тогда я была глупой школьницей, которая, признаюсь, была в тебя влюблена. - Не дожидаясь его реакции, она продолжила: - Теперь я могу говорить об этом спокойно. Все уже в прошлом.

Кейт мельком посмотрела на Ноа. Он стоял на месте, поджав губы.

- Нравится тебе это или нет, но мы с тобой партнеры, и это дело касается нас обоих.

Ноа встретился с ней взглядом.

- Если ты хочешь сохранить Рэднор, - продолжила Кейт, - тебе придется выкупить долю Лайэн, но у тебя нет наличных денег. Ты хочешь спасти свой скот, но для этого его нужно отвести на хорошее пастбище, а ты не можешь сделать это в одиночку. Ты хочешь быть хорошим отцом, но боишься не справиться, потому что у тебя много других забот и обязанностей. Вот что я скажу тебе, Ноа Кармоди, ты нуждаешься в помощи.

Удивленный, он опустился в кресло, вытянул перед собой свои длинные ноги и сделал глоток виски. В мягком свете лампы его суровые, словно выточенные из камня черты казались еще притягательнее. Он слабо улыбнулся.

- Ты уже все обдумала, не так ли?

- Это меньшее, что я могла сделать. - Уж лучше думать о будущем Рэднор, чем об измене Дерека. Наклонившись вперед, она продолжила: - Я пыталась понять, почему дядя Ангус включил меня в свое завещание. У него должна была быть на то веская причина.

Ноа пожал плечами.

- Возможно, он хотел наладить связь с родственниками.

- Думаю, это лишь одна из причин. - Она провела кончиком пальца по кромке стакана. - Признаюсь, я понятия не имею, о чем думал Ангус, но он определенно знал, что мне небезразлично все, что связано с Рэднор. После моего отъезда мы переписывались.

Ноа кивнул.

- Я помню. Его глаза всегда загорались при виде письма с английской маркой.

Кейт покраснела, когда вспомнила о "валентинке", которую отправила Ноа. И по глупости ее подписала.

- Дело заключается в том, - поспешно произнесла она, отметая болезненные воспоминания, - что я как внештатный фотограф имею свободный график и меня никто не будет подгонять.

Ноа пронзил ее взглядом.

- А как насчет твоего бойфренда? Разве он не хочет, чтобы ты поскорее вернулась домой?

Сердце Кейт учащенно забилось.

- Этот вопрос уже решен. - Она быстро поставила стакан на стол, чтобы Ноа не заметил, как у нее дрожат руки.

Она не могла признаться Ноа Кармоди, что ее бойфренд сейчас в Мюнхене в постели с другой женщиной.

- Я разговаривала с Дереком и объяснила ему, что мне нужно здесь задержаться. Он не возражал.

Ноа скептически поднял бровь, но ничего не сказал. Кейт была ему за это благодарна.

- Значит, все улажено, - произнесла она, чтобы нарушить неловкое молчание.

Ноа ответил не сразу. Он неподвижно сидел, погруженный в свои мысли.

- Ты согласен, Ноа?

Он поднял глаза и прищурился.

- Это очень великодушно с твоей стороны, Кейт, но я не понимаю, что ты от этого получишь. Я думал, ты захочешь поскорее продать свою долю и вернуться с деньгами в Англию.

Кейт раскрыла рот. Что она от этого получит? Возможность спасти Рэднор. Возможность забыть Дерека. Возможность наполнить свою скучную, размеренную жизнь приключениями. Но как она могла объяснить это Ноа?

- Я делаю это из уважения к памяти Ангуса, - наконец ответила Кейт.

Ноа улыбнулся, и в уголках его глаз появились морщинки.

- Это хорошая причина.

Хорошо, что он не стал ее дальше расспрашивать. Она боялась, что он догадается об истинной причине, по которой ей не хотелось уезжать. Нет, она не могла до сих пор его любить.

Или могла?

Конечно, нет.

Ну если только совсем немного.

- Хорошо, - сказала она, положив конец этим размышлениям. - А теперь ты можешь мне рассказать, как перегоняют скот.

- Зачем тебе знать, как перегоняют скот?

- Я подумала, что могла бы тебе помочь.

- Прости, Кейт, - Ноа прикрыл рукой рот, чтобы заглушить смешок, - но это невозможно.

- Почему?

- Ты, конечно, смелая девушка, но я не могу сделать из тебя гуртовщика.

Как великодушно с его стороны. Кейт чувствовала, как внутри нее поднимается волна гнева. Он мог бы с таким же успехом сказать, что она бесполезная изнеженная горожанка.

- Тебе же понадобится человек, который будет вести грузовик со всем необходимым для ночлега и приготовления пищи, не так ли?

