Однако Клотильда ван Гермерт не потрудилась вникнуть в смысл сказанного.
– Я хочу, чтобы мы выехали в девять часов, продолжала она. – А вот и машина!
Крессида уже изучила ее манеру поведения и ничему не удивлялась. Жаль, что она не осведомлена более подробно об обязанностях и правах компаньонки. Девушка не была уверена, что ей полагалось есть на кухне, но она была голодна, да и, похоже, ничего другого ей не оставалось. Когда ее хозяйка будет в лучшем расположении духа, может быть, стоит это обсудить, а сейчас… Корри пригласила ее, и Крессида присоединилась к ним, а потом, уже сидя за столом на кухне, обнаружила, что обе женщины смущены не меньше, чем она. Впрочем, ужин был вкусный, да и женщины старались, как могли, поддерживать беседу с ней. К концу трапезы их разговор, сопровождаемый жестами и мимикой, носил уже весьма оживленный характер. Крессида предложила помочь убрать со стола, но ее предложение отвергли. Корри указала на потолок и сказала:
– Здесь не хорошо, вы наверху.
– О, Корри, вы очень добры, – тепло проговорила Крессида, хотя ее слова остались непонятыми.
Женщины хорошо понимали общий тон беседы. Они обе широко улыбались и в конце концов пожелали ей "Wel te rusten", что означало "спокойной ночи".
Двое друзей у меня уже есть, думала Крессида, ложась спать.
Доктор ван дер Линус, закончив работу в больнице, приехал в свой лейденский дом, где его приветствовали экономка Мис и обе собаки. Он прошел в уютную гостиную. Сегодня доктор слишком задержался в больнице, и намеченная ранее поездка в Гаагу к Николе откладывалась. Впрочем, она ждала его не раньше чем через пару дней. Сидя у камина с бокалом вина, он думал о Крессиде. Собаки расположились у его ног. Не то чтобы она выглядела печальной, когда он встретил девушку на улице, но и счастливой ее, конечно, нельзя было назвать. Хотя… когда Крессида увидела его, ее лицо засияло. Доктор съел превосходный ужин, который ему принесла Мис, и остаток вечера провел в кабинете. Завтра предстоял трудный день: амбулаторные больные, обход больных в палате, частные пациенты, которых надо осмотреть… Он уже не думал больше о Крессиде…
Во второй половине дня выдалось несколько свободных часов – можно было съездить навестить Крессиду. Он хотел захватить с собой Николу и поехал в Гаагу. Она удивилась его приезду.
– Алдрик, ты же должен был приехать только завтра, – едва скрывая досаду, произнесла Никола.
– Я вернулся еще два дня назад, – объяснил он, – но все это время был очень занят. Сейчас у меня есть несколько часов, и я подумал, что мы могли бы съездить к твоей тете и посмотреть, как там дела у мисс Прис.
Никола ответила слишком поспешно:
– Это что, так необходимо? Разве мы не можем просто поехать на прогулку? Ведь она не ждет нас…
Он задумчиво посмотрел на нее. Поездка в Нордвик-ан-Зее не займет много времени, там не обязательно долго сидеть. Он взял ее пальто, брошенное на стул.
– Одевайся, мы выезжаем, у меня нет времени на длинные разговоры.
Никола знала, что у спокойного и уравновешенного Алдрика непреклонная воля, поэтому не стоило его выводить из себя. Она надеялась, что тетя Клотильда разыграет перед ними спектакль, в котором убедительно покажет, что относится к этой жалкой англичанке как к самому дорогому члену семьи. Жаль, что у Николы не было времени позвонить ей; если бы ее пальто не лежало прямо тут под рукой… Но не нужно волноваться… Она решила быть с Алдриком милой и внимательной, по дороге расспрашивала его о поездке во Францию и делала вид, что ей интересны его ответы.
Корри открыла им дверь и сразу провела в гостиную, где Клотильда ван Гермерт лежала на диване, листая журнал. Не предупрежденная, она бросила на Корри взгляд, не суливший той ничего хорошего, и поднялась с дивана. На лице ее тотчас же появилась улыбка.
