Неукротимый - Сьюзен Стивенс 7 стр.


Начо почувствовал неожиданный укол в сердце. Неужели он ревнует?

- Молодой человек? - сквозь зубы произнес Начо.

Ему уже виделся молодой загорелый красавец, небрежно флиртующий с Грейс.

- Да, прекрасный молодой человек, он дрессировал осликов, - со смехом ответила Грейс.

- Грейс, ты что, дразнишь меня?

- Если только самую малость, - лукаво улыбнулась она.

- Не бойся, со мной ты в безопасности. - Начо лишь крепче прижал ее к себе.

"В безопасности? С тобой?" Грейс закаменела, почувствовав крепкие руки Начо.

- Грейс, ты же не боишься? - забеспокоился Начо. - Я помогу тебе слезть с лошади.

"Боюсь! Боюсь своей реакции на тебя, твое тело… Боюсь поддаться тому чувству, которое просыпается во мне, когда ты рядом!"

- Нет! - бодро ответила она.

На свадьбе Лусии он вскружил ей голову, и она весь день пребывала в бело-розовых мечтах. Но потом поняла, что это был всего лишь легкий, ни к чему не обязывающий флирт. А теперь Начо был для нее лишь добрым другом, который тепло относится к подружке своей сестры. А как иначе объяснить сегодняшнюю прогулку и обучение верховой езде?

- А у тебя уже хорошо получается, - похвалил ее Начо, ослабляя объятия. - Грейс, ты сейчас самостоятельно управляешь лошадью!

- Что? - не на шутку испугалась она. - Я… я не готова! - в ужасе воскликнула она.

Ей ничего не оставалось, как только довериться Начо, который просто не позволит ей упасть. Начо заметил, что Грейс наконец-то успокоилась и ровно держится в седле:

- Молодец! Может, поедем чуть побыстрее?

- Давай!

- Ну что, приятель, вперед! - Начо пришпорил коня.

Грейс запрокинула голову и счастливо рассмеялась. Она представляла себя похищенной принцессой, скачущей вперед, навстречу своему счастью с красавцем-шейхом или лихим ковбоем. Да какая разница! С ней был Начо: мужчина, о котором она давно мечтала.

Грейс была не слишком опытна в любовных делах, особенно в вопросах секса, и не понимала, почему люди придают этому такое значение. Конечно, за ней ухаживали молодые люди, но никто не смог затронуть ее души и сердца. А Начо был опытный сердцеед, понимающий толк в любви.

В юности у нее совсем не было времени на любовные увлечения. Сначала бесконечные занятия по игре на фортепьяно, а потом работа. Но сейчас ей казалось, что она начала понимать те чувства, о которых ей только доводилось слышать, она чувствовала, что любовная лихорадка охватывает ее, зажигая в ней огонь страсти. Грейс запрокинула голову, прижавшись всем телом к мощной груди Начо.

Он ощутил, как кровь закипает в его жилах, пробуждая горячее как огонь желание.

- Не натягивай так поводья, - сказал он, стараясь отвлечься от непрошеных мыслей. - Кстати, Алехандро ничего не говорил тебе о сегодняшнем празднике? - спросил он, приостанавливая лошадь.

- Да, говорил! Надеется, что я приду! Но я подумала, что у меня нет приглашения…

- Ты прекрасно знаешь, что тебе не требуется никакого приглашения! - перебил ее Начо.

- Ты думаешь, что это может поспособствовать сделке. Только вряд ли это поможет.

- Кажется, сеньорита, вы меня впутываете в какие-то грязные интриги! Берегитесь! Не боитесь помчаться галопом?

- Ни капельки, сеньор Акоста! - в тон ему ответила Грейс.

Начо не мог скрыть восхищение:

- Неужели ничто не пугает тебя?

- Нет! Я только боюсь темноты, окружающей меня, - после некоторой паузы добавила она.

Начо едва слышно скрипнул зубами: как несправедлива судьба к этой девушке!

Незаметно они подъехали к гостевому домику.

- Подожди, сейчас я помогу тебе! - распорядился Начо, спрыгивая с лошади.

