Тирл улыбнулся ей. Она носила звание оруженосца и, кроме того, имя Перегринов. Обычно в семилетнем возрасте мальчиков отсылали на воспитание в чужие семьи. Вот уже много веков людям было известно, что парнишка будет охотно учиться у незнакомых людей и не пожелает слушать родных. Заред, привыкшей обедать за одним столом с братом, вовсе не улыбалось подавать ему мясо и вино.
- Я сказал твоему брату, что позабочусь о тебе и присмотрю, чтобы ты исполнила свой долг. Чем больше работы, тем меньше времени останется страдать по этому Колбренду.
- Хватит с меня твоих приказов! - бросила девушка, устремляясь к выходу. - Я сама пойду на ужин!
Пришлось растолкать других оруженосцев, чтобы раздобыть кусок мяса, который велел принести Северн. Она старалась держать свой нрав в узде, но это было нелегко. Северну очень нравилось, что младшая сестра ему прислуживает, а кроме того, хотелось наказать ее за сегодняшнее поведение. Поэтому он бесцеремонно командовал Заред, приказывая доставить то одно, то другое блюдо.
- Принеси брату салфетку, - велел Говард.
- Зачем? Он все равно ею не воспользуется, - возразила Заред.
Конечно, Северн вообразил, что больше всего на свете ему сейчас нужна салфетка, так что пришлось Заред потрудиться.
Напрасно она пронзала Говарда яростными взглядами. Северн посадил его справа от себя, и они беседовали, как старые друзья. Друзья, заимевшие общего врага. Ее. Заред.
Ужин тянулся бесконечно, и Заред была так занята, что даже не имела времени оглядеться. Как она мечтала поехать вместе с братом на турнир, и каким несчастьем все это обернулось!
Наконец ужин закончился, и рыцари, семейство Маршаллов, король и гости стали выходить из зала, чтобы искать вечерних развлечений. Кое-кто из молодых людей пригласил Заред пойти к шлюхам, но она отказалась и, отрезав большой ломоть говядины, захватила заодно полкаравая хлеба и флягу с вином и тоже покинула зал.
- Я ждал тебя, - объявил Тирл, едва она оказалась за порогом.
Заред едва не уронила флягу. Неужели нет никакого спасу от этого человека?
- Отстань от меня! - прошипела она.
- Я поклялся твоему брату защищать тебя.
- От себя самого? Неужели не понимаешь, что я, не хочу тебя видеть! Иди, найди себе другое общество. А меня оставь в покое!
Тирл посмотрел на девушку и неожиданно спросил себя, зачем он лезет туда, где его не желают видеть. Его брат не станет охотиться за ней, пока не закончится турнир.
Он огляделся. Повсюду были люди. Парни перешучивались с девушками. Дам в длинных нарядных платьях сопровождали нарядно одетые мужчины. Торговцы расхваливали свои товары, акробаты выкидывали сложные трюки, певцы и музыканты развлекали толпу.
- Иди, - кивнул он. - Только не оставайся допоздна, иначе я пойду тебя искать.
Заред почти убежала от него, стараясь уйти как можно дальше. Жуя на ходу, она рассматривала все, что попадалось на пути, включая и пса, дразнившего прикованного к цепи медведя. Такого она в жизни не видела. Для нее все было новым и интересным, и она не знала, куда обратить взор.
Но хорошее настроение мигом испарилось, когда смазливая деревенская девчонка принялась с ней заигрывать. Заред гневно уставилась на нее, но, вместо того чтобы уйти, девушка подошла еще ближе и спросила, не хочет ли парень прогуляться. Заред повернулась и ускорила шаг. Мимо проходили девушки, дочери богатых торговцев, в чудесных платьях и украшенных драгоценностями головных уборах, и Заред старалась запомнить каждый наряд. Ей хотелось бы надеть подобное платье с длинной, волочащейся по земле юбкой. Девушки украдкой оглядывались на парней, и те следовали за ними, как собаки на свист хозяина.
- Пойдем с нами! - окликнул один из молодых людей. Заред отступила и покачала головой.
