Похищение принцессы - Робин Доналд 5 стр.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Зайдя в дом, Мелисса взяла корзинку из рук Хоука

- Давай я распакую ее, - предложила она.

- Сделаем это вместе, - ответил Хоук и, взяв Мелиссу за руку, направился было на кухню. Но тут же застыл на месте и быстро толкнул девушку за спину.

Мелисса замерла, явственно услышав звук чьих-то шагов.

Через секунду дверь в комнату открылась.

- Любимый, слава богу, я тебя нашла! - послышался женский голос, немного напряженный, но от этого не менее сексуальный.

- Джейк, - облегченно выдохнул Хоук. - Что, черт возьми, ты здесь делаешь?

Сильно побледнев, Мелисса сглотнула застрявший в горле комок и заставила себя выйти из-за спины Хоука.

Перед ней стояла Джейк Синклер, давняя любовница Хоука, известная своей белоснежной кожей и рыжими волосами.

При виде Мелиссы очаровательная улыбка вмиг слетела с ее хорошенького личика, и она недоуменно перевела взгляд с бесстрастного лица Хоука на девушку и обратно.

Мелисса отчаянно пыталась сохранять спокойствие, но тщетно.

- Извините, - проговорила Мелисса, постаравшись сделать бесстрастное выражение лица, хотя в душе у нее бушевала буря страстей.

Голос Хоука, когда он представлял женщин друг другу, многое сказал каждой из них.

В первое мгновение Джейк застыла, но потом расслабилась и даже позволила себе иронично улыбнуться.

- Любимый, - сказала она, - понимаю, что я приехала слишком рано. Но откуда мне было знать, что у тебя гости?

- Только один, - сухо поправил ее Хоук.

- Как поживаете, Мелисса? - Большие серые глаза женщины устремились на бледное лицо девушки.

Несмотря на то что по сравнению с этой элегантной, нарядной женщиной Мелисса чувствовала себя полной неряхой с мокрыми волосами, полными песка, она все же заставила себя тоже улыбнуться.

- Прекрасно! А вы? - вежливо сказала она. Затем, не глядя на Хоука, добавила: - Простите, я завтра уезжаю, но, если угодно, могу уехать прямо сегодня.

- В этом нет необходимости, - мрачно изрек Хоук, сверкнув глазами. - Джейк, я попрошу миссис Фарр приготовить для тебя комнату.

- Перестань, - с улыбкой ответила женщина. - Я все могу сделать и сама. Скажи, где моя комната?

- Пойдем, я покажу.

- А я пока разберусь с этим, - громко произнесла Мелисса и подняла корзинку.

- Спасибо, - кивнул Хоук.

На кухне ее перехватила экономка, которая, не дав ей распаковать корзинку, отправила девушку в душ.

Мелисса с облегчением воспользовалась предлогом скрыться от всех.

Ворвавшись в комнату, девушка бессильно упала на постель и расплакалась.

* * *

Через час, приняв душ и одевшись, Мелисса спустилась в гостиную.

Хоук стоял у окна и ждал ее.

- Я сожалею о случившемся, - без всяких предисловий сказал он. - Но Джейк - моя старая подруга, и сейчас она нуждается во мне.

- Все в порядке, - как можно более спокойно ответила Мелисса. Теперь она знала, как вести себя с ним. Улыбнувшись, девушка постаралась не выдать своего гнева, отчаяния и боли. - В конце концов, на то и нужны друзья, чтобы помогать друг другу в трудную минуту.

Глаза Хоука подозрительно сощурились.

- Она будет ужинать у себя в комнате, - сказал он.

За ужином они мирно разговаривали на разные темы, но та душевная связь, которая объединяла их всю эту неделю, куда-то исчезла. Мелиссе потребовалось все ее мужество, чтобы досидеть ужин до конца. И она была абсолютно уверена, что Хоук тоже мечтает остаться в одиночестве.

Едва ужин закончился, девушка встала.