– Никола, дорогая, как мило, что ты приехала меня навестить! И вы, Алдрик… Простите меня, я прилегла немного отдохнуть. Дом большой, у моих работниц дел более чем достаточно. Когда я в силах, я помогаю им, но, к сожалению, быстро устаю.
Все это было явной ложью, и доктор удивленно поднял брови.
– Мисс Прис, конечно, взяла на себя многие ваши дела? – мягко спросил он.
– О, конечно, – заворковала хозяйка дома, – такая милая девушка и такая услужливая. Вы, наверное, хотели бы повидаться с ней? Сейчас Корри приведет ее.
Она дернула за колокольчик и, когда вошла Корри, велела ей сходить за мисс Прис. Корри, которая намеревалась оставаться в этом доме только до тех пор, пока не найдет себе другую работу, обрадовалась предоставившейся возможности отыграться. Этим утром она разбила кувшин, и хозяйка пообещала ей, что вычтет его стоимость из ее зарплаты. Это было невеликодушно.
– Сходить-то я могу, – сказала Корри, – но вам придется немного подождать. Мисс Прис сейчас убирает кладовую, как вы ей наказали.
Клотильда ван Гермерт залилась краской и вздохнула так, что затрещали ее корсеты.
– Хорошо, попросите мисс Прис прийти, как только она сможет. – Она повернулась к доктору, который стоял у окна и смотрел на застывшие от холода деревья в саду. – Такая славная девушка, всегда находит дело, чтобы только помочь. Ее помощь совершенно неоценима в доме.
Доктор незаметно наблюдал, как его собеседница пытается выкрутиться из неловкого положения, в котором оказалась. Тут Никола начала о чем-то оживленно рассказывать, и он вскоре присоединился к разговору.
Минут через десять в гостиную вошла Крессида. Клотильда ван Гермерт встретила ее словами:
– А вот и вы, моя дорогая! Я хочу вас познакомить с моими гостями: моя племянница, Никола ван Гермерт, а это доктор ван дер Линус.
Увидев доктора, Крессида сначала покраснела, потом побледнела, она пожала руку Николе и что-то вежливо произнесла, прежде чем протянуть руку доктору. Он взял ее руку в свою и сказал:
– А мы с Крессидой знакомы, встречались несколько раз в Англии и пару дней назад случайно здесь, в Лейдене. – Он увидел, как Никола и ее тетка быстро обменялись взглядами. – Надеюсь, Крессида, что вы неплохо устроились и что вам здесь нравится. – Он все еще продолжал держать ее руку в своей, чувствуя, какой грубой стала кожа, – видимо, уборка кладовой – это только часть того огромного количества работ, которые девушке приходится делать в этом доме. – Вам здесь хорошо? – спросил он и выжидательно посмотрел на нее.
– Да, благодарю вас, доктор, – ответила она тихо и осторожно высвободила свою руку, бросив на него быстрый взгляд.
– Я уверена, что ей должно быть здесь хорошо, – вступила в разговор тетка Николы и неестественно громко продолжила: – Не каждой девушке находят работу. Надеюсь, вы поблагодарили доктора, мисс Прис? Это он попросил меня взять вас. Он знал, что его бабушка может вас держать только несколько недель. Она вас приютила по доброте сердечной, так ведь, Алдрик?
Доктор сохранял видимое спокойствие.
– Все это так, – произнес он ровным голосом, – но следует добавить, что Крессида очень понравилась бабушке, как, надеюсь, и в этом доме.
– Я… я не знала этого, – залепетала побледневшая Крессида. – Я думала, что миссис Сефтон… Я очень вам признательна, доктор… – От унижения ее бросило в жар, глаза ее вспыхнули яростью. В этот момент она ненавидела всех в этой комнате, и в особенности доктора. Она проговорила, отчетливо произнося каждое слово: – Я должна пойти домыть кладовую, простите меня.
