- Я слышала чье-то тяжелое дыхание, когда прогремел гром и молния осветила спальню. В этот момент я и заметила чью-то черную тень. Ничего больше. А что? Это вы были в моей спальне, лорд Киппер?
Лихой разлет бровей на мгновение исчез, превратившись в прямую линию.
- Я? Нет, дорогая. Насколько припоминаю, в тот момент я мирно спал в Корке в объятиях очень милой молодой женщины.
- О, это все мое несчастное любопытство. Не следовало спрашивать! - проговорила Мегги, воздев глаза к небу.
- Ничего страшного. Кстати, вы совсем не похожи на дочь викария. Такого я не ожидал. - Глаза его неожиданно потемнели. - Томас никак не заслуживает раннего вдовства, - пробормотал он, помолчав.
Мегги невольно усмехнулась.
- Совершенно с вами согласна. Вероятно, вы в молодости наводили ужас на окружающих, верно, сэр?
- Я и сейчас на многое способен, слава Богу, - сообщил он, оглядываясь. - Кстати, здесь когда-то стояла прелестная старая скамья. Какая разруха!
- И не говорите. Скамья и сейчас есть, но очень грязная.
- Не важно.
Лорд Киппер вынул большой платок и вытер облупившиеся доски.
- Садитесь, миледи.
Мегги села.
- Голова еще болит?
- Почти нет. Вы знаете, что происходит в замке, сэр?
- Зовите меня Найлзом. Нет, не знаю.
- Кто-то пытался убить меня. Я пробыла здесь всего два дня - слишком короткое время, чтобы возбудить столь неукротимую ненависть. Я много думала об этом. Некто знал о моем приезде и ненавидел меня именно за то, что я - это я. Настолько сильно, чтобы постараться убить. Но есть ли в этом смысл?
- Хотите сказать, - медленно произнес лорд Киппер, внимательно глядя в ее глаза, - что кто-то, даже не видя вас, решил избавиться?
- Может, все дело в моей семье? Или человек решил, что в ту ночь со мной будет Томас, а его не оказалось. Я очень боюсь, что этот неизвестный охотится не за мной, а за Томасом.
- Я также слышал, будто Мэдлин желает, чтобы вы забеременели как можно скорее. По возможности к завтрашнему дню. Она даже что-то бормотала насчет афродизиака в чашке утреннего чая. И просила меня дать вам совет, как лучше соблазнить Томаса, если он устал всего лишь после одной-двух встреч в постели.
Потрясенная, Мегги едва не упала со скамьи.
- Я, сэр… вы не смеете так говорить со мной! Афродизиак? Вы специально сочиняете это, чтобы смутить меня и заставить краснеть.
- О нет! Мать Томаса, знаете ли, всегда все мне рассказывает, даже о том, что не представляет никакого интереса, и бесконечно спрашивает совета по любому поводу. Она человек целеустремленный.
- Вы и ее любовником были?
- Конечно.
Мэгги с трудом встала. Виски раскалывались от боли. Утреннее солнце скрылось за клубящейся серой массой облаков. Скоро начнется дождь.
Найлз немедленно очутился рядом.
- Мегги, обопритесь на меня. Вам нехорошо?
Она не хотела дотрагиваться до него, но его руки обвились вокруг ее плеч, притягивая все ближе… Мегги отпрянула, упала на колени и содрогнулась в рвотных спазмах. В желудке почти ничего не осталось, но ее все рвало и рвало… желчью. Ее словно выворачивало наизнанку. Больше всего ей хотелось упасть и не шевелиться, может, все утро, а может, и целый день. Одна мысль о свекрови, подсыпающей в ее чай афродизиак, вызвала еще большую тошноту.
Постепенно она осознала, что лорд Киппер осторожно отводит ее волосы.
- Простите, но у меня нет второго чистого платка. Давайте я отведу вас в замок.
Но у Мегги не хватило сил. Едва они добрели до конца лабиринта, как перед глазами все поплыло. У Мегги застучали зубы. Она успела услышать, как Киппер зовет ее, и все тут же потемнело.
Томас, беседовавший с Уильямом, заметил лорда Киппера, несущего Мегги на руках, и пустился бежать.
