Негаснущий свет любви - Никола Корник 7 стр.


Они держали тарелки на коленях и не переставая говорили. Сначала Джеймс развлекал гостей веселыми байками о своей заморской жизни, потом разговор перешел на политическую ситуацию во Франции и последние модные пьесы, так что время бежало незаметно. Подарок Томаса Пэтча, щенок по кличке Нод, сидел под креслом Джеймса, и все трое исподтишка бросали ему лакомые кусочки.

Когда наконец доели цыпленка и пирог с ветчиной, Джеймс встал и подложил дров в камин, а Маркус разлил портвейн и позвонил, чтобы принесли чай. Каролина без обиняков заявила, что не собирается удаляться, пока мужчины пьют портвейн, и осталась с ними. Они устроились около камина и молча сидели, получая удовольствие от теплой атмосферы, царящей в библиотеке. Вскоре Каролина нарушила молчание:

- Мне очень нравится этот дом, Джеймс. Здесь так спокойно.

- Да. - Хозяин с удовлетворением огляделся. - Я почти не бывал в нем с детства и плохо его помню, но здесь действительно приятно находиться. Я намеревался сдать его в аренду, но он очень удобно расположен - как раз между Лондоном и Кардейс-холлом - на случай, если мне придется часто навещать деда.

- Как его здоровье? - спросил Маркус. - Ему лучше?

- К счастью, да, но мной он недоволен. - Джеймс печально улыбнулся. - Это неудивительно, я мало уделял ему внимания последние годы. Придется постараться, чтобы вернуть его расположение. Теперь я жалею, что так долго отсутствовал. - Он вдруг вспомнил едкое замечание Алисии о том, что он пренебрегает своими обязанностями. У нее просто сверхъестественная способность бить по больному!

Каролина и Маркус переглянулись.

- Почему ты не вернулся раньше, Джеймс? - неуверенным тоном, что было ей совсем несвойственно, спросила Каролина. - Мы так по тебе скучали!

Джеймс посмотрел на нее с ласковой улыбкой.

- Спасибо, Каро! По правде, говоря, я не собирался слишком долго отсутствовать. Так уж вышло… - Он угрюмо уставился на огонь, вспомнив перепалку с Алисией. Ему почему-то хотелось поговорить о ней. - Думаю, - медленно произнес он, - что я был не прав, когда уехал. Я был молод и слишком горд.

- Ты хочешь сказать, что не мог вынести поступка Алисии? - прямо спросила Каролина. - Не смотри на меня так сердито, Маркус!

Джеймс слегка улыбнулся.

- Ты почти угадала, Каро. До последнего времени у меня не было желания возвращаться.

- Итак, ты отправился в Париж и на два года окунулся в беспечную и опасную жизнь, - заметил Маркус.

- Что ж, Париж для этого - самое подходящее место! - рассмеялся Джеймс.

- Лондонский свет наслышан о твоих похождениях с самыми красивыми актрисами, - насмешливо продолжал Маркус.

- Не забудь и итальянскую оперную певицу - вставила Каролина. - Ту самую, которая как-то развлекала гостей, одетая… всего лишь в нитку жемчуга!

- Тебе, видно, известно обо всем больше, чем мне, - сказал Джеймс, который никак не отреагировал на их подшучивание. - Это были поучительные два года, но возникли неотложные дела, связанные с отцовским имением в Ирландии, поэтому я отправился туда.

- И наш повеса заделался отшельником? - усмехнулся Маркус.

- Едва ли, - возразила ему Каролина. - Говорят, что дублинское общество весьма фривольно. Судачили о Джейн Кланси и о наследнице Элизабет Добени. Ты собирался жениться на ней, Джеймс?

- Я не собирался жениться на Элизабет Добени, - решительно возразил он. - Это сплетни, Каро. Я был слишком…

- Утомлен? - шаловливо подсказал Маркус.

- Точнее, занят. - Шутки друзей возымели желаемое действие, и Джеймс улыбнулся. Килгарены заметили в нем некоторую настороженность, но решили ни о чем не расспрашивать. Зная его, следовало подождать, когда он сам все расскажет. - Превратить конный завод в прибыльное дело оказалось не так просто, как я предполагал, - объяснил им Джеймс.