Учитывая то обстоятельство, что девушка была здесь всего лишь скромной компаньонкой, ее столь решительный уход явился в высшей степени достойным шагом.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Крессида закрыла за собой дверь так спокойно, что это подействовало гораздо сильнее, чем если бы она с грохотом ее захлопнула. Рот доктора дрогнул. С подчеркнутой вежливостью он сказал:
– Вижу, что я совершил ошибку. Не желая того, я, вероятно, дал понять, что Крессида ищет работу служанки. Ты ведь так подумала, Никола? – Он взглянул на свою невесту.
– Право же, я и не помню. Да и вообще, к чему этот шум? Девушка в хорошем доме, и я уверена, что тетя Клотильда прекрасно к ней относится. Кроме того, ей нужно зарабатывать на жизнь, а в этом случае всякая работа хороша. – Она пожала своими красивыми плечами. – Не стоит возмущаться, что она моет кладовку, ты согласен со мной?
– Ты когда-нибудь сама мыла кладовку? – поинтересовался доктор.
Никола тут же сменила тактику:
– Нет, Алдрик, мне никогда не приходилось делать это, и я сожалею, если не сдержалась. Я приеду завтра и поговорю с тетей – может, ей стоит пересмотреть обязанности этой девушки. – Помолчав, она добавила сочувственно: – Конечно, бедняжка расстроена, но я уверена, что сумею все уладить. Оставь это мне, Алдрик: женщины в таких делах способнее мужчин. – Никола подобострастно улыбнулась.
Доктор хотел было возразить, но поразмыслил – и не стал. Скорее всего, Никола права, ей удастся уладить это недоразумение лучше, чем ему. Да и со своей тетей ей будет проще договориться, чтобы та согласилась существенно изменить обязанности Крессиды.
Вскоре они с Николой собрались уезжать. Крессиды нигде поблизости не было видно, и доктор решил, что лучше с ней не встречаться до тех пор, пока положение не изменится к лучшему, хотя особых надежд на это он не питал: тетка Николы ему по-прежнему была несимпатична и полностью он ей не доверял.
Обо всем этом доктору ван дер Линусу пришлось забыть, как только он вернулся в больницу; только поздно вечером он оказался дома и оставшееся до сна время провел, гуляя с собаками, ужиная и уже далеко за полночь наговаривая письма и заметки на диктофон. Наконец он пришел к заключению, что проблему устройства Крессиды он отложит до того момента, когда у него будет возможность решить ее наилучшим образом.
У Николы же, напротив, было время тщательно обдумать сложившуюся ситуацию. Крайне неудачно получилось, что Алдрик вернулся из поездки несколькими днями раньше намеченного срока, и еще хуже, что он повстречал Крессиду в Лейдене. Девушка ему явно не жаловалась, поскольку он ничего не сказал Николе. Он рассердился, когда тетя Клотильда рассказала Крессиде, кто нашел для нее эту работу. Никола нахмурилась; любой другой на месте Алдрика вышел бы из себя или по крайней мере потребовал бы объяснить, почему девушка оказалась на положении служанки, но Алдрик не выказал никаких признаков раздражения. Она знала его давно, еще прежде, чем решила выйти за него замуж. У Алдрика был великолепный дом, более чем достаточно денег, он уже имел имя в медицине. Никола не любила его, но признавала, что он красив, что у него прекрасные манеры и много друзей. Она никогда не видела его в гневе, несдержанным, но теперь у нее не было уверенности… Вскоре она подошла к телефону и набрала номер тети Клотильды.
В кладовой никогда еще не было так чисто! Убираясь там, Крессида дала выход всему своему гневу, всей накопившейся обиде, чтобы, успокоившись, выйти в гостиную и приступить к составлению списка покупок для своей хозяйки. Она пропустила чай, который подавали в половине четвертого. Корри принесла ей чашку кофе и, ни слова не говоря, помогла все расставить по местам в чисто убранной кладовой.
Йонкфрау ван Гермерт, все еще возбужденная, раскрасневшаяся, искала оправдание своему отношению к Крессиде. У нее никогда прежде не было компаньонки, и потому она не представляла себе, что за обязанности должны у той быть и почему она должна относиться к Крессиде как к "гостье в доме".