- Мне нужно идти укладывать вещи, - решительно заявила она. - Сегодня я больше не выйду. Нужно хорошенько выспаться перед полетом. Наверное, я даже приму снотворное.

Хоук нахмурился, но все же не попытался возразить Мелиссе.

Но когда она уже подошла к двери, он яростным жестом схватил девушку за плечи и развернул к себе.

- Будь ты проклята, принцесса! Когда ты рядом, я теряю голову, - прорычал он и впился в ее губы жгучим безрассудным поцелуем, в который вложил всю свою страсть, боль и желание.

Всхлипнув, девушка, сама того не желая, ответила ему.

Яростный огонь, вновь вспыхнувший между ними, удерживал их вместе в течение нескольких минут.

Потом Хоук резко отстранился от Мелиссы.

- Думай об этом, когда будешь лететь в самолете, - стиснув зубы, проговорил он.

Измученная болью и душевными переживаниями, Мелисса, так и не отдохнула во время короткого и беспокойного сна.

По дороге в аэропорт Хоук был вежлив и предупредителен, а когда настала пора прощаться, он взял Мелиссу за руку.

- Позвони мне, когда приедешь домой, - попросил он. - Я буду здесь.

- Хорошо, - пообещала она, высвободив руку.

Когда взревели двигатели и самолет, пробежав по взлетной полосе, взмыл в воздух и стал набирать высоту, Мелисса посмотрела вниз и увидела вдали маленькую фигуру, стоявшую возле автомобиля.

Отвернувшись, девушка открыла газету, купленную в зале ожидания.

И первое, что она увидела, было прекрасное лицо Джейк Синклер.

"Возвращение красавицы" - гласил крупный заголовок статьи, в которой было написано, что Джейк намерена провести отпуск со своим бывшим возлюбленным - магнатом Хоуком Кеннеди.

Закусив губу, Мелисса скомкала газету и засунула ее в карман находящегося перед ней кресла. Со злостью посмотрев в иллюминатор, девушка решительно поставила перед собой цель забыть эту страну и того человека, который находился сейчас где-то далеко внизу.

- Ах, перестань, - сказал Гейб. - Я прекрасно тебя знаю. Скажи, что с тобой?

- Ничего. - Мелисса с трудом выдавила из себя улыбку. Ее голос звучал на удивление спокойно и даже не дрожал.

- Ты никогда не умела врать, - холодно заметил ее брат.

Смутившись, Мелисса отвернулась к воде, искрившейся в бассейне.

Гейб терпеливо ждал ответа, и девушка понимала, что он не отстанет от нее, пока не добьется своего.

- Ну, хорошо. У меня действительно появилась проблема, - нехотя ответила Мелисса. - Но она касается только меня, а не тебя. - Брат ничего ей не ответил, и она продолжила: - Пойми, уже прошло то время, когда я бежала к тебе по любому поводу в уверенности, что ты решишь все мои проблемы. Маленькие и большие. Теперь я должна научиться решать их сама.

Подойдя к сестре, Гейб положил руку ей на плечо и, когда она попыталась ускользнуть от него, крепко сжал его и повернул девушку к себе лицом

- У тебя все в порядке?

Отвернувшись от брата, Мелисса сделала вид, что рассматривает голубятню, находившуюся неподалеку от них.

Вчера у нее начались месячные. Несмотря на то что она проплакала всю ночь, теперь у нее по крайней мере не было повода беспокоиться из-за возможной беременности.

- Лисса! - позвал сестру Гейб, притягивая ее к себе.

Детское прозвище, данное ей братьями, заставило девушку задохнуться от волнения, и она судорожно сглотнула горький комок слез, прежде чем повернуть голову.

- Со мной все в порядке, Гейб, - упрямо ответила она.

Словно не поверив ей, брат нагнулся и заглянул Мелиссе в глаза.

- У тебя точно ничего не произошло? - спросил он, будто стараясь проникнуть прямо в душу девушки.