Он и глазом не успел моргнуть, как Грейс легко соскользнула с лошади и уже стояла перед ним.

- Спасибо. - Грейс протянула ему руку. - Я и так отняла у тебя много времени.

Начо с удивлением взглянул на нее: Грейс была просто непредсказуема. Куда девалась девушка, с которой они вместе только что весело смеялись?

- Алехандро вешает поводья сюда, на забор. Справа от тебя, - машинально сказал он.

- Начо, без толку мне что-то показывать, - устало произнесла Грейс. - Да-да, я знаю, ты не хотел…

- Вешай поводья на столб, - спокойно продолжил Начо.

- Когда ты заедешь за мной? - спросила Грейс, нащупав столб.

- Так же, как и вчера.

- Отлично! Еще раз спасибо.

- К сожалению, Бадди нельзя будет взять с собой.

- Ничего страшного. Я этого ожидала, - улыбнулась она. - До вечера!

- До встречи! - Начо легко вскочил в седло.

Грейс медленно направилась к дому. У входа она взяла трость и на ощупь прошла к двери. Начо еще не уехал, она спиной чувствовала его взгляд. И ей было не по себе от этого острого, пронзительного взгляда. Открывая дверь, Грейс оступилась и машинально сделала шаг назад, наткнувшись на Бадди.

- Какого черта! - гневно закричала она.

- О боже, Грейс! - услышала она смех Начо. - Я и не подозревал, что ты умеешь так ругаться! Такая благовоспитанная девушка! Кто бы мог подумать! А оказывается, это ты дурно влияешь на мою сестрицу!

- Верно подмечено, - рассмеялась Грейс. - Ладно, что мне надеть сегодня? - как бы между прочим поинтересовалась она.

"Ничего", - чуть было не ответил Начо, окидывая стройную фигурку Грейс откровенно мужским взглядом.

- Я что-нибудь придумаю. К тебе заедет один человек и привезет подходящий наряд, - пообещал он.

- Правда? Спасибо! - обрадовалась Грейс.

Начо на мгновение представил себе Грейс в традиционной одежде, в которой появляются женщины на празднике сбора винограда. Его тело все еще помнило прикосновение ее рук, мягкие изгибы ее тела, когда она прижималась к нему. Он что, сошел с ума и действительно пригласил ее на праздник? Для Грейс это будет, безусловно, новым впечатлением, а для него? Чем станет этот праздник для него? Праздник виноделия с незапамятных времен отмечался ярко и бурно, веселье длилось почти всю ночь напролет. И, как водится, одинокие молодые люди всегда находили себе пару на этом празднике, уходя в обнимку с какой-нибудь красоткой.

"А ведь Грейс нравится меня дразнить, - усмехнулся про себя Начо. - Что ж, пусть развлечется, но под моим неусыпным присмотром! Я глаз с нее не спущу!" - твердо решил он.

"Это совсем не то, что я ожидала, - подумала Грейс, открывая коробку с праздничным нарядом, которую ей привезли по просьбе Начо. Длинная шелковая юбка с оборками, простая блузка, отделанная кружевом, и ничем не примечательные туфли на низком каблуке. - Да, но ведь это не обычная вечеринка, а праздник виноделия", - улыбнулась Грейс, перебирая на ощупь вещи.

Она быстро надела длинную пышную юбку, красивыми волнами спадающую по ее длинным ногам, и блузку, приоткрывавшую соблазнительную линию декольте.

"А блузка, наверное, белая. - Грейс расправила кружева на груди. - Барышня-крестьянка, да и только! Интересно, что подумает Начо, увидев меня в этом наряде? Пожалуй, нужно сделать высокую прическу", - размышляла она. - О боже, уже шесть часов, - спохватилась Грейс, услышав бой часов. - Начо вот-вот приедет!"

Она быстро расправила складки юбки, лихорадочно соображая, надеть ли бюстгальтер под нарядную блузку. Грейс осторожно провела рукой по груди, пытаясь понять, не будут ли просвечивать соски сквозь тонкую ткань.

- Грейс, я приехал! - услышала она стук в дверь.