- Найлз, что…
Томас подхватил жену, задыхаясь от ужаса.
- Ее стошнило, Томас, а потом она потеряла сознание, - пробормотал лорд Киппер. - Уложи ее в постель, мальчик мой. Я пойду за доктором Притчертом.
Очнувшись, Мегги увидела склоненное над ней лицо мужа. Он выглядел очень встревоженным… нет, не только. Глаза буквально заволокло гневом.
Она осторожно коснулась его щеки.
- Томас, - пролепетала она непослушным языком, - все хорошо, Томас.
Он сжал ее руку.
- Лежи спокойно, Мегги. Не двигайся. И не разговаривай. Проклятие, что случилось?
- Мне было так плохо, что думала, умру, потом удалось доковылять до конца лабиринта, а еще потом я упала. Просто упала без чувств. Извини…
- Скоро придет доктор Притчерт. Держись.
- Томас, я не хочу умирать.
Его дыхание на миг прервалось. Он не вынесет, не вынесет!
- Ты не умрешь, Мегги. Клянусь!
Маленький конюх был так перепуган, что едва не последовал за Томасом в спальню.
Боль была такая, что Мегги закрыла глаза. Он держал ее руку, непрерывно говоря всякую чепуху, пока не прибыл доктор.
- Выйдите, милорд, - велел он, и Томас неохотно покинул Белую комнату.
Из гостиной доносились голоса, Приблизившись к открытой двери, он услышал, как мать заявила:
- Что за ничтожное, слабое отродье! Подумаешь, слегка ударили по голове, так сразу нужно ныть и падать в обморок, чтобы все ее жалели!
- Уж не пытается ли она флиртовать с Найлзом? - вторила Либби. - Зачем она пошла за ним в лабиринт? Этот глупый мальчишка-конюх не желает лишний раз рта раскрыть, твердит только, что лорд Киппер видел, как он следил за ее сиятельством.
- Немедленно прекратить! - рявкнул Томас, входя. - И чтобы больше я ничего подобного не слышал! - И, немного выждав, бросился в атаку: - Мать, думаю, что это ты ударила Мегги. Не можешь объяснить, по какой причине?
Мэдлин, бледнея, медленно поднялась. Глаза ее расширились.
- Нет, Томас, я пальцем ее не тронула.
- Она умирает, Томас?
- Нет, Уильям, - бросил он вошедшему брату. - Мегги выживет.
В полутемную гостиную приковылял Барнакл и, перекрикивая внезапный раскат грома, от которого зазвенели хрустальные подвески на люстре, объявил:
- Милорд, доктор Притчерт зовет вас наверх, к миледи. О Господи, надеюсь, он не сведет ее в могилу. И это сейчас, когда я только что нашел человека, которого выдерживает моя спина!
Томас, искренне любивший старика, в эту минуту был готов его пристрелить. Но сейчас ему было не до дворецкого. Он выскочил из комнаты и через несколько секунд уже был в спальне. Мегги сидела, облокотясь на подушки и улыбаясь ему. Томас едва не расплакался от облегчения.
Доктор Притчерт, видя, что он ринулся к жене, поспешно загородил дорогу.
- Я велел ее сиятельству оставаться в постели. Завтра посмотрим, не станет ли ей легче.
Мегги нервно подскочила, услышав очередной громовой удар. Дождь безжалостно барабанил по окнам.
- Все хорошо, Томас. Не пугайся.
Но он боялся, о, как же он боялся! Проводив доктора, он сел на кровать, привлек к себе жену и спрятал лицо в ее волосах. Поцеловал в висок и хрипло пробормотал на ухо:
- Ты спугнула последние остатки порочности. Теперь я стану благочестивее твоего отца, и он будет так поражен, что предложит мне прочитать проповедь.
Мегги слегка и очень осторожно повернула голову и поцеловала его в шею.
- Хотелось бы видеть тебя на амвоне. Пожалуйста, не теряй всю греховность, я этого не вынесу. Мне она ужасно нравится. И не покидай меня, прошу тебя, не покидай.