- Ничего серьезного, - ответила девушка с грустной улыбкой. - По крайней мере, ничего такого, с чем бы я не смогла справиться.

Хотя его явно не удовлетворил такой ответ, Гейб кивнул.

- Думаю, это должно было когда-нибудь произойти, - негромко проговорил он.

- Что?

- Разочарование, - бросил Гейб. - Рано или поздно каждый из нас сталкивается с разочарованием. Учти, родная, если я хоть чем-то могу тебе помочь, тебе достаточно только позвать меня. Скажи только: приди - и я тотчас приду. Договорились?

Это означало, что брат признал за Мелиссой право взрослого человека на собственную жизнь и право решать свои проблемы самостоятельно.

В ответ на поддержку и сочувствие Мелисса порывисто обняла своего брата.

Несмотря на то что они были близкими родственниками, высокое положение ее брата в Иллирии всегда мешало Мелиссе открыто проявлять свою привязанность к нему.

- Хочешь полететь вместе со мной в Бангкок? - ласково спросил сестру Гейб.

Покачав головой, Мелисса отстранилась от брата.

- Нет, спасибо. Думаю, будет лучше, если я останусь здесь, - ответила она. - В последнее время я слишком много летала на самолетах.

- Ты уверена, что это правильное решение? - с тревогой спросил он, беспокоясь, не будет ли она ощущать себя брошенной и беззащитной.

- Да, конечно. Я прекрасно проведу эту неделю, наслаждаясь покоем нашего замка.

Прошло несколько дней. Несколько дней тоски и мыслей о Хоуке.

Глубина ее чувств пугала Мелиссу, но она ничего не могла с собой поделать.

В то утро Мелисса отправилась на конную прогулку.

Отъехав от замка, девушка направила свою лошадь по старинной дороге к месту, где огромный камень ледникового периода некогда определял границы владений герцогов Иллирии.

Это место всегда пугало Мелиссу своей мрачной и холодной атмосферой.

Казалось, дух убитой здесь когда-то, согласно старинной легенде, королевы Иллирии действительно все еще бродит по этим местам, не находя покоя.

Отъехав чуть в сторону от валуна, Мелисса остановилась у небольшого ручейка, весело бежавшего по мягкой земле, покрытой сочной густой травой.

Спешившись, девушка расстелила на земле одеяло и села, поджав под себя ноги.

Вокруг стояла плотная, непроницаемая тишина. Ни жужжания насекомых, ни пения птиц...

Девушка грустно опустила голову, понимая, что ей только и остается, что разговаривать с самой собой.

- Я влюбилась, - прошептала она. - Влюбилась по уши в мужчину, которому я не нужна. И даже спала с ним. - Подыскивая правильные слова, Мелисса на мгновение запнулась, прекрасно понимая, что неделя, проведенная с Хоуком, была для нее не просто неделей безудержного прекрасного секса. - Мне все время казалось, что он честен со мной, - неохотно продолжила девушка. - Ведь он такой очаровательный, сексуальный и умный. Но я ошибалась. Он прекрасно знал, что к нему собирается приехать в гости Джейк. И ничего мне не сказал. Он все это специально подстроил, чтобы избавиться от ненужной любовницы, и теперь у меня такое ощущение, будто меня вываляли в грязи. Теперь я поняла, что, как бы нам ни было хорошо вместе, он всегда будет возвращаться к ней. О, если бы я только могла разлюбить его!

Замолчав, Мелисса прислушалась, ей послышался какой-то странный звук.

Тихо, спокойно, сказала она себе. Здесь никого нет, и беспокоиться нечего. Если так пойдет дальше, то и свихнуться можно.

Решительно тряхнув головой, девушка быстро собрала свои вещи и поехала назад в замок.

По дороге она услышала звук приближающегося вертолета и подумала, что это вернулся Гейб. Впрочем, он планировал отсутствовать в Бангкоке целую неделю, так что это вполне мог быть и Марко.

Подъехав к замку, Мелисса оставила лошадь в конюшне и поднялась по высоким мраморным ступеням.

