– Барни, козел, поспеши! Теперь моя очередь.
Страх Холли сменился дикой яростью. Они насилуют женщину! Не помня себя от гнева, девушка закричала и бросилась к ним.
Насильники, вскочив, испуганно огляделись, а их жертва поползла навстречу Холли.
Затем все, кроме одного, кинулись врассыпную. Оставшийся стоял со спущенными штанами и всматривался в темноту.
– Холли Максвелл, ты добьешься того, что однажды тебя, найдут мертвой, – бросил он, застегивая брюки.
Он знает мое имя! Но откуда? Она присмотрелась и наконец узнала его. Это был тот самый мужчина, что подходил к ней днем.
Неужели он и в самом деле считал, что Холли готова стать его сообщницей? О Боже, нет!
– Так это вы! – закричала она. – Мерзавец!
– Ты не ошиблась, девочка, это я. И запомни, ты заплатишь за все. Мы предлагали тебе присоединиться к нам, но ты отказалась, а сейчас подписала себе смертный приговор, сунув нос не в свое дело.
Холли помогла подползшей к ней женщине подняться и бросила гневный взгляд на мужчину:
– На мой крик уже сбегаются люди…
Он бросился к лесу.
– Я не собираюсь сесть в тюрьму из–за ниггера, но потом разделаюсь с тобой, сука.
– Как ты себя чувствуешь? Можешь идти? – спросила Холли женщину. – Нам нужно поскорей убираться отсюда. Я соврала ему. Никто не придет нам на помощь.
– Да, да. – Негритянка кивнула и, всхлипывая, последовала за Холли. – Мисси, мне не очень больно. Этим дьяволам не удалось получить лучшее, что есть у Салли.
Поскольку девушка была голой, Холли решила, что мерзавцы сделали свое черное дело.
– Послушай, – сказала она. – Если негодяи вернутся, мы побежим к дороге и будем кричать. Надеюсь, кто–нибудь услышит нас.
Между тем на дороге раздался цокот копыт. Потянув за собой пострадавшую, Холли с громким воплем устремилась туда.
Скотт Колтер остановил лошадь и спрыгнул на землю.
– Холли, что, черт возьми?..
Она рассказала ему обо всем, и Скотт снова вскочил на лошадь.
– Не надо, – сказала Холли. – Они уже далеко. – И тут у нее началась истерика. – Что произошло с этим несчастным городом? – кричала она. – О Господи, Скотт, неужели ты ничего не можешь сделать? Ведь ты должен поддерживать мир и спокойствие! Молодую женщину изнасиловали на кладбище в то самое время, когда ты волочился за женщиной!
Скотта рассмешила эта неожиданная ревность.
– Пойдемте, – сказал он женщинам.
Они все направились к дому Эбби: Скотт и Салли впереди, а Холли сзади. Заметив, что потерпевшая едва идет, он подхватил ее на руки. Его коня повела Холли.
Глава 11
Салли вздрагивала и стонала во сне.
Холли расположилась в кресле возле кровати. Когда девушка проснулась, она ласково взяла ее за руку.
– Ты в безопасности… все позади. Никто не причинит тебе боли.
В больших карих глазах Салли застыл страх. Холли не раз видела такой взгляд у оленей за секунду, до выстрела. Он всегда ужасал ее, и поэтому она охотилась лишь в случае крайней необходимости.
– Пожалуйста, поверь мне, – твердила Холли. – Ты в безопасности, и никто, слышишь, никто тебя не тронет. Я твой друг.
Салли робко оглядела комнату и, приободрившись, спросила:
– Кто вы? Где я?
Холли улыбнулась, поправила одеяло и рассказала ей об Эбби и ее доме.
– Меня зовут Холли Максвелл. Не беда, если ты чего–то не помнишь.
Салли попыталась сесть, но Холли уложила ее.
– Я помню все, что случилось, – возразила Салли. – Мне лучше уйти отсюда. Они вернутся за мной и убьют меня!
Холли подала ей бокал бренди:
– Выпей! Ты никуда не уйдешь. Повторяю: ты в безопасности. Те негодяи не посмеют явиться сюда. Ты поправишься. Доктор сказал, что тебе нужен только покой.