- Ну, ты весьма в этом преуспел, - заметил Маркус. - Та пара серой масти, что ты выставил на последних скачках, оказалась просто отличной, и за нее дали большие деньги. А что ты собираешься делать сейчас, Джеймс?

Принесли чай. Когда лакей вышел, Джеймс подбросил в огонь еще одно полено и повернулся к Маркусу.

- Я договорился о продаже конного завода и хочу обосноваться в Англии, - задумчиво произнес он. - Мне необходимо привести в порядок поместья. Вначале я намеревался сдать этот дом в аренду, но вижу, что он понадобится мне самому. Хотя, - тут он вздохнул, - возможны осложнения.

Каролина взглянула на мужа и решила высказаться напрямик:

- Это из-за соседства с Алисией Карберри? Но, Джеймс, можно, если постараться, избегать с ней встреч!

Джеймс понял намек Каролины, так как прекрасно знал, что она и по сей день дружит с Алисией. Если он собирается избегать Алисии, то ему придется порвать со всеми ее знакомыми. Он снова вздохнул, так как вовсе не хотел терять дружбы Каролины.

- Все не так просто, Каро. Что касается моих грядущих планов, то я открываю для приемов Кардейс-холл. Деду стало настолько лучше, что он выразил желание приехать в Лондон.

- Это произведет сенсацию, - заметил Маркус. - Но ты, как я погляжу, не жаждешь светских развлечений. Неужели чувствуешь приближение старости?

Джеймс пожал плечами и сдержанно ответил:

- Не знаю. Возможно, я просто не хочу, чтобы ворошили прошлое, хотя и знаю, что этого не избежать.

Каролина налила себе еще чашку чая и не удержалась от колкости:

- Ты должен спутать всем карты, сделавшись образцом добродетели! Тебе надо срочно жениться. Тогда все сплетники умолкнут! Мы могли бы помочь тебе найти жену, - беспечно предложила она, - так как знакомы со всеми подходящими дебютантками, у которых в этом году состоится выход в свет. Кого ты предпочитаешь, Джеймс: юную скромницу или кого-нибудь поживее и постарше?

Джеймс поморщился, процедура выбора жены представлялась ему до омерзения меркантильной и - что хуже всего - смертельно скучной. Его мысли неотвратимо возвращались к Алисии. Алисия… Она-то никогда не будет скучной и пресной. С ней может быть трудно, порой даже опасно. Он задумался и не заметил заговорщицкого взгляда, которым обменялись Маркус и Каролина.

- Я не сомневаюсь, - как ни в чем не бывало продолжил разговор Маркус, - что на тебя станут смотреть как на весьма выгодного жениха. Если тебе нравятся девицы поопытнее, то и такие найдутся: из тех, кто продержался не один светский сезон!

Джеймс совершенно не понимал, что его разыгрывают.

- Да, - задумчиво вторила мужу Каролина, - есть, например, Мария Марстон… Правда, она глуповата, но для любителей послушных жен идеальна! Или Джорджиана Стейплфорд. Она к тому же еще и красива!

- Но избалована и эгоистична, - возразил Маркус. - Нет, дорогая, боюсь, что мы не можем всучить ему Джорджиану, даже если он и не станет особенно капризничать! А как насчет…

- Надеюсь, вы закончили? - Джеймс со стуком поставил бокал на стол. - Не понимаю, почему вы так жаждете женить меня? Хотя, - иронично уточнил он, - помощь мне может понадобиться! Не далее как на прошлой неделе я сделал предложение, и мне отказали!

Эффект от сказанного превзошел его ожидания: Каролина вскрикнула и зажала рот ладонью, едва не опрокинув чашку, а уравновешенный Маркус запустил пальцы в волосы, поправил галстук и откашлялся.

- Вот это да, Джеймс! - В голубых глазах Маркуса зажегся веселый огонек. - Кто же эта дама, отвергнувшая тебя?

Джеймс саркастически усмехнулся.

- Вы уже упоминали ее имя. Пять дней назад я предложил руку Алисии Карберри!

У Каролины глаза сделались размером с блюдце, и она утратила дар речи. Маркус забрал у нее из рук чашку и поставил на стол, чего она даже не заметила.