"Уже поздно переодеваться!" - решила Грейс и осторожно шагнула к двери.

- Грейс, я… - Начо запнулся на полуслове.

"Почему он замолчал? - запаниковала Грейс. - Я выгляжу нелепо в этом деревенском наряде? Неужели я не завязала ленточки на блузке?"

Грейс явно ощущала присутствие Начо. Она вдохнула едва уловимый и такой знакомый горько-пряный аромат, исходивший от него. Волна желания захлестнула ее. Она отчаянно боролась со своим волнением.

"Ну вот, как девочка на первом свидании!" - покраснела она.

- Может быть, ты скажешь, как я выгляжу? - небрежно поинтересовалась она.

- Великолепно! - искренне восхитился Начо.

Грейс была необыкновенно хороша в длинной красной юбке и белоснежной блузке, подчеркивающей ее соблазнительную грудь.

"Никто не посмеет приблизиться к ней, уж я-то позабочусь об этом! - решил Начо, любуясь красотой Грейс. - Она моя!"

- Ну как, я могу участвовать в празднике виноделия? - кокетливо спросила она.

- Несомненно!

- А расскажи мне, как ты одет, - попросила она. - Я же должна быть уверена, что не только я разодета, как кукла.

"Маленькая красивая куколка", - с нежностью подумал Начо.

- Эй, что ты делаешь?

Он почувствовал, как она шлепнула его по руке.

- Если ты молчишь, я должна сама узнать, как ты выглядишь сегодня. - Она дотронулась кончиками пальцев до его щеки. - Теперь я познаю мир так! Хм, а ты не побрился сегодня!

- Ну, у меня не было в планах целоваться с кем-нибудь сегодня, - ухмыльнулся он.

- Надеюсь, что нет! - лукаво заметила она. - Так, на тебе джинсы. - Ее пальчики пробежались по его бедрам. - Ах! - Грейс вскрикнула в испуге, почувствовав горячую кожу под руками.

Глава 8

Начо тяжело вздохнул:

- Я порвал джинсы выше колена.

- Мог бы и предупредить меня, - пробурчала Грейс, обходя вниманием интересные места мужского тела. - И прекрати задерживать дыхание!

- Я же не знаю, что у тебя на уме, - усмехнулся Начо.

- Поосторожнее, я могу и обидеться! - предупредила она. - Надеюсь, у тебя красивая рубашка? - улыбнулась она, дотронувшись до мощной груди Начо.

- Будь уверена! Темно-синяя рубашка.

- У тебя по-прежнему есть татуировки? Банда братьев, - невольно улыбнулась Грейс. - Я помню. У тебя много татуировок вот здесь. - Она нежно погладила его накачанные бицепсы.

- Ты разглядела мои татуировки во время матча? - поразился Начо. - А теперь? Что можешь увидеть сейчас, Грейс? - Его голос дрогнул.

- Достаточно, чтобы понять, что ты загораживаешь свет! - рассмеялась она.

"Да что это со мной? Что я вытворяю? Я бы никогда не позволила себе такого в прошлой жизни. Определенно слепота дает некоторые преимущества", - решила она про себя.

- Ну, я различаю некоторые контуры, - призналась она. - Если достаточно света и я немного приподниму лицо, то вижу…

- Что ты видишь?

"Твои чувственные губы, изогнутые в насмешливой улыбке".

- Вижу туманные образы…

- С исследованиями покончено? - небрежно спросил он.

- Нет, - улыбнулась она. - Так, ты в бандане…

- Для полноты образа пирата мне не хватает еще серьги в ухе и зловещего выражения лица, - хмыкнул Начо.

"Неужели он шутит со мной?"

- Ты точно сейчас не хмуришься, - произнесла она, нежно проведя рукой по его лицу.

Начо лишь рассмеялся в ответ. Все шло совсем не так, как он задумал.

"Это не свидание, - уверял он себя. - Я всего лишь сопровождаю Грейс на праздник, ничего более". - Он и представить себе не мог, что Грейс устроит ему такое испытание! Да знай он об этом, от его рыцарства не осталось бы и следа! Он бы просто затащил ее в постель, и пусть все катится к черту!