Салли, выпила бренди и смущенно посмотрела на Холли. – Я пыталась обокрасть их, но они меня поймали, и вот к чему это привело.
Холли поразилась откровенности девушки.
– То, что они сделали с тобой, хуже воровства!
– Они думают иначе, особенно после окончания этой войны. Они говорят, что освобожденные рабы обнаглели и с ними надо поступать просто: вешать мужчин и насиловать женщин.
– Что же ты хотела украсть у этих бродяг?
Салли потупилась.
– Еду. Я три дня не ела. Я все обошла в поисках работы, но здесь никто не нанимает, особенно женщин. Я была так голодна, что, почувствовав запах жареного мяса, забыла обо всем на свете. Я увидела этих мужчин на развалинах старой церкви. Они лежали на земле, а рядом с ними валялись бутылки из–под вина. Решив, что они пьяны, я хотела подкрасться к ним и что–нибудь взять, но они заметили меня. – Салли вздрогнула. – Вы сами знаете, что случилось потом. А сейчас мне надо уходить отсюда, иначе они придут за мной.
Холли покачала головой:
– Не бойся, они не придут сюда. А теперь мы с тобой перекусим. Я скажу Эбби, что ты проснулась. Она очень милая женщина.
Салли насторожилась:
– Мисси, почему вы это делаете? Я ведь ниггер.
– Мне это безразлично. Я знаю одно: ты попала в беду, и тебе нужна помощь.
Холли вошла в гостиную и увидела, что Эбби беседует с Клаудией. Женщины забросали девушку вопросами.
– Что ты собираешься делать с Салли? – спросила хозяйка дома. – Не сомневаюсь в чистоте твоих намерений, дорогая, но подумай сама – негритянка в моем доме! На моей постели! Я, право, не знаю…
– Зачем ты это сделала? – воскликнула Клаудия. – Ты сама могла, упаси Бог, оказаться на ее месте. Почему ты ушла с вечеринки одна?
Холли не хотелось отвечать матери, и она обратилась к Эбби:
– Пожалуйста, накормите ее. Она не ела три дня.
– Конечно, накормлю, – вздохнула Эбби. – А что потом? Мне очень жаль, но она не может остаться в моем доме. Доктору Гранту не понравилось, что его разбудили посреди ночи и попросили осмотреть негритянку.
– Он получит деньги за визит. Я сама ему заплачу.
– Холли, – возмутилась Клаудия, – эта девушка не может оставаться здесь. Пойми это. Вокруг полно бандитов, и нельзя подвергать Эбби опасности. Вспомни, сколько она для нас сделала! Это было бы несправедливо по отношению к ней.
– Я все понимаю, – ответила Холли. – Она не задержится здесь и, как только ее состояние улучшится, покинет этот дом, обещаю.
"Но куда же ей идти? – спросила себя Холли, поднимаясь по лестнице. – Салли так много пережила за последние дни и у нее наверняка нет своего дома. Что станет с ней, когда она выйдет отсюда?"
Холли вошла в комнату и присела возле Кровати. Салли лежала в той же позе и испуганно смотрела на нее.
– Эбби сейчас принесет тебе поесть. А пока расскажи мне о себе, Салли. У тебя есть семья?
– Была, но нас разъединили, продав разным хозяевам. В последний раз я видела маму, когда мне было лет семь или восемь. Мисси, я даже не знаю, сколько мне лет. – Слезы полились по ее щекам. Салли рассказала всю свою печальную историю. Ее вырвали из рук матери, ибо владелец плантации, купивший Салли, не хотел платить деньги за немолодую беременную, женщину. Он рассчитывал, что со временем Салли произведет на свет здоровое, крепкое потомство. Но у Салли дважды родились мертвые дети. Поняв, что от нее мало толку, хозяин продал ее. Новый хозяин заставил Салли работать на хлопковых плантациях. Он плохо обращался с рабами. Перед концом войны Салли вместе с другими рабами сбежала от него. Сейчас всем им было негде жить.
– Теперь ты свободна, – напомнила ей Холли, – и предлагаю тебе остаться со мной. Я буду ухаживать за тобой, пока ты не поправишься, а когда встанешь на ноги, поможешь мне. – Она рассказала Салли о своей хижине на болоте и о планах на будущее.