Томас закрыл глаза, целуя ее волосы и кончик носа, ощущая мягкость тела сквозь муслиновое платье.
- Давай переоденем тебя в ночную рубашку.
Глава 27
Мегги наблюдала, как Мисс Криттенден пересекает длинную кухню, моментально останавливается, поворачивается и мчится к ней.
- Клянусь, это поразительно, - благоговейно прошептала Мегги миссис Блэк. - Просто невероятно.
- Чертова кошка ведет себя так с тех пор, как большой котяра Макгаффи отправился в море вместе с Дэви, младшим мальчишкой Мидлендов, - пояснила миссис Блэк, прищурившись, чтобы лучше видеть мелькающую по кухне Мисс Криттенден. Правда, это не слишком помогало, и бедная женщина только зря тратила силы. - Носилась повсюду, искала его, и все напрасно. Вот и осталась привычка бегать где ни попадя.
- Значит, она затеяла все это, чтобы найти кота и Дэви. Хм… может, вы случайно открыли новый метод тренировки. Миссис Блэк, вы спросили у доктора Притчерта насчет очков?
- Да, миледи. Доктор перепробовал все, но говорит, что это катаракта, вроде как плотная вуаль на глазах. И эта вуаль будет становиться все толще и толще, пока я совсем не ослепну. Он называет это бельмами.
- Мне очень жаль.
- А так хотелось увидеть, как Мисс Криттенден на бегу ловко огибает миски с мукой и сахаром. Сколько раз я едва не спотыкалась об нее! А вы, миледи, принесли столько перемен, одна лучше другой. Знаете, теперь я носом чую запах чистоты в Пендрагоне. Благослови вас Бог, миледи. Так почему вы вдруг заинтересовались Мисс Криттенден и ее беготней?
- Вы когда-нибудь слышали о кошачьих бегах?
- Кошачьи бега? - удивилась кухарка, входя в огромную кухню. - Что за бред!
- Вовсе нет, миссис Маллипс! - возразила Мегги и следующие десять минут рассказывала об истории кошачьих бегов, начавшейся в прошлом веке в Маунтвейлском питомнике, который братья Харкер, лучшие тренеры в продолжение последних двадцати лет, вознесли на недосягаемую высоту сделав предметом зависти знатоков.
- Самый главный беговой круг-это трек Макколти, добавила она. - Состязания проходят с апреля по октябрь Пока что чемпионом стал Мистер Корк. Он из нашего питомника, и я сама его тренировала.
- Вы в самом деле тренировали кошек для бегов? - удивился Барнакл, вползая на кухню и так высоко поднимая одну бровь, что немного походил на демона, терзаемого муками.
- Представьте себе. Так вот, мне кажется, что Мисс Криттенден обладает огромными способностями. Как насчет кошачьих бегов в Пендрагоне?
- О, это было бы нечто! - расплылась в улыбке миссис Блэк.
- Говорю же, чушь собачья! - фыркнула кухарка.
- Нет ничего более волнующего, чем эти тельца, летящие словно по воздуху. Сердце так и рвется из груди! - воскликнула Мегги.
- Мегги!
Обернувшись, она увидела Томаса, державшего под мышкой большой пакет.
- А, вот где ты! - без всякого удивления воскликнул он. За последнюю неделю она, встав с постели, сновала по всему замку, где, к несказанному удовольствию мужа, железной рукой наводила порядок.
- О, милорд, - приветствовал Барнакл, склоняясь в некоем подобии поклона, и, для пущего правдоподобия застонав, сморщил лицо в ужасающей гримасе. - Миссис Блэк, это его сиятельство.
Экономка, разволновавшись, неловко присела и сбила со стола чашку.
- Ничего страшного, - заверила Мегги, подхватывая чашку. - Томас, знаешь, Мисс Криттенден вполне может участвовать в бегах. Как по-твоему?
Томас оглядел большую пеструю кошку, сидевшую в лужице солнечного света и старательно намывавшую мордочку.
- Она слишком толста.
- Думаю, это не столько жир, сколько мышцы. Она удивительная, Томас. И во время тренировок наверняка немного похудеет.
- Кошачьи бега в Пендрагоне? Дай мне немного подумать. Кстати, это тебе. Посылка от родных.