В дверях ее встретила сияющая от удовольствия Мария, экономка замка, которая и подсказала ей поехать к валуну и обратиться за помощью к призраку королевы.

- Говорить же я вам, что она помогает, - радостно сказала Мария, распахивая перед Мелиссой двери. - Вот я был прав, она исполнить ваше желание.

- Она - что? - переспросила Мелисса и тут же замерла, заметив Хоука, идущего ей навстречу.

Такого же красивого и холодного.

- Привет, принцесса! - дразнящим тоном поприветствовал он Мелиссу.

Ты не веришь в колдовство, напомнила себе Мелисса, с отчаянно бьющимся сердцем глядя на приближающегося к ней мужчину. Это простое совпадение.

Но где-то внутри себя девушка явственно услышала эхо мягкого женского смеха.

Злость и гордость заставили Мелиссу напрячься.

- Привет, Хоук. Какой неожиданный сюрприз! - Как можно более холодно произнесла она в ответ.

Что, черт возьми, ему нужно здесь?

Понимая, что он пристально следит за ее реакцией, Мелисса сняла перчатки и повернулась к экономке.

- Принесите нам, пожалуйста, чаю в малую гостиную, Мария, - спокойно приказала она и, улыбнувшись Хоуку, пригласила его следовать за ней.

Он приехал за ней? - напряженно думала девушка, поднимаясь по широкой лестнице. Господи, вернись к реальности, тут же одернула она себя. Так поступают только закоренелые романтики, а Хоук к ним не относится. Он сам сказал тебе об этом.

- Пролетая над долиной, я заметил признаки бурной деятельности. Полагаю, Гейб не скучал здесь, - непринужденно произнес Хоук, поднимаясь следом за Мелиссой.

Девушка с отчаянием утопающего ухватилась за эту нейтральную тему.

- Он решил сделать так, чтобы здешние крестьяне ни в чем не нуждались, - быстро ответила девушка.

- Положение обязывает? - шутливо спросил Хоук.

- Да, - отрезала Мелисса. - Они и так ужасно страдали из-за того, что были преданы нашей семье. Будет только справедливо, если мы заплатим им добром за добро.

- Подозреваю, и этого им будет мало, - сухо ответил Хоук.

- Именно потому Гейб и согласился снова принять титул. Наш народ выбрал его, - сказала Мелисса, входя в малую гостиную. - Но думаю, он сделал это еще ради памяти нашего отца.

Остановившись посреди комнаты, Мелисса повернулась к Хоуку, пытаясь не замечать, как гулко бьется ее сердце.

- Итак, зачем ты приехал? - спросила она.

- Я приехал, чтобы увидеть тебя.

Можно подумать, что это само собой разумеющееся дело.

- А как поживает миссис Синклер? - ледяным тоном вновь спросила Мелисса, намереваясь этим вопросом смутить Хоука.

Тот ничего не успел ответить, так как в этот момент в комнату вошла Мария с тяжелым подносом в руках.

Лишь когда, расставив на столе чашки, экономка ушла, Хоук смог продолжить разговор.

- У нее все хорошо. Она передавала тебе привет.

Вся горя от гнева и возмущения, девушка тем не менее умудрилась казаться спокойной.

- Как мило с ее стороны. Ну что ж, когда ты с ней увидишься, то тоже передай ей от меня привет, - вежливо произнесла девушка, разливая чай.

- Она не моя содержанка, - бросил будто в сторону Хоук, беря в руки свою чашку.

- Конечно, нет, - ответила Мелисса, довольная своим самообладанием - Это уже устаревшее понятие, правда? И к тому же при ее успешной карьере, я уверена, она не нуждается в ком-то, кто содержал бы ее материально.

Хоук удивленно приподнял брови.

- Но она также мне и не любовница, - без тени сомнения заявил он. - И никогда не была ею. Она просто старый друг.

"Старый друг"? И очень близкий, который называет Хоука своим любимым и спокойно перемещается по его дому, как будто уже много лет живет там.