Негритянка внимала ей, открыв рот.
– Вы предлагаете мне жить с вами?! Но вы же белая! Что подумают люди?
Холли засмеялась.
– Узнав меня получше, ты поймешь, что я безразлична к общественному мнению. – Салли не верила своим ушам. – Мы бы работали, ловили рыбу и выращивали овощи в саду. Я поделюсь с тобой всем, что у меня есть. У нас все получится.
Салли с сомнением смотрела на свою спасительницу.
– Я не знаю.
– Но у тебя же будет крыша над половой, Салли!
– Мисси, я не знаю, что вам ответить.
– Я не обещаю тебе роскошную жизнь. Нам с тобой придется нелегко.
– Мисси, свобода – самое ценное, что дает Бог своим детям, – убежденно проговорила Салли. – Я не ищу легкой жизни и готова работать столько, сколько нужно.
– Значит, договорились? Мы отправимся домой вместе?
Салли неуверенно улыбнулась:
– Я согласна и постараюсь как–нибудь помочь вам. Благодарю вас, мисси.
– Только не думай, что ты чем–то обязана мне, Салли. А теперь ешь, отдыхай, и когда сможешь ехать верхом, мы отправимся домой. – Холли радовалась, что больше не будет так одинока в своей хижине. – И еще, Салли, пожалуйста, зови меня по имени.
В комнату вошла Эбби, поставила на столик поднос с едой и сказала Холли, что внизу ее ждет полковник Колтер.
Скотт сидел в чудесной комнате с видом на лес, залитой ярким утренним солнцем. Холли опустилась в плетеное кресло.
– Поговорим о деле, полковник. Я не располагаю временем для долгой беседы.
– Не так давно, Холли, ты отняла у меня довольно много времени. Расскажи мне все, что произошло этой ночью.
– К чему повторять эти отвратительные подробности? Вы уже все знаете.
– Ночью ты была расстроена и думала только о той девушке. Меня это не удивляет, но сейчас я хочу услышать подробности. Не затрудняй мою работу. Мне это не нравится.
– Мне все равно, нравится это вам или нет.
– Не испытывай моего терпения.
– Почему вы так злитесь?
Он прищурился:
– Вот что, Холли. С меня хватит. Ты закапризничала и ушла с вечеринки, устроенной в честь твоей матери. Подумала ли ты, что огорчила ее? Нет, тебя разгневало, что отвергнутый тобой янки появился там с другой женщиной. Видит Бог, мне хотелось прийти с тобой. – Ошеломленная Холли молчала. – Но сейчас важно не это, а пострадавшая девушка. Ты видела этих мерзавцев, скажи, как они выглядят, и я восстановлю в этом городе законность.
Холли вскипела от ярости. Как он смеет думать, что она приревновала его!
– Жаль разочаровывать вас, полковник, но я ушла вовсе не из–за вас. Меня удивляет ваше самомнение.
Он нетерпеливо махнул рукой.
– Забудь об этом и расскажи, что произошло прошлой ночью.
Холли исполнила его просьбу, а потом Скотт велел ей повторить слова мужчины, узнавшего ее.
– Ты вполне уверена, что это тот, кто убеждал тебя помочь ему и его товарищам?
– Да. Я слышала, как один из них называл его Барни. – Она поднялась. – К сожалению, больше ничем не могу быть вам полезна. Кстати, полковник, мне хотелось бы получить то, что вы отняли у меня, – насмешливо добавила она, вызвав у него добродушную улыбку.
– Я распоряжусь, чтобы тебе вернули лошадь и ружье, Холли, Зачем мне осложнять твою жизнь?
– Как мило, – усмехнулась она. – А теперь, полковник, пожалуйста, уходите. – Холли подошла к двери и бросила взгляд на Скотта.
Тот поправил ножны и сделал вид, будто стряхивает пыль с тёмно–синего безупречно чистого мундира. Подойдя к Холли, он лукаво улыбнулся:
– Не стоит так волноваться из–за Лайзы Лу. Я просто–напросто убиваю с ней время, ожидая, когда ты повзрослеешь. – Скотт погладил ее по щеке, но она отстранила его руку.
– Не смейте прикасаться ко мне, Скотт Колтер!