– Одному Богу известно, сколько вокруг дел, – едва не плача, выговаривала она вечером Крессиде, – и я не понимаю, почему вы должны отказываться от домашней работы. Я бы чувствовала себя в такой ситуации неловко.
Крессида, позабыв о своей врожденной деликатности, в ответ резко заявила:
– Совершенно очевидно, что я приняла предложение работать у вас по ошибке. Вначале мне казалось, все образуется, но с каждым днем вы все чаще обращались со мной скорее как со служанкой, нежели как с компаньонкой. Я думаю, мы просто не подходим друг другу – и будет лучше, если я уеду от вас.
– Нет, что вы, не стоит поступать так, мисс Прис! Я уверена, мы все решим по-дружески! По крайней мере давайте подождем до завтра, когда мы обе сможем спокойно все обсудить. – Не без злорадства Клотильда ван Гермерт добавила: – Жаль, что вы не знали, что я взяла вас по просьбе доктора ван дер Линуса.
Крессида ничего не ответила на это едкое замечание, и остаток вечера прошел в атмосфере холодной вежливости.
Она распускала запутанное вязанье своей хозяйки, когда вошла Никола. Крессида отложила работу, встала и хотела выйти из комнаты, но Никола остановила ее:
– Нет, садитесь. Я пришла поговорить с вами обеими. – Она обменялась многозначительным взглядом со своей теткой. – Мы должны кое-что обсудить, не так ли?
У Крессиды не было абсолютно никакого желания что-либо обсуждать с Николой. Никола ей не нравилась, как не нравилась и ее тетка. Никола так покровительственно относилась к доктору… Неужели он собирается жениться на ней? Если это так, то он просто слеп и обрекает себя быть несчастным до конца своих дней. Крессида видела, что Никола – это ее мачеха в молодости. Доктор достоин лучшей участи, хотя она и не простила ему обман, какими бы добрыми намерениями он ни был продиктован.
Никола устроилась поудобнее.
– Может быть, выпьем по чашечке кофе? – предложила она. – Я сегодня пропустила ленч. Мисс Прис, не сочтите за труд сходить на кухню и попросить Корри принести нам кофе.
Крессида встала.
– Да, конечно, – подчеркнуто вежливо произнесла она. Девушка поняла, что им нужно, чтобы она вышла: Никола должна посовещаться с теткой. И Крессида была права. Только она закрыла дверь, как Никола предупредительно произнесла:
– Тетя Клотильда, прошу тебя, говорить буду я.
Крессида вернулась в сопровождении Корри, которая несла поднос с кофе. Все трое сели пить кофе, обсуждая погоду, приближение Нового года и рождественских праздников. Вскоре Никола, поставив на стол свою чашку, сказала:
– Алдрик, то есть доктор ван дер Линус, попросил меня приехать и поговорить с вами, мисс Прис. Боюсь, вы расстроили его вчера. Видите ли, он очень беспокоится о вас, сначала он устроил вас к своей бабушке – разве вы не знали, что леди Меррилл его бабушка? – под видом компаньонки на временную работу, пока он искал для вас постоянное место. Конечно, он мне рассказал о вас – у нас нет друг от друга секретов, – и я предложила, чтобы вас взяла на работу моя тетя. Он приезжал сюда, мы все вместе обсудили этот вопрос, и Алдрик счел, что эта работа как раз для вас – ведь у вас нет никакой профессии. Теперь представьте себе, что он почувствовал, когда вы оказались такой неблагодарной. Он мне говорил, как он вас жалеет, как переживает за вас. Думаю, самое малое, что вы можете сделать, чтобы отблагодарить его, – это выполнять вашу работу без жалоб.
Крессида молча выслушала речь Николы. Внутри у нее все кипело от возмущения, но она постаралась этого не показать. На ее бледном лице не дрогнул ни один мускул, и, когда она заговорила, ее голос звучал спокойно и вполне любезно.