- Послушай, Джеймс, - прервал воцарившееся на некоторое время молчание Маркус, - ты добился своего - у нас нет слов! Изволь объясниться!

Джеймс откинулся в кресле и вытянул длинные ноги к огню.

- Согласен. - Глаза его зло заблестели. - В течение одной недели я попал вместе с ней в дорожное происшествие, провел в ее обществе ночь в заброшенном трактире, мы несколько раз поругались, а мое предложение о браке было с презрением отвергнуто!

- Джеймс! Если ты сейчас же не удовлетворишь мое любопытство, я умру! - воскликнула Каролина.

Джеймс громко рассмеялся.

- Хорошо, Каро, будь по-твоему. С чего мне начать?

- С начала, - строго сказала она.

Джеймс подобрал с пола разомлевшего от тепла спящего щенка и положил себе на колени.

- По пути из Кардейса мой экипаж едва не столкнулся с каретой леди Карберри. Никто не пострадал, - уточнил он, видя ужас на лице Каролины. - Я помог дамам добраться до Богом забытого трактира в Оттери. Затем там случайно появились мистер и миссис Хенли. Они увидели опрокинутую карету леди Карберри и предложили поехать к ним. Но у семейства Хенли были гости, и поэтому они не смогли забрать обеих дам сразу. Тогда леди Карберри отправила туда мисс Френшем…

- О Господи, - простонала Каролина, предчувствуя беду.

Джеймс бросил на нее унылый взгляд.

- Дорогу размыло, и карета не вернулась за ее светлостью. Таким образом, мы очутились ночью вдвоем в трактире!

- Какая неприятность! - с едва заметной усмешкой заметил Маркус. - Осмелюсь спросить, как вы провели время?

Джеймс одарил его мрачным взглядом.

- Меня обуревали разноречивые чувства! А время мы провели в перебранке. Я обвинил леди Карберри в безрассудном пренебрежении этикетом, и мы поругались. Потом она удалилась, и я не видел ее весь вечер. На следующее утро я посчитал долгом благородного человека предложить ей выйти за меня замуж и получил отказ.

Маркус был озадачен столь кратким изложением событий.

- Подожди, Джеймс! - нахмурившись, произнес он. - Судя по всему, ты не очень-то высокого мнения об Алисии Карберри, но тем не менее предложил ей руку и сердце. Здесь что-то не сходится.

- Знаю! Мой рыцарский порыв не был оценен. - Джеймс пожал плечами. - Мне следует радоваться тому, что у леди Карберри хватило ума отказать!

Что-то в его голосе насторожило Маркуса. А на самом ли деле Джеймсу безразлична Алисия Карберри?

- И как ты нашел Алисию спустя столько лет? - поинтересовался Маркус.

Джеймс нахмурился.

- Я нашел ее упрямой, гордой, эгоистичной, капризной и высокомерной, - отрезал он, но, увидев, как расстроилась от его слов Каролина, добавил: - Прости, Каро, она ведь твоя подруга.

Наступило неловкое молчание. Маллино взял кочергу и поворошил поленья в камине. Каролина задумчиво смотрела на него. Прежде чем заговорить, она переглянулась с мужем.

- Тебе, разумеется, покажется странной моя дружба с Алисией после всего происшедшего, - тщательно подбирая слова, сказала Каролина. - Если хочешь, мы не станем больше упоминать ту историю. Однако я хотела бы кое-что пояснить. - Джеймс молчал, а Каролина продолжила: - Я по-прежнему подруга Алисии, так как не верю тому, что она… авантюристка, которая вышла замуж по расчету. Алисия не изменилась - она такая, какой была всегда. Она не рассказывала мне об обстоятельствах своего брака, но я твердо знаю, что Бертрам Броузли силой принудил ее к этому. Она такая же жертва, как и ты!

Джеймс молчал, его не убедила эта трогательная защита.

- Прости, Каро, - сказал он. - Я ценю твою искренность и восхищен твоей верностью, но думать, как ты, не могу.

- Конечно. Я понимаю. - Каролина встала. - Если позволите, я пораньше лягу спать. - При этом она выразительно взглянула на Маркуса.