- Это один из тех Перегринов, - сказал другой, и все дружно рассмеялись.
Заред отвернулась, чувствуя себя чужой и никому не нужной. Она не могла присоединиться ни к девушкам, ни к парням. И их появление на турнире сделало имя Перегринов посмешищем.
- Завтра Северн им покажет, - прошептала она себе, клянясь помогать брату всем, чем может. Она не позволит Говарду снова ее одурманить!
Толпа и суматоха потеряли для нее всю привлекательность. Ей снова захотелось домой. Подняться на стены замка Морей и долго смотреть на поля и леса. Посидеть в соларе Лайаны и послушать пение дам. Интересно, где сейчас Северн.
- Возможно, с какой-то женщиной, - брезгливо пробормотала она. Женщины так и липли к братцу!
Она продолжала удаляться от шума, пока не достигла речки, протекавшей возле поместья Маршаллов. Едва ли не под каждым кустом скрывались громко пыхтевшие парочки, и Заред ощутила еще большее одиночество. Куда ей идти? С кем поговорить?
Она пошла по берегу, переступая через булыжники, обходя деревья. Хотя уже наступила ночь, но луна светила ярко.
Где-то впереди раздался плеск воды. Она подступила поближе, надеясь увидеть оленя, но открывшееся зрелище потрясло ее до такой степени, что перехватило дыхание.
Спиной к ней по щиколотку в воде стоял абсолютно голый Колбренд. Кровь бросилась ей в лицо при виде его белоснежной кожи, отливающей в лунном свете серебром. Во рту у Заред пересохло, а колени подогнулись.
Оглянувшись, он улыбнулся.
- Молодой Перегрин! Подойди, потри мне спину.
Заред, попытавшись проглотить ком в горле, ступила в ледяную воду и даже не потрудилась снять обувь. По правде говоря, она вообще не вспомнила про обувь, потому что не спускала глаз с Колбренда. Взяв протянутую тряпочку, она стала энергично мыть его широкую спину. Маленькие ручки старательно терли бугрившиеся мускулы, плечи, руки, поясницу и то, что было пониже.
- Похоже, ты во всем превосходишь моего оруженосца, - рассмеялся Колбренд. - Почему ты здесь, а не целуешь девушку под кусточком, как мой Джейми?
- Я… - В его присутствии она мгновенно лишалась дара речи и превращалась из мыслящего человека в бессловесное животное, способное лишь испытывать ощущения.
Он повернулся к ней, и Заред судорожно сглотнула. Может, он поймет, что она женщина? Поцелует ее?
- Принеси ведро и облей меня, - попросил он, и Заред молча повиновалась.
Ему пришлось встать на колени, чтобы она смогла окатить его водой, и сердце девушки громко застучало от его близости.
- Спасибо, - поблагодарил он, вставая и выходя на берег, где стал быстро вытираться.
Но Заред продолжала торчать в воде, бессовестно глазея на него. Есть ли на свете другой столь же великолепный мужчина? На мускулистых предплечьях поблескивали золотистые волоски…
- Ты решил всю ночь простоять в воде? - засмеялся Колбренд.
- Э… нет, конечно.
Она выскочила на берег, не замечая, что ноги заледенели, и продолжала наблюдать, как одевается Колбренд.
- Вы… вы с кем-то встречаетесь сегодня? - выдавила она наконец. Пусть назовет имя, и она выцарапает глаза сопернице!
- С леди Энн. Ее отец пригласил меня поговорить с ним о завтрашнем турнире, и, насколько мне известно, там будет леди Энн.
- Она прекрасна, - кивнула Заред, и в голосе ее прозвучала обреченность.
- И богата, - смеясь, добавил он. - А теперь мне пора. Если увидишь Джейми, передай, чтобы хоть немного поспал сегодня. Завтра он мне понадобится свежим и отдохнувшим.
Он помахал Заред рукой и исчез.
Она немного постояла, глядя ему вслед, а потом уселась на землю и стала смотреть на воду. Как она может надеяться на взаимность Колбренда, если тот ухаживает за самой леди Энн? Заред далеко не так красива, не богата, и ей нечего предложить ему.