- Да, - согласился Ноа, сделав глоток виски, - но я не стал бы просить Эллен.

- Я могу вести фургон. Я умею готовить. Немного помолчав, он добавил:

- А как же Лив? Я не могу оставить ее с Эллен на такое долгое время.

- Думаю, что Оливия тоже могла бы поехать. Я бы помогала ей с уроками.

Глаза Ноа расширились. Увидев в них теплый блеск, она поняла, что он обдумывает эту возможность. Затем он с едва сдерживаемой радостью произнес:

- Только сначала мне надо проверить, где еще осталась зеленая трава.

- И заглянуть в школу Оливии, чтобы взять задание.

- Я попрошу Стива Хаттона из Меркьюри-Даунз помочь нам перегонять скот.

Его пальцы ритмично постукивали по подлокотнику кресла.

- Думаю, мы должны отвезти скот на дорожном поезде до Каннамаллы. Там недавно прошел дождь и трава в лучшем состоянии, чем здесь. Оттуда мы погоним его на рынок в Рому.

- Это будет настоящее приключение, - сказала Кейт. - Я смогу сделать фоторепортаж. Уверена, им заинтересуются многие журналы.

Широко улыбнувшись, Ноа допил залпом остатки виски и откинулся на спинку кресла.

- Мы что-то увлеклись.

- Нет, Ноа. Мы справимся. Вот увидишь. - С каждой минутой она все больше воодушевлялась. Если она хочет забыть Дерека, вряд ли ей представится более подходящая возможность.

Ноа вдруг снова посерьезнел.

- Ты понятия не имеешь, как утомительно такое путешествие. Никакой ванны, никаких домашних удобств.

- По-твоему, лучше торчать дома и наблюдать за мучениями скота? Или продать его по заниженной цене?

Поднявшись, он засунул большие пальцы в карманы джинсов и упрямо выпятил подбородок.

- Ты не выдержишь. Ты быстро устанешь от жары и пыли, и тебе захочется уединения. Кроме того, тебе придется много времени заниматься с Лив. - Закрыв лицо загорелой рукой, он тяжело вздохнул. - Ничего не выйдет.

Возмущенная, Кейт вскочила на ноги. - Ноа! - Она отвела в сторону его руку. - Мы будем стараться. Подумай только. Если мы приведем скот в нормальное состояние, то сможем выручить миллион долларов.

Боже милостивый! Неужели она это сказала? Дерек всегда утверждал, что она не умеет зарабатывать деньги.

Она заглянула в серые глаза Ноа.

- Это решит все твои проблемы. Мы сможем откупиться от Лайэн, не потеряв при этом Рэднор.

Он потер подбородок.

- Процесс превращения скота в деньги долог и труден. Это может обернуться настоящей катастрофой.

- Или большим успехом. - Она гордо вскинула подбородок. - Ноа, я справлюсь. Я не Лайэн.

Сначала Кейт не увидела никакой реакции с его стороны, и ее бросило в дрожь. Она знала, что чувствовать себя отвергнутой глупо, но эта ситуация была отдаленным эхом той, в какой она оказалась девять лет назад.

- Прости, - отрывисто произнесла она. - Я что-то раскомандовалась.

- Это точно. - Ноа сердито сверкнул глазами. - К тому же у тебя есть постоянный бойфренд. Он определенно стал бы возражать, если бы узнал, что ты собираешься провести несколько недель в обществе другого мужчины.

- Я же сказала тебе, что с этим проблем не будет.

Кейт не знала, почудилось ли ей это, но сейчас творилось что-то странное. Они смотрели друг другу в глаза, их разделяло всего несколько дюймов, а он вдруг заговорил о Дереке.

Она понимала, что один из них должен отойти, но не могла сдвинуться с места. Это был Ноа Кармоди. Его губы были слишком близко.

Ее пульс участился. Взгляд Ноа прожигал ее насквозь, и в тишине секунды превращались в бесконечность.

Она немного приподняла голову - и была уверена, что Ноа почувствовал ее робкое приглашение. Он не отстранился.

Кровь застучала у нее в висках, губы приоткрылись.

Его дыхание стало прерывистым. Он поднял руку и коснулся ее подбородка. Когда кончики его пальцев скользнули по ее щеке, она тихонько вздохнула и, закрыв глаза, прижалась щекой к его ладони.

- Кейт, - прошептал Ноа, и она почувствовала, как дрожат его пальцы на ее коже.

Она не осмелилась открыть глаза. Слишком боялась, что в любое мгновение волшебные чары могут рассеяться.

Когда Ноа провел кончиком большого пальца по ее нижней губе, у нее вырвался тихий стон. Ноа застонал в ответ, а затем произошло то, чего она боялась. Он отстранился.