- Это действительно не мое дело, - ответила Мелисса, чувствуя, как гнев вот-вот захлестнет ее.

- Не глупи, Мел, - нетерпеливо ответил Хоук. - Конечно, это твое дело. Ведь мы с тобой любовники.

- Были, - ответила она твердым тоном. - Всего лишь в течение нескольких дней.

Мрачный взгляд, который Хоук послал ей, заставил ее спину покрыться мурашками.

- Я знаю, что ты подумала тогда, - холодно проговорил он. - Но я не мог ее выгнать. В ее жизни кое-что произошло, и она приехала ко мне за утешением.

Мелисса знала, что Хоук не говорит ей всей правды, утверждая то, что он и его великолепная Джейк не являются любовниками.

Она прекрасно видела выражение потрясения и тревоги на прекрасном личике модели, когда та увидела рядом с Хоуком Мелиссу.

Джейк выглядела как женщина, которую предали.

- Надеюсь, теперь у нее все в порядке, - с прохладой в голосе сказала Мелисса.

- Я тоже на это надеюсь. Ты веришь мне? - спросил он с тревогой в голосе.

- Конечно, - кивнула Мелисса.

И она действительно поверила ему!

Мелисса поняла, что личная жизнь Джейк сложилась не слишком удачно, потому что мужчина, которого она любила, только что провел страстную неделю с другой женщиной. Наверное, Хоук смотрел на свои отношения с этой моделью не так, как этого хотелось самой Джейк.

Подняв чашку, Мелисса отпила глоток чая, всеми клеточками своего тела ощущая пристальный взгляд Хоука.

- Нет. Думаю, что ты все же мне не веришь, - пробурчал Хоук. - Хотя я не могу тебя в этом винить. Я слышал те сплетни, которые много лет пускали обо мне и о Джейк. И, конечно же, у меня нет доказательств того, что мы все же не любовники. - Хоук сделал короткую паузу, а затем холодно добавил: - Точно так же, как и ты не можешь доказать, что тот мужчина, который увивался возле тебя в течение трех месяцев, не был твоим любовником.

Это открытое нападение лишило Мелиссу остатков самообладания.

- Отто? - спросила она дрожащим голосом.

- Если ты имеешь в виду Отто Деовилла, то да, - сквозь зубы выдавил Хоук.

Но кому, как не ему, знать, что она была девственницей! Возможно, он даже и не понял этого. Ведь на простынях не осталось следов крови.

- Он очень веселый, - быстро сказала девушка.

- Он голубой, - ответил Хоук. - (На лице Мелиссы отразилось выражение крайнего изумления). - Ты об этом не знала, - констатировал он.

- Нет, - спокойно ответила девушка. - Но мне все равно, какой сексуальной ориентации Отто. Мне он просто друг.

- Я верю тебе, - обрадовался Хоук.

- Спасибо, - усмехнулась в ответ Мелисса. И что она имеет в результате?

С одной стороны Отто, не скрывающий своей сексуальной ориентации, с другой стороны Джейк, которая, по всей видимости, влюблена в Хоука. Их близость и преданность друг другу не вызывала сомнения.

- Зачем ты сюда приехал, Хоук? - устало спросила Мелисса, решив покончить с этой нелепой ситуацией раз и навсегда. - Ведь когда мы прощались в аэропорту, то знали, что между нами все кончено.

- Я не мог допустить, чтобы ты продолжала заблуждаться относительно нас с Джейк, - объяснил свой поступок Хоук. - И приехал сказать тебе, что мы с ней не любовники.

- Не понимаю, почему это так важно для тебя, - с фальшивым безразличием протянула Мелисса. - Ведь я прекрасно знала, что наши отношения всего лишь на неделю. Да я и не ожидала большего.

- Это не так, - взорвался Хоук, вскочив на ноги. - Мне очень плохо без тебя, принцесса, и я приехал, чтобы узнать, скучаешь ли ты по мне.

Назад Дальше