- Идем? - Голос Грейс вывел его из задумчивости.

- Готова? Телефон, ноутбук взяла?

- Нет, все оставляю дома. Сегодня только развлечения и никаких дел!

- А что рассказывал тебе Алехандро о сегодняшнем вечере?

- О, он посоветовал быть поосторожнее с тобой!

- Неужели? - удивился Начо.

"Ох уж этот Алехандро!" - разозлился он.

Открывая дверь, он и не заметил, как Грейс тихо отошла в сторону, чтобы взять свою трость. Начо заскрежетал зубами. Общаясь с Грейс, он начисто забывал, что она была слепа.

- Просто беда с этой тростью! - шутя пожаловалась Грейс. - Вечно приходится брать ее с собой!

- Сегодня никакой трости, - решительно сказал Начо. - У тебя есть я.

Площадка уже была полна народу. Начо крепче обнял Грейс, стараясь защитить ее от толпы. Грейс благодарно сжала его руку.

- Расскажи мне, как украшена сцена! - попросила она.

Начо неожиданно осознал, что еще никогда в жизни не ощущал жизнь так полно. Никогда еще не обращал внимания на малейшие мелочи.

- Народу полно, - начал было он.

- Начо, это я слышу! - весело засмеялась Грейс. - Тебе придется постараться, чтобы описать мне праздник!

А Начо совсем не думал о предстоящей вечеринке, он наслаждался близостью с Грейс. Ее теплом, ее улыбкой.

- Начо, ты же не хочешь изолировать меня?

- Изолировать? - переспросил он.

- Да-да, изолировать! Мне кажется, что здесь намного тише, - заметила она. - Я хочу быть в гуще событий, не надо относиться ко мне так, как будто я отличаюсь чем-то от других!

- А что, если окружающие просто избегают меня?

- Неужели ты такой страшный? Что-то не верится! Из разговора с Алехандро я поняла, что тебя здесь любят и уважают. А ведь ты так много делаешь, чтобы возродить это место! Мне кажется, тобой должны восхищаться!

- Ну, может быть, я действительно слишком опекаю тебя, - согласился он.

- Вот так-то лучше! Теперь мы можем наслаждаться вечером. Начо, расскажи мне хоть немного о том, что происходит вокруг.

- Мы идем в старую конюшню, где и будет проходить праздник.

- А потолки там высокие?

- Да, очень. Покатая крыша, солнце мягко освещает деревья, а воздух…

- А в воздухе чувствуется аромат молодого вина и веселья, - мечтательно произнесла Грейс.

- Я хотел сказать, что в воздухе витает запах сухого сена и пыли!

- Очень романтично! - поддразнила его Грейс.

- Если не нравится, могу не рассказывать, - пожал плечами Начо.

- Нет-нет! Продолжай! Когда ты начинаешь рассказывать, у меня ощущение, что я все вижу наяву. Но, мне кажется, ты мог бы использовать побольше красочных описаний.

- Грейс, я такой, какой есть. Прими это как данность!

- Что ж, принимаю! - задорно улыбнулась она.

Начо с нежностью взглянул на нее и прижал ее ближе к себе. Странное дело, но ему было так хорошо с ней, ему хотелось узнать о ней больше. Но он боялся испортить все одним неосторожным словом, как уже бывало прежде. Неужели прошлое будет тяжелым камнем висеть на нем всю жизнь?

- А что еще происходит вокруг?

- Большинство одето в традиционные костюмы. Женщины постарше в черных нарядах, а у некоторых мужчин огромные шляпы. - Он старался не упустить из виду ни одной детали.

- А на поясах у них звенят монеты, - добавила Грейс.

- Да, точно!

- А праздник еще не начался?

- Нет, не волнуйся! У нас будут лучшие места, когда начнется вечер. Я просто не хочу толкаться в толпе.

- Разве мы не будем принимать участие в фестивале? Обязательно будем участвовать! Как же я смогу прочувствовать атмосферу праздника?

- Это будет тяжело для тебя, Грейс!

- Нет ничего такого, с чем я бы не справилась! - пылко возразила она. - К тому же ты сегодня со мной, так что мне нечего бояться!