Мужчины поднялись, провожая ее. Когда она вышла, Джеймс наполнил бокалы портвейном, а Маркус, зевая, потянулся. Друзья чувствовали себя непринужденно.

- А что случилось после того, как леди Карберри нанесла тебе смертельное оскорбление? - лениво спросил он. - Вы ведь потом встречались?

- Дважды, и наша вражда не уменьшилась! Мало того, я вынужден выслушивать, как все ее восхваляют! Тут и у святого лопнет терпение!

Маркус усмехнулся:

- Значит, ты не входишь в число ее обожателей?

- Перестань, Маркус! Ты ведь сам не веришь в то, что говоришь! Мне никогда не удавалось обвести тебя вокруг пальца, даже в детстве. Пока что я сам не могу разобраться в своих чувствах. Лучше расскажи-ка, что вы с Каролиной считаете для меня необходимым знать об Алисии.

Их взгляды встретились, и Маркус согласно кивнул.

- Ты тоже все подмечаешь, Джеймс. Думаю, тебе следует знать о том, что Алисию осудили напрасно. Как и Каролина, я считаю, что ее насильно заставили выйти замуж за старика Карберри, хотя доказать этого не могу. Только сама Алисия в состоянии сказать правду.

Джеймс внимательно смотрел на Маркуса.

- Вы с Каро убеждены в ее невиновности, хотя все говорит против нее. У вас должно быть на то серьезное основание.

Маркус слегка смутился.

- Да… однако я не могу выдать чужой секрет. Поверь мне на слово.

Джеймс покачал головой.

- Я бы поверил, если бы это не было так трудно. Речь идет о событии, глубоко повлиявшем на мою жизнь, так что позволь остаться при своем мнении.

Маркус со вздохом уступил.

- Что ж, понимаю тебя. Видишь ли, это секрет жены, а не мой, но я не думаю, что она рассердится на меня, если я поведаю его тебе. - Он помолчал. - Каро единственная, кто видел Алисию сразу после смерти Джорджа Карберри. Она узнала, что Алисия вернулась в Стэнсфилд-хаус, и поспешила навестить ее. Для Каро это был вполне естественный поступок, - с гордостью пояснил он. - Все кругом злословили об Алисии, а ее беспокоило лишь душевное состояние подруги.

Джеймс не сводил с него напряженного взгляда, и Маркус продолжил:

- Вначале леди Стэнсфилд наотрез отказалась впустить Каро, но ты ведь знаешь, какая моя жена настойчивая! В конце концов графиня разрешила Каро повидаться с подругой, но предупредила, что Алисия очень плохо себя чувствует. - Маркус помрачнел. - Позже днем я зашел навестить Каролину и застал ее в расстроенных чувствах. Она выложила мне, что увидела: Алисия была вся в синяках и ссадинах и не соображала ни кто она, ни где находится!

Джеймс прищурился - он просто не мог поверить услышанному.

- Ты хочешь сказать, что это было дело рук Карберри или Броузли?

Маркус смотрел в упор на друга.

- Вот именно, Джеймс.

Наступило молчание. Джеймс пытался осмыслить услышанное.

- Не могу поверить… Зачем Броузли понадобилось делать это? - с ужасом спросил он.

- Кто знает? - угрюмо ответил Маркус. - Соединение двух состояний было в его интересах, а Алисия нарушила его планы. Вот он и попытался заставить ее выйти замуж. Это не ново - склонить непослушную дочь к браку!

- В прошлом веке - возможно, но в наши дни… - Джеймс нервно провел ладонью по волосам. - Прости, Маркус, но мне что-то не верится.

Маркус пожал плечами:

- Дело твое. Не стану тебя переубеждать. Но Каро не лжет, в этом я уверен.

- Нет, конечно, нет. - Джеймс с трудом пытался привести в порядок мысли. - Но, может быть, Каро не так поняла? Черт возьми, Броузли заявил мне, что Алисия по собственной воле выбрала Карберри! - Он в ярости стукнул кулаком по ручке кресла. - Маркус, письмо Алисии говорит само за себя! Эта дамочка - самая настоящая охотница за состояниями!

Маркус допил вино.

- Но ведь она сама тебе этого не говорила, правда, Джеймс?

- Нет… - с трудом проговорил тот. - А как же слухи, которыми были полны все клубы, о том, что Алисия вышла за Карберри из-за денег?