- О Боже! - ахнула Мегги и, прижав к груди пакет, выскочила из кухни.
- Но я хочу видеть, что там! - негодующе взвыл Барнакл. Мегги рассмеялась и на крыльях счастья полетела к себе. Томас последовал за ней.
- Я вынул его из деревянного посылочного ящика, - пояснил он, прислонившись к стене. - Как ты себя чувствуешь, Мегги?
- Все хорошо, - бросила она, нетерпеливо разрывая бумагу и даже не подняв глаз. - Голова ничуть не болит. Ох, папа, должно быть, послал это сразу после нашего отъезда. Интересно, что тут? Да, но ведь он даже не знал, куда мы направляемся!
- Знал, разумеется. Я ему сказал. Не хотел, чтобы он и твоя мачеха волновались.
- А мне ни словом не обмолвился!
- Правильно, так и нужно!
Мегги наконец сняла бумагу и вынула изумительно вырезанную фигурку кота, точную копию Мистера Корка. Даже размеры совпадали. Внизу блестела врезанная в дерево табличка с именами Мистера Корка, его родителей и датой победных состязаний.
Мегги стиснула фигурку и разразилась слезами.
- Мегги, что с тобой? Это всего лишь статуэтка Мистера Корка. Очень красивая, конечно, но при чем тут слезы?
- Я так тоскую по нему и Клеопатре тоже! По всем котам, Томас. Постоянно вспоминаю, как они бегают и прыгают, громко мяукают или просто сидят на месте, всем своим видом показывая, что не собираются пошевелить лапой, что бы вы там ни делали.
- Думаю, - нерешительно начал он, глядя, как она мечется по комнате, прижимая к груди деревянного Мистера Корка, - нам бы следовало познакомить Пендрагон с кошачьими бегами. Изумительная работа. Это твой отец вырезал?
- Нет, Джереми.
- Ясно, - буркнул он, едва удерживаясь, чтобы не взвыть от тоски. Неужели этот подлый ублюдок не может оставить ее покое?!
После того как Томас спустился вниз потолковать о делах с Пэдди, Мегги, напевая песенку, принялась вытирать статуэтку. И неожиданно застыла. Больше часа прошло с тех пор, сак она в последний раз думала о человеке, огревшем ее по голове каким-то тяжелым предметом. При мысли об этом виски пронзила острая боль. Но весточка из дома так ее обрадовала, что она обо всем забыла.
Мегги поморщилась, медленно подошла к окну и посмотрела на свежую сочную травку. День опять выдался облачным, но по крайней мере хоть дождя не было!
Она взяла отцовское письмо и перечитала.
"Моя дорогая девочка, Джереми послал свадебный подарок на мой адрес, потому что не знал твоего. Пересылаю его письмо".
Мегги не хотела читать письмо Джереми, вправду не хотела. Но поскольку Томас ушел и она осталась одна, ей вдруг показалось вполне естественным развернуть листок бумаги и разгладить ладонью.
"Дорогая почти кузина Мегги, желаю всего лучшего тебе и твоему мужу. Мы с Шарлоттой хотели бы видеть вас у себя. Надеюсь, тебе поправился двойник Мистера Корка. У меня ушло немало времени на то, чтобы вырезать его, поэтому подарок запоздал. Твой Джереми".
На отдельном листочке был нарисован маршрут.
Джереми. Джереми и Шарлотта.
Мегги медленно подступила к камину, долго смотрела на сложенные дрова с торчащими между ними клочками бумаги, Разорвала записку, бросила в растопку и подожгла.
За спиной раздались шаги Элви, но Мегги не обернулась.
- К вам доктор Притчерт, миледи.
Она нахмурилась, сначала не поняв, почему доктору вздумалось приехать. Ах да, ее голова.
- Пожалуйста, дай Барнаклу знать, Элви.
Вскоре Томас и Мегги уже приветствовали доктора Притчерта, который мирно пил чай, время от времени почесывая ухо.
- У вас на ухе сыпь, доктор, - заметила Мегги, подходя ближе. - Ничего серьезного?