- Кроме, разумеется, более приятного характера, - сказала она вслух, вспомнив встречу Северна с леди Энн.
Она еще долго сидела на берегу, погруженная в невеселые мысли, и так задумалась, что не услышала шагов.
- Я искал тебя, - сказал Тирл.
Заред, охваченная отчаянием, даже не выругала его. Просто продолжала смотреть на воду.
Тирл пытался занять себя турниром, но, поскольку в отличие от Заред посещал множество подобных зрелищ во Франции, для него тут не было ничего особенно интересного. Немало женщин строили ему глазки, но он отворачивался. По какой-то причине казалось, что он мечтает только о рыжих волосах. Заред, несомненно, бросила ему вызов.
Проскучав с час, он отправился на поиски и очень встревожился, не найдя ее.
Наконец он проглотил свою гордость, подошел к Колбренду и спросил, не видел ли тот юного оруженосца Северна. Колбренд пояснил, что мальчик помог ему вымыться, и при этом откровении Тирла охватила безумная ярость. Он бросился к реке.
Ему хотелось отчитать Заред, снова объяснить, что она ведет себя как последняя дура, но выражение ее лица остановило его. Тирл молча опустился рядом с ней.
- Пора спать, - сказал он. - Завтра твой брат выедет на ристалище рано утром.
- Я там буду, - обронила Заред, не отводя взгляда от воды.
- Что тебя терзает? - мягко спросил он.
Она наконец повернулась к нему, гневно сверкая глазами.
- Ты! Откуда ты знаешь, что я женщина, если остальные ничего не замечают?
- Понятия не имею. Если имеешь в виду Колбренда, то он просто глуп. И подобен животному: достаточно умен, чтобы драться на ристалище, но в голове у него нет ни единой мысли!
- Почему ты так его ненавидишь? Потому что он в отличие от тебя настоящий мужчина? Завидуешь всем, кто способен на то, что тебе недоступно?
Она попыталась встать, но он поймал ее за руку и потянул назад.
- А какие качества, по-твоему, определяют настоящего мужчину? Умение драться? Но ты упала в Обморок перед Колбрендом, даже не увидев его на ристалище. Откуда ты знаешь, что он настоящий мужчина? Ты идешь за ним в воду, проводишь руками по его обнаженному телу, а у него не хватает ума понять, что это прикосновение женщины, - женщины, которая его хочет! Значит, в твоих глазах именно глупость делает мужчину настоящим?
- Ты ревнуешь! - потрясенно ахнула она. - Ревнуешь к Колбренду! Почему? Потому что все женщины - у его ног, а на тебя никто не смотрит?
- Никто? - Он вскочил и угрожающе навис над ней. - Неужели ты слепа? Неужели не видишь меня? Неужели не способна забыть, что я Говард, и разглядеть меня по-настоящему?
И Заред вдруг осознала, что он прав. То обстоятельство, что перед ней стоит Говард, ослепило ее.
Он сжал кулаки и отвернулся, поняв, что его слова ничуть на нее не повлияли.
"Зачем мне все это?" - спросил он себя в тысячный раз. И не все ли равно, что думает о нем эта женщина? Почему ему так тоскливо? Вместо того чтобы веселиться и пить, усадив на колени грудастую девку, он стоит в темноте, пытаясь убедить упрямицу, что так же красив, как этот идиот Колбренд. Красив, богат, силен, образован, а эта девчонка обращается с ним, как с сыном грязного крестьянина!
Он не выдержал и обернулся к ней.
- Идем. Нужно вернуться в шатер твоего брата. Он встревожится, если тебя долго не будет.
- Северн не станет проводить ночь один. Найдет себе женщину, - пояснила Заред с такой грустью, что он невольно улыбнулся. Значит, она сидит здесь и жалеет себя. Наверняка потому, что Колбренд не узнал в ней женщину.
Тирл не мог вынести вида этих печальных глаз и, кроме того, уже успел достаточно познакомиться с ней, чтобы понять: гордость этой девушки сильнее ее жалости к себе.