Он обнял ее и, притянув к себе, поцеловал в губы. Казалось, прошла вечность, прежде чем Скотт выпустил Холли из своих объятий.
– Когда же ты подрастешь и согласишься с тем, что это и есть то самое, о чем ты мечтаешь, маленькая злючка?
– Как… как ты посмел? – выдохнула она.
Он шутливо подмигнул ей:
– Холли, твои слова не остановят меня. Скажи, разве это было плохо? И все, что произошло между нами?
Скотт вышел. Холли хотелось броситься за ним и высказать все, что она думает о нем. Черт бы побрал этого самодовольного янки! Он, конечно, уверен, что вмиг покоряет всех женщин! Но не на ту напал!
Холли поклялась себе, что когда–нибудь заставит его горько пожалеть о том, что он сделал с ней. Гордость убеждала ее расквитаться с ним.
Глава 12
Бросив курам зерна, Холли наблюдала, как они набросились на корм.
Она вытерла пот со лба, мысленно похвалив себя за то, что не забывает перед работой заплетать косу. Такую погоду, как сегодня, в этих местах называли собачьей из–за большой влажности. Еще в школе ей объяснили, что такие дни наступают в начале июля, когда на небе появляется Сириус, и кончаются в августе. "Слава Богу, – устало подумала она, – скоро середина августа, тогда эта звезда наконец исчезнет".
Над болотом кружились тучи комаров. На полусгнивших пнях сидели лягушки. Их, как и черепах, было здесь великое множество. Кое–кто употреблял их в пищу, сейчас это пришлось делать и Холли, и она едва преодолевала отвращение.
Все обстояло довольно скверно. Денег почти не осталось. Дождь давно не выпадал, поэтому картошка в огороде засохла. Даже рыба не клевала ни днем, ни ночью.
Рыбаки, которым она позволяла пользоваться своими сетями в обмен на половину улова, возвращались с залива с пустыми руками.
Холли убеждала себя не огорчаться из–за этого, поскольку сама выбрала такую жизнь, и свобода того стоила. Главное – сдержать клятву, данную деду.
Жизнь матери наладилась, и Холли радовалась этому. Каждое воскресенье во второй половине дня Клаудия, и Джарвис приезжали к ней и привозили жареных кур, картофельный салат и сладости, обычно пирог или торт.
Наблюдая, как быстро восстанавливается Магнолия–Холл, девушка поверила Джарвису. Он нанял почти пятьдесят человек для постройки дома, дав тем самым работу обнищавшим неграм и белым.
После помолвки матери Холли не была в Виксбурге, и Клаудия с удовольствием рассказывала ей все последние городские новости, отдавая особое предпочтение сплетням о Лайзе Лу.
– У этой девушки цепкие коготки, – заметила Клаудия в свой последний приезд: – Лайза охотится за Роджером, поскольку он богат, и за полковником Колтером, потому что он красив. – Так как дочь не выказала к этому ни малейшего интереса, она спросила: – Ты не согласна? Он очень красив. А глаза… – с восхищением протянула Клаудия. – Каждая женщина мечтала бы утонуть в них.
– Мама, да что это с тобой! Ты говоришь о нем как… влюбленная школьница.
Клаудия понимающе улыбнулась:
– Возможно, ты злишься потому, что слишком ревнива.
Холли ни с кем не говорила о Скотте. Она больше не встречала его и радовалась этому. Несколько раз Нэйл Дэвис приезжал патрулировать ее владения и не скрывал, что счастлив видеть Холли. Капитан нравился ей. Он ничем не походил на Скотта, как, впрочем, и никто другой.
В одно из воскресений Клаудия и Джарвис приехали в большой новой карете. Лошадьми управлял Норман Грэди, молодой негр. Едва познакомившись, он и Салли стали неразлучны. Норман работал в Магнолия–Холл и присматривал за великолепными лошадьми Джарвиса в конюшне. Теперь Салли проводила там почти все время. Конечно, она помогала Холли, но ту огорчало сближение Салли с Норманом, ибо она понимала, что скоро девушка покинет ее.