– Из огня да в полымя, – произнесла Крессида и с удовлетворением отметила, что ее собеседницы крайне удивились. – Я не нахожу, что у нас с вами есть о чем поговорить, юфрау ван Гермерт. Возможно, вы пришли сюда из самых добрых побуждений, но у меня есть некоторые сомнения. – Она поставила чашку с недопитым кофе на блюдце. – Позвольте мне уйти, – девушка посмотрела на тетку Николы, внушительных размеров грудь которой то вздымалась, то опускалась, – полагаю, вы будете рады поговорить обо мне с глазу на глаз.
Она прошла прямо в свою комнату, вынула чемоданы из-под кровати и начала аккуратно и не торопясь складывать свои вещи. Закончив, Крессида надела самый теплый свитер, проверила, в сумочке ли паспорт и деньги, взяла вещи и спустилась вниз. Дверь в гостиную была закрыта, и она прошла мимо, не заглянув туда. Зайдя в кухню, она попрощалась с удивленными Корри и кухаркой и через черный ход покинула дом Клотильды ван Гермерт.
Дул холодный ветер, тяжело было нести чемоданы, но, слишком взволнованная, Крессида ничего этого не замечала. На автобусной остановке ей повезло: автобус отходил через несколько минут. Она зашла и села, бездумно уставившись в окно. Так она доехала до Лейдена. Вокзал был рядом, она купила билет до Хука и села ожидать поезд. Только сейчас до нее стал доходить весь смысл происшедшего. Обратно пути не было; даже если бы за ней выслали погоню, она не повернула бы назад. Единственное, что оставалось, – это возвратиться в Англию. К счастью, большая часть ее ста фунтов все еще оставалась в кошельке. Паром отходил из Хука около полуночи. Сейчас было начало шестого, и оставалось достаточно времени, чтобы доехать до Хука. Купить там билет в это время года не составляло труда. Крессида не задумывалась, что будет дальше. Конечно, она не вернется в свой дом, но какую-то работу в Лондоне она ведь сможет найти – работу, которая позволит ей продержаться, пока она не встанет на ноги. Так она сидела, чувствуя, что замерзает, запрещая себе думать о докторе ван дер Линусе, но мысли ее то и дело возвращались к нему. Она не рассчитывала встретиться с ним снова, но всегда будет его помнить. Она думала о нем как о добром друге, человеке, которому она доверяла. Она могла бы в крайнем случае простить ему, когда он обманул ее, устроив компаньонкой к собственной бабушке, но сделать так, чтобы она поехала в Нидерланды и работала у женщины, которая невзлюбила ее и вовсе не хотела, чтобы она у нее жила, – этого Крессида не могла ничем оправдать. И в довершение он позволил Николе упрекнуть ее в неблагодарности… Хуже всего, однако, то, что он жалеет ее так же, как пожалел собаку, которую она нашла. Крессида поежилась от холода. Ей хотелось заплакать…
Пришел поезд. Перед посадкой она выпила чашку превосходного кофе. В Хуке ей придется несколько часов ожидать паром, но там тоже можно пойти в кафе, подумала Крессида, взять что-нибудь поесть и провести эти часы в тепле среди людей.
На вокзале в Хуке было безлюдно. До парома еще оставалось много времени, и Крессида зашла в кафе. Посетителей там было немного. Она села за столик и вскоре уже с удовольствием ела горячий гороховый суп – очень густой, со свининой и колбасой. Затем, оставив свои чемоданы на попечение пожилой пары, сидевшей за ее столом, она пошла узнать насчет билета. Билет стоил дорого, о спальном месте не могло быть и речи. Ей придется пристроиться где-нибудь на скамейке – ее предупредили, что пассажиров на пароме будет мало. Вернувшись в кафе, Крессида заказала себе кофе. Зал постепенно наполнялся посетителями. Соседи Крессиды по столу тоже собирались ехать на пароме – это ей удалось понять, но дальнейший разговор не получался, и за столом установилось доброжелательное молчание. Крессида задумалась.