Не зная, что сказать, Кейт уставилась на свои руки.

Ноа резко повернулся и направился к большому столу, почти полностью скрытому под бумагами, папками и книгами. Взяв толстую книгу, он полистал ее, затем положил на место и, прокашлявшись, произнес:

- Обещаю, что во время нашего путешествия тебе ничего не будет угрожать.

- Правда? Рада это слышать. - Она подняла руки, затем неловко опустила. - Но что ты имеешь в виду? Обещаешь, что меня не растопчут коровы? Не укусит змея?

Его глаза опасно сверкнули.

- Ты прекрасно понимаешь, что я имел в виду. О да. Она понимала. Ей не будет угрожать он. Кейт вымученно улыбнулась.

Очевидно, Ноа рад, что этот вопрос улажен. Он больше не выглядел напряженным.

- Уже поздно. Ты, должно быть, устала, - сказал он, посмотрев на часы. - Прости, я забыл о времени.

- У меня слипаются глаза.

- Тогда на сегодня разговоров достаточно. Завтра утром я первым делом позвоню Стиву и узнаю, свободен ли он. Затем свяжусь со школой Оливии.

Кейт знала, что за этим деловым тоном Ноа прячет свою неловкость.

- Отлично, - ответила она. - Если это все, то спокойной ночи.

- Спокойной ночи. Желаю хорошо выспаться.

Раздраженная его внезапным переходом к формальности, Кейт взяла свой стакан и залпом осушила его.

Он протянул руку:

- Я отнесу.

- Хорошо.

На мгновение их пальцы соприкоснулись, и ее охватила дрожь. Их взгляды снова встретились, и когда Кейт увидела промелькнувшее в его глазах желание, ее сердце замерло.

- Иди спать, - пробурчал он.

Вся дрожа, Кейт направилась к двери. В следующую секунду Ноа погасил свет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Перед глазами Ноа простиралась идиллическая картина. Стадо коров в несколько сотен голов растянулось по равнине на милю. Серые, рыжие и коричневые животные медленно двигались вперед, пощипывая траву, а Ноа и юный Стив Хаттон ехали по бокам верхом в сопровождении пастушьих собак. Зеленая равнина простиралась до горизонта, и после засухи в Рэднор это было настоящее чудо. Словно несбыточная мечта становилась реальностью.

Последние десять дней пронеслись в суматохе. Рэднор превратился в центр кипучей деятельности. Телефон в доме не умолкал. Ноа и Кейт ездили в город за провизией и учебниками для Лив. Ноа допоздна засиживался в гараже, оснащая всем необходимым грузовик.

Они со Стивом, долговязым двадцатилетним парнем, три дня собирали и осматривали скот. Когда стадо успокоилось, они погрузили его на дорожный поезд для отправки в Каннамаллу.

Кухня в эти дни была еще и классной комнатой, наполненной всевозможными ароматами. Всякий раз, когда Ноа заглядывал туда, он находил там помимо Эллен улыбающуюся Кейт с раскрасневшимися щеками. Она то месила тесто, то вращала ручку огромной мясорубки, то доставала из духовки аппетитную запеканку.

Лив сидела к конце длинного стола и учила уроки, время от времени помогая женщинам и пробуя приготовленные ими блюда. Он никогда еще не видел свою дочь такой довольной.

В свободное время Кейт практиковалась в вождении грузовика с прицепом для запасных лошадей.

И вот наконец они отправились в путь. Ноа с трудом верилось, что совсем еще недавно он считал свои проблемы неразрешимыми.

Кто бы мог подумать, что его спасительницей станет горожанка с другого конца земного шара? Надо было отдать должное Кейт. Бросив ему вызов, она вырвала его из беспросветного отчаяния и заставила взглянуть на нее другими глазами.

Признаться, в их первую ночь под открытым небом он все еще сомневался, что Кейт сможет спать в крошечной палатке и довольствоваться переносным душем. Но он ошибся. Как однажды заметила Кейт, она не была Лайэн.

Сегодня утром она выглядела радостной и уверенной в себе, когда, сделав несколько снимков, садилась в кабину вместе с Лив. Они встретятся на противоположном берегу Линфилд-Крик, где перекусят и переждут жару. Затем Кейт поедет к месту следующей стоянки. Днем она проверит уроки Лив, затем выключит электрический забор и будет ждать, когда они со Стивом пригонят скот.

Все складывалось отлично - Ноа чувствовал, что к нему возвращается удача.

Сердце Кейт подпрыгнуло. Остановив грузовик, она уставилась перед собой сквозь запыленное лобовое стекло и пришла в ужас от увиденного. Дорога резко спускалась в крутой песчаный овраг, по дну которого протекала грязная речонка.

Она действительно должна была туда ехать?

Назад Дальше