- Перегрин, - с притворной строгостью начал он, - даже если ты наденешь самое нарядное в мире платье, Колбренд тебя не заметит. Ты не сможешь быть женщиной, как бы ни старалась. И не сумеешь завлечь ни одного мужчину.
Она отреагировала именно так, как ожидалось. Взметнулась стрелой и, подбоченившись, встала перед ним.
- Да я могу заполучить любого, кого только захочу! И Лайана говорит, что я хорошенькая.
- Она всего лишь женщина! А мужчина? Говорил тебе мужчина нечто подобное? - ухмыльнулся он ей в лицо.
Но Заред не понимала, что ее дразнят, и была готова заплакать. Он облекал в слова ее невеселые мысли.
- Мужчина сказал бы мне то же самое, знай он, что я женщина. И я, несомненно, нравилась бы мужчинам, если…
Куда девалось желание побольнее уколоть ее? Она сказала правду! Эта девушка способна завлечь любого мужчину, какого только захочет, но вот какого именно?
- Такому, как Колбренд? - гневно вырвалось у него. - Он даже не заметил тебя, когда ты его мыла! Почему ты считаешь, что он заметил бы тебя в другой, женской одежде?
- Ненавижу тебя, - прошептала она. - Ненавижу!
Отвернувшись, она пошла было прочь, но Тирл загородил ей дорогу.
- А если бы я сказал, что ты так же красива и женственна, как любая из тех женщин, которых я встречал в жизни? Это что-то значило бы для тебя? - тихо спросил он.
Заред отвела глаза. Нет, он не увидит ее слез!
- Твои слова значат для меня Меньше чем ничего!
Она обошла его и зашагала вперед, стараясь не горбиться.
На душе у Тирла было мерзко до невозможности, но он последовал за ней к шатру. Издеваясь над ней, он причинил боль только себе.
Глава 6
В главном шатре Перегринов стояли три топчана. Люди Северна спали во втором шатре. Когда Тирл вернулся, Заред уже лежала, натянув до подбородка легкое одеяло. Он молча разделся до набедренной повязки и тоже лег. Но заснул не сразу и долго смотрел в потолок шатра широко раскрытыми глазами. Тирлу совсем не нравилось то действие, которое производила на него девушка, превращая его в совершенно иного человека. Человека, которого он не знал. Где мужчина, обожавший целовать и ласкать женщин, смеяться и веселиться, пировать всю ночь, драться на турнирах.
Каким-то образом Заред лишала его всех чувств, кроме гнева.
Уже засыпая, он поклялся себе, что больше не рассердится, что бы она ни делала.
Когда Северн зашел в шатер и упал на топчан лицом вниз, Тирл на мгновение открыл глаза, но тут же снова погрузился в сон. И проснулся только на рассвете. Приподнялся с постели, мгновенно насторожившись, и почувствовал, что случилось нечто неладное. Полежал несколько минут, вслушиваясь в тишину и пытаясь определить, откуда грозит опасность. Первое, что пришло на ум, - внезапное появление брата.
Рука Тирла скользнула к рукояти лежавшего рядом с топчаном меча.
Постепенно стало ясным, что нечто странное происходит именно в шатре, а не за его стенами. Тирл откинул одеяло и встал над Заред. Она не издавала ни звука, но почему-то он понял, что девушка плачет. Он уселся на край ее топчана и привлек ее к себе, но тут же понял, что она по-прежнему спит. Часто ли она плачет во сне? И всегда ли плачет так тихо?
Он стал ее укачивать, как ребенка. И, как ребенок, каким Заред, в сущности, и была, она прильнула к нему, и горячие слезы оросили поросль волос на его груди. Если бы не два теплых холмика, прижимавшихся к нему, он посчитал бы ее совсем маленькой. И продолжал держать ее, гладя по голове и гадая, чем вызваны молчаливые рыдания.
Северн проснулся чуть раньше Тирла, тоже услышав плач сестры. Она часто плакала во сне, совсем как ее мать. Но он не подошел к ней. Просто лежал не шевелясь, готовый броситься на помощь, если потребуется, но не пытался утешить ее.