- Но ты будешь слышать все, что происходит, обещаю!

- Очень весело, - фыркнула Грейс.

- И что ты хочешь от меня? Чтобы я стоял спокойно и позволил затоптать тебя?

- Почему бы тебе просто не запереть меня в гостевом домике? Там я точно буду в безопасности!

- Грейс, ты не можешь…

- Не могу?! - взорвалась она. - Не смей мне этого говорить!

Как он мог сказать ей, что слепая девушка не может принять участие в фестивале? Она могла оступиться, упасть, поранить себя. Но Грейс была права в одном: это он струсил, а не она. Это он позволяет прошлому одержать над собой верх. Грейс же не боялась никого и ничего.

- Конечно можешь. - Начо поспешил успокоить ее.

- А ты не отступишь от своих слов? - Она воинственно сжала кулачки.

- Даю слово!

- Хорошо, - победно улыбнулась она, позволяя увлечь себя в водоворот событий.

"Она так не похожа на других женщин", - решил про себя Начо.

С большинством девушек, с которыми встречался Начо, все было предельно просто и ясно. Одна-две встречи как прелюдия к сексу. А с Грейс все было по-другому. Одно только общение с ней могло быть настоящим подарком судьбы.

- Что это за звук? - настороженно спросила Грейс.

- Это виноград забрасывают в бочки, - ответил Начо. - Если ты залезешь в бочку, виноград будет доставать тебе практически до бедер.

- А тебе по колено, хочешь сказать? - Грейс крепко сжимала его руку.

"Стоит ли позволить ей участвовать в виноделии?" - терзался сомнениями Начо.

От его взгляда не укрылось, что многие молодые люди с интересом поглядывают на Грейс. Нет, не потому, что она была слепой. Грейс была ослепительно хороша, и, кроме того, она была его спутницей.

Борьба, соперничество, вкус победы - он знал, какие чувства обуревают этими юношами. Но твердо знал, что никому не позволит приблизиться к Грейс. Она была его, и только его.

Молодая девушка подошла к ним и подсказала Грейс, как лучше подоткнуть юбку, чтобы та не мешала ей во время виноделия. Голос девушки был мягким и доброжелательным, и Грейс с радостью приняла ее помощь. Грейс уже стала более открытой к людям с тех пор, как ослепла. Казалось, с появлением Начо у нее открылось второе дыхание. Его помощь и поддержка не имели ничего общего с жалостью, с которой ей пришлось столкнуться.

- Как я выгляжу? - спросила Грейс, подоткнув юбку.

- Прекрасно, - чуть охрипшим голосом ответил Начо, не в силах отвести взгляд от ее стройных ножек.

Еще никогда в жизни Грейс не чувствовала себя такой желанной. Она буквально всей кожей ощущала на себе обжигающий, откровенно мужской взгляд Начо.

- Не отходи от меня, - прошептал он ей на ухо, обнимая за плечи. - Я сейчас первый залезу в бочку, а потом подниму тебя, - предупредил Начо. - Давай руку!

Грейс и глазом моргнуть не успела, как оказалась в бочке с виноградом.

- Как ощущения? - поинтересовался Начо, удерживая ее за талию.

- Мокро! - пискнула Грейс.

- Мокро, - рассмеялся Начо. - Держись за меня крепче, иначе упадешь!

Оркестр заиграл какую-то веселую мелодию, и Грейс начала лихо приплясывать на месте, подчиняясь ритму музыки.

- Держи меня! - прокричала Грейс. - Только не отпускай!

- Не бойся, тебя-то я точно не отпущу!

Грейс весело рассмеялась, она никогда еще не чувствовала себя столь свободной и беззаботной. Начо, улучив момент, скинул с себя промокшую рубашку, и Грейс могла ощущать тепло его кожи под своими ладонями.

- Держись, а то упадешь, - прошептал ей на ухо Начо.

Мужчины с восторгом смотрели на Грейс. Но Начо чувствовал, что это были восторженно-уважительные взгляды: гости признали Грейс как его спутницу.

Назад Дальше