Он поднял голову и стал молча разглядывать Мегги, не произнося ни слова.
- Сойдет, - решил он наконец, со стуком ставя чашку на блюдце и отвешивая короткий поклон. - Граф, если ее сиятельству станет хуже, немедленно посылайте за мной. Доброго дня вам обоим. Сыпь появляется дважды в год, весной и осенью. Ничего страшного.
И он поспешно ушел.
- Хм, интересно, каков будет счет за этот визит, - проворчала Мегги.
- Он считает, что ты здорова. Это все, что мне нужно знать. Кстати, эта штука высыпает у него дважды в год, сколько я себя помню.
Томас подошел к ней, притянул к себе и поцеловал. Мегги охотно ответила.
- Это намного лучше того, что ты проделывал со мной в ту ужасную ночь, - прошептала она и, отстранившись, подняла глаза. - Знаю-знаю, ты не хочешь говорить об этом.
- Не хочу, - кивнул он, обводя большим пальцем контур ее лица. Его руки как раз легли на ее бедра, когда со стороны двери раздался пронзительный голос. Томас нехотя поднял голову.
- Проклятие!
На пороге возвышалась Мэдлин с несчастным, расстроенным лицом.
- Да, матушка?
- Лорд Киппер решил повезти Либби на прогулку в своей коляске. Сказал, что хочет показать ей прелестное местечко. Мол, ей наверняка понравится, особенно еще и потому, что погода сухая. И все твердил, как восхищается его. Я сказала Либби, что он лжет, потому что терпеть не может таких обильных плотью женщин, как она. Он всего лишь собирается завезти ее в лес и повалить на одеяло только потому, что сейчас у него под рукой нет более стройной женщины. И еще я сказала, что она всего лишь временная забава и сама должна это понимать. Она обозвала меня всеми мыслимыми и немыслимыми именами, наговорила гадостей и выбежала из замка. Это непростительно! Я подумываю о том, чтобы убрать ее отсюда. Пусть живет где хочет!
Томас ошеломленно воззрился на мать, прежде чем рассмеяться. Мегги с заинтересованным видом осведомилась:
- И как она назвала вас, мэм?
- У нее хватило наглости заявить, что я назойливая старая шлюха-графоманка! Можете представить?
- О нет, я не могу, - покачала головой Мегги.
- Это я - потаскушка? За всю жизнь у меня было двое мужчин - твой отец и лорд Киппер, и кто бы не затащил его в постель при первой возможности? Он был прекрасен двадцать лет назад и прекрасен сейчас, и так талантлив! Клянусь, даже твоя маленькая женушка легла бы под него, стоило ему пальцем ее поманить!
- Найлз слишком любит жизнь, чтобы так рисковать, матушка.
- Ты бы пристрелил Найлза, измени тебе с ним жена?
- Не мешкая.
- А каково, спрашивается, было бы наказание для нее?
- Поскольку этого не случится, у меня просто не было времени задуматься.
- Я видела, как она смотрела на лорда Киппера, Томас, совсем как Мисс Криттенден - на жареного морского окуня, которого подавала за ужином кухарка.
Томас только улыбнулся, хотя в глазах промелькнуло что-то мрачное, скрытное. Мегги нахмурилась.
- В жизни не подозревала, что Либби знает такие слова, как "графоман", - заметила она.
- Да и я тоже, - согласилась Мэдлин. - "Графоман". Я пришла, чтобы посмотреть значение в словаре на твоем письменном столе. Надеюсь, я правильно поняла, как оно пишется. Позволь спросить, для чего нужен словарь, если даже не знаешь, как правильно пишется слово? Посторонись!
Томас взял Мегги за руку и вывел из конторы. Они уже отошли шагов на шесть, когда из комнаты послышался возмущенный визг.
- Бежим скорее, - велел Томас.
- Спасибо тебе.
- За что? - улыбнулся он. - За то, что вытащил тебя в коридор, прежде чем она нашла слово "графоман"?
- Нет. За то, что сказал матери, что я никогда тебя не предам.
- Да, - подтвердил он, отворачиваясь от нее, чтобы взглянуть на Ирландское море. - Я именно так и сказал.