Услышав, как Смит зашевелился и поднялся с топчана, Северн сжал рукоять меча. Что нужно этому человеку?
Когда Смит подошел к Заред, Северн едва не метнул в него кинжал, но решил подождать и посмотреть что будет. И увидел, как Смит осторожно обнял Заред.
Сначала Северн окаменел от изумления. Как тот услышал плач девчонки? Никто, кроме Северна, не знал, что она плачет во сне. Ни один из старших братьев понятия не имел о слезах Заред, а этот человек услышал!
Северн немного расслабился, не спуская, однако, глаз с двух темных силуэтов. Лайана! Лайана знает больше, чем он предполагал! Она выбрала Смита, возможно, посчитав, что он именно тот человек, который нужен Заред.
Северн слишком хорошо помнил то время, когда вот так же плакала мать Заред. Ее братья ненавидели громкие всхлипы несчастной женщины, но по-своему пытались ее развеселить. Все это продолжалось примерно с год, а потом, на второй год ее брака с отцом, они стали жаловаться и запретили ей выражать свои чувства вслух. Но она стала рыдать еще горше.
И только Северн попробовал утешить бедняжку. В десять лет он уже был высоким, крепким парнишкой, чья мать умерла в родах, но слезы мачехи пробудили в нем потребность в ласке. По ночам он прокрадывался к ней в постель. Ее дочь Заред, единственного ребенка, отобрали у женщины сразу после рождения. Она льнула к Северну, обнимая его так крепко, что он боялся наутро проснуться с парой сломанных ребер. Но она ни разу не покалечила его, и он вскоре обнаружил, что в ее объятиях спит лучше и крепче.
Северн очень боялся, что отец и старшие братья застанут их и узнают, как он пытается успокоить плачущую женщину. Но мачеха никому ничего не сказала, и днем в тех редких случаях, когда он встречал ее, она не подавала виду, что каким-то образом выделяет его из остальных.
И все же иногда он находил у себя на постели половинку яблока или засахаренные фрукты. А в 1434 году, когда он сильно заболел, она выхаживала его день и ночь, вливала какие-то мерзкие настои и кормила горячим бульоном. Он еще не оправился от болезни, когда она вместе с мужем и Уильямом, старшим братом Северна, отправилась в Бивен.
Крепость осадили Говарды, и она умерла от голода. Мачеха, отец, Уильям… всех убили Говарды.
После этого Северн и оставшиеся в живых четверо братьев решили растить Заред, как мальчишку, чтобы защитить от Говардов. Может, именно воспоминания о бедной плачущей женщине, которую уморили голодом, так повлияли на них. Мужчины не смогли вынести мысли о том, что не сумели защитить одну слабую женщину, и хорошенькое личико рыжеволосой Заред с большими глазами, обрамленными длинными ресницами, слишком настойчиво напоминало об их неудаче.
Иногда Северн считал, что они взвалили на Заред чересчур большой груз, но через год после гибели ее матери Говарды захватили первую жену Рогана.
Северн мучительно поморщился. В попытке отбить пленницу были убиты Бэзил и Джеймс.
Теперь их осталось только трое, и старший, Роуленд, удвоил свою бдительность и едва ли не до полусмерти загонял братьев на ристалище. Кроме того, он не спускал глаз с Заред, вынуждая ее тренироваться так же усердно, как мужчин. И если замечал хотя бы какой-то намек на слабость, вытаптывал ее, как сорную траву.
Четыре года назад люди Говарда расправились с Роулендом. И Роган, и Северн были безутешны. Роуленд был их путеводным светом, опорой того, что осталось от семьи.
Именно после смерти Роуленда Заред, как и ее мать, стала плакать во сне. Услышав это впервые, Северн вообразил, что в замке появился призрак мачехи, и на вторую ночь поднялся, чтобы посмотреть, в чем дело. Заред в полусне лежала на мокрой подушке. Ей было тринадцать лет, и, сжав ее в объятиях, он ощутил, насколько она худая и хрупкая. Она умоляла его никому не говорить о ее слезах, и он поклялся, что будет молчать.