Маркус с жалостью посмотрел на друга.

- Послушай, Джеймс! Выдумать могли что угодно, разве ты этого не знаешь? Как ты считаешь, кто пустил все эти слухи?

Джеймс ничего не ответил, он с хмурым видом уставился на огонь. Его чувства были настолько уязвлены, что он ни разу не задался вопросом, а так ли все обстояло на самом деле. От сильнейшей любви он впал в другую крайность - ненависть - и присоединился к хору хулителей Алисии.

- Почему же она не сказала, что это неправда? И почему ты молчал?

Маркус чуть улыбнулся.

- А тебе это пришлось бы по вкусу? Напиши я сразу же после твоего бегства из Англии, неужели ты поверил бы мне? Ты и спустя семь лет с трудом этому веришь.

- Но почему она никому не сказала правды?

- А ты бы сказал? - напрямик спросил Маркус. - Историю красивой не назовешь. Полагаю, Алисии было тяжело говорить об этом, да и скандал разразился немалый. К тому же она серьезно заболела после всего случившегося, и леди Стэнсфилд увезла ее в деревню. Графиня поступила единственно разумным образом - она прозрачно намекнула, что Алисия стала жертвой навязанного ей брака, а затем продуманно и осторожно вновь ввела ее в высший свет.

Маркус не добавил, что отступничество Джеймса нанесло немалый урон репутации Алисии. Он полагал, что Джеймс сам до этого додумается.

Маллино, не глядя, потянулся к графину с бренди.

- Ответь мне, пожалуйста, еще на некоторые вопросы, - попросил он.

- Если смогу.

- Как ты считаешь, почему Алисия больше не вышла замуж? Наверняка она смогла бы добавить к своему состоянию титул повыше!

Маркус засмеялся.

- Предложений у нее хватало! Питер Уэстон шесть раз предлагал ей руку и сердце, а последним попытал счастья наследник семейства Севернов и тоже остался с носом! Ей не нужен титул.

- Тогда в чем же дело? У нее есть все: деньги, собственность, положение в обществе, - настойчиво продолжал Джеймс.

- Полагаю, ей не хватает только любви.

- Неужели она ни за кого не хочет выйти замуж? - удивился Джеймс.

- Ни за кого! - рассмеялся Маркус. - Она живет, словно монашка и превратилась в ходячую добродетель! Ее считают холодной и равнодушной к мужчинам.

Джеймс искоса взглянул на него.

- Эти слухи, вероятно, распускают те, кого она отвергла, - с улыбкой заметил он.

- Да. Неудачливые претенденты на ее руку не осмеливаются во второй раз совершить ошибку. У Алисии характер похлеще бабушкиного!

- Знаю! - Джеймс машинально вертел в пальцах шахматную пешку. - А Кристофер Уэствуд? - как бы, между прочим, осведомился он.

Маркус удивился.

- Ага, значит, ты о нем слышал! Он - внучатый племянник леди Стэнсфилд. Мне он не нравится, но Алисия, кажется, получает удовольствие от его общества. Между ними ничего такого нет, хотя он смотрит на нее влюбленными глазами. Она не выйдет за него, - уверенно заключил Маркус. - Холодность Алисии хорошо известна. То ли это маска, чтобы отпугнуть охотников за приданым, то ли ее страшит интимная сторона брака - не знаю.

- Холодность? - в свою очередь рассмеялся Джеймс, хорошо помнивший чувственную тягу, возникшую между ним и Алисией. - Возможно, внешне она и холодна, но внутри тлеет огонь.

Маркус с удивлением посмотрел на него.

- Вот как? Ну, если ты, дружище, это разглядел, то, значит, тебе удалось произвести на нее большее впечатление, чем кому бы то ни было за последние семь лет! Но ты, видно, застал ее врасплох, и в следующий раз она встретит тебя с привычным равнодушием!

Джеймс усмехнулся.

- Ты уверен, Маркус, что этот следующий раз будет?

- Держу пари, что да! - Маркус зевнул. - Я, пожалуй, пойду спать, а то жена станет меня искать! В деревне мы обычно рано ложимся. Спокойной ночи, Джеймс.

Назад Дальше