Холли говорила с Салли о рабстве, о положении освободившихся негров, о "Ночных ястребах". Но ни одна из девушек не касалась своей прошлой жизни, словно не желая делиться самым сокровенным – памятью о минувшем. Все испытали на себе ужасы войны и тяготы послевоенного времени. От прошлой жизни остались только воспоминания, и разговоры о прошлом разрушили бы невидимую стену, которой люди оградили свою прежнюю жизнь. Они почли за лучшее оставить прошлое неприкосновенным. Поэтому Холли была отчасти довольна, что Салли проводит время в конюшне. Негритянка не боялась тяжелой работы и понимала, когда Холли хотелось остаться одной.
Услышав топот, девушка вышла из хижины, ожидая увидеть Салли и Нормана. Днем она поймала большую рыбу и хотела испечь ее на углях, надеясь, что Норман не откажется разделить с ними трапезу.
Но из лесу выехал Роджер Бонхэм на великолепном жеребце, одетый в красные брюки для верховой езды, белую безрукавку и мягкие блестящие сапоги. Самодовольно улыбнувшись, он соскочил с коня и подошел к девушке.
– Что заставило вас совершить такой путь?
Он поцеловал ее руку.
– Я и сам, не предполагал, что появлюсь здесь, ибо злился на вас за внезапное исчезновение. Мне было очень неприятно. – Он снова улыбнулся. – Однако в предстоящие выходные я хотел бы сопровождать вас и приехал заручиться вашим согласием.
Холли догадалась, что грядет свадьба, о которой запрещала себе думать.
– А что, предстоит какая–то вечеринка? Мама упоминала об этом, но я запамятовала.
– По пути сюда я заехал к Клаудии. Она просила передать, что ждет вас на этой неделе: необходимо сделать последнюю примерку. Клаудия также не возражает, чтобы я был вашим кавалером. Порадуйте же меня и скажите "да"!
Холли посмотрела на свои ладони, покрытые волдырями и мозолями. Рядом с Роджером она являла собой неприглядное зрелище. Гости начнут разглядывать ее…
– Не знаю. Признаться, я собиралась пойти на свадьбу, но больше ни о чем не думала.
– Ваша мать очень огорчится, если вы откажетесь пойти. Она говорит, что её счастье зависит и от вас. Кстати, давно ли вы видели Магнолия–Холл? Там великолепно. По словам отца, это дворец, о котором мечтала Клаудия.
– Я так занята, что не могу отлучиться из дома. – Роджер нахмурился, и Холли, не желая обидеть мать, уступила ему. – Я поеду с вами, спасибо.
– Отлично! – воскликнул он. – Мы чудесно проведем время. А как сейчас ваши дела? Я слышал, у вас больше не было неприятностей. Все хорошо?
Холли пожала плечами. Ей не нравилось, когда он так пристально смотрел на нее.
– С работой я справляюсь, а неприятностей не было, хотя патруль появляется все реже.
– Надеюсь, вы помните, что я предложил хорошие деньги за вашу землю. Такая красавица, как вы, не должна уединяться в глуши.
– Хватит! – Она не желала обсуждать с ним свою жизнь. – Все это мне не по душе, Роджер, и если вы хотите провести со мной праздники, прошу вас не касаться этой темы.
– Ладно, но помните, что я всегда готов прийти к вам на помощь.
– Благодарю вас.
Холли обрадовалась, увидев Нормана, прискакавшего на лошади. Позади него сидела Салли.
– Он часто здесь околачивается? – тихо спросил Роджер.
Рассказав ему, как познакомились Салли и Норман, Холли добавила:
– Салли пропадает в Магнолия–Холл, утверждая, что помогает моей матери. Это, конечно, так, однако все дело в Нормане. Меня это радует: они очень подходят друг другу. – Холли побежала им навстречу. – Норман, ты поужинаешь с нами? Я готовлю уху.
Молодой человек широко улыбнулся, но лицо его омрачилось, как только он заметил Роджера Бонхэма.
– Я… не знаю, – нерешительно ответил он.
Роджер чуть кивнул ему:
– Тебе лучше вернуться, Норман. Я собираюсь в те края и хочу поговорить с тобой о доставленных на этой неделе лошадях. – Он обратился к Холли: – Ваша мать обрадуется, узнав, что вы разделите с ней праздник.
Он вскочил на лошадь и поскакал прочь.