Заложница страсти - Морин Чайлд 7 стр.


– Мелинда показала мне комнату. Вы проделали отличную работу. – Тереза остановилась и рассмеялась. – Я только что поняла, что это было всего несколько часов назад, а кажется, прошло уже несколько дней.

Он кивнул и посмотрел в сторону больничного входа:

– Нет ничего хуже ожидания.

– Твоя правда. – Она проследила за его взглядом. – Пожалуй, нам стоит вернуться.

– Пожалуй.

Рико взял Терезу за руку, и она ощутила тепло его ладони. Она запомнит это ощущение, чтобы воскресить воспоминание, когда Рико будет далеко от нее. Они молча вернулись в больницу, лишь слышно было их шаги, приглушенные газонной травой. Шон, широко улыбаясь, шел навстречу по длинному коридору.

– С Мелиндой и нашим сыном все хорошо. Это было… удивительно!

Рико подошел к брату и крепко его обнял:

– Поздравляю, папаша!

– Я в ужасе, старина, не стану врать.

Тереза ожидала от Рико вспышки гнева и приятно удивилась, когда ее не последовало. Она подошла к Шону и обняла его.

– Можно нам его увидеть?

– Конечно! – Шон снова улыбнулся. – Я пришел, чтобы отвести вас посмотреть на новорожденного Кинга.

Рико снова взял Терезу за руку и, кажется, даже не заметил этого. Больница была небольшой, поэтому они быстро дошли до палаты с новорожденными. В палате было всего три малыша, каждый лежал в отдельной стерильной кроватке.

Тереза посмотрела на ребенка: он был самим совершенством. Крошечный, розовощекий, он был настолько прекрасен, что Тереза почувствовала, как комок подступил к горлу.

– Замечательный малыш, Шон, – тихо произнес Рико и сжал руку Терезы.

– Да! – Шон наконец смог оторвать взгляд от сына. – Хотите проведать Мелинду?

Они зашли в отдельную палату и встали по обе стороны от кровати Мелинды.

– Он прекрасен, – прошептала Тереза.

– Я знаю, – улыбнулась Мелинда и глубоко вздохнула. – Поверить не могу, что он наконец родился.

– Как вы его назвали? – спросила Тереза.

– Страйкер, – торжественно объявил Шон и улыбнулся жене.

– Так звали моего отца, – добавила Мелинда. – Мой дед был счастлив, когда мы сказали ему, как собираемся назвать малыша. И это для меня очень много значит.

– Слишком большое имя для такого маленького мальчика, – заметил Шон.

– Думаю, он до него дорастет, – сказал Рико и похлопал его по плечу. – Страйкер Кинг – звучит сильно.

– Да, – просиял Шон. – Так и есть.

Тереза смотрела на Рико и его семью, и ей отчаянно хотелось принадлежать к этому тесному кругу. Но она была для них лишь временным явлением. Она не увидит, как растет Страйкер. Ее не будет здесь, чтобы упрочить искреннюю дружбу с Мелиндой, которая только начала зарождаться. Меньше чем через месяц ей придется уехать с этого острова. И от Рико.

Тереза вздохнула и огляделась, чтобы отвлечься от невеселых мыслей. Стены палаты были выкрашены в бледно-желтый цвет, свет настольной лампы бросал тени на лицо Мелинды. Она выглядела уставшей, но такой счастливой, какой прежде ее Тереза никогда не видела.

Мелинда усмехнулась и взяла Рико за руку:

– Я так рада, что вы остались! Вы, наверное, ужасно устали.

– Кто бы говорил, – рассмеялась Тереза.

– Эй, я вообще-то тоже участвовал в процессе, – притворно возмутился Шон.

– Ты был на высоте, – устало улыбнулась Мелинда и откинулась на подушки. – Я, конечно, очень устала, но я настолько взволнована, что уснуть точно не смогу.

– Ну, если уж ты не хочешь спать, готов поспорить, поесть ты точно не откажешься, – сказал Рико.

– О боже, – рассмеялась Мелинда. – Я настолько голодная, что, будь у меня шоколадный сироп, я съела бы и больничные простыни. Правда, медсестра сказала, что завтрак подадут лишь через пару часов. Я собираюсь отправить Шона домой, чтобы он привез мне целый мешок еды.

– У меня есть идея получше. – Рино наклонился к Мелинде и поцеловал ее в лоб. – Я попрошу своего шеф-повара что-нибудь приготовить, и еду привезут в течение получаса.

– Рико, ты святой, – благодарно улыбнулась Мелинда.

– Мне это уже говорили, – признался он.

– А это будет завтрак на две персоны? – с надеждой спросил Шон.

– Конечно.

– Так-то лучше, – усмехнулся Шон. – Да уж, никакой жизни с таким героем. Удачи, Тереза!

Напряженная тишина заполнила палату. Все сразу вспомнили, что Тереза находилась на острове лишь временно.

– Еще раз поздравляю, Мелинда. Малыш просто чудо, – заставила себя произнести Тереза.

– Спасибо! – Мелинда взяла ее за руку, оказывая безмолвную поддержку. – Как только нас выпишут, приезжай в гости. Я побалую тебя страшилками о родах.

– Буду ждать с нетерпением, – ответила Тереза и вместе с Рико вышла из палаты.

– Скоро увидимся, – сказал Рико.

– Это было мило с твоей стороны, – заметила Тереза, когда они прошли мимо сестринского поста. – Я имею в виду завтрак.

– Это такая малость. – Он пожал плечами и нажал на кнопку, вызывая лифт.

– Тебе не нравится, когда говорят, что ты хороший?

– Только потому, что я вовсе не хороший. И еще вчера ты бы с этим согласилась.

Тереза сбилась с шага, но тут же одернула себя и поспешила к выходу из больницы. Увидев лед в его глазах после того, как он покинул ее постель, она бы действительно не назвала его хорошим человеком. Но у него доброе сердце, она знала это. А пять лет назад он преподнес свое сердце ей.

Неужели именно она виновата в том, что Рико так изменился? И если это действительно так, то как ей все исправить?

– А как же Шон доберется домой? – спросила Тереза, когда они сели в машину и пристегнулись. – Он же приехал вместе с нами.

– Я попрошу кого-нибудь пригнать его машину к больнице.

– И опять-таки это мило, – улыбнулась Тереза.

– Это просто целесообразно, – вздохнул Рико и посмотрел на нее.

– Ты меня не переубедишь. – Тереза покачала головой и откинулась на сиденье, внезапно почувствовав скопившуюся за день усталость. – Ты хороший парень, и в этом нет ничего страшного.

– Не делай из меня того, кем я не являюсь, Тереза, – предупредил он и завел двигатель. – Это не пойдет на пользу ни тебе, ни мне.

Тереза прекрасно понимала, что пытался ей сказать Рико. Но в лучах рассветного солнца она ясно увидела в нем именно того, кем он и был на самом деле.

Любовью всей ее жизни.

Глава 8

Неделю спустя Рико стоял в своем кабинете, рассеянно глядя в окно. Отсюда он мог видеть большую часть деревни, гавань и всю дорогу, до самого горизонта. Но сейчас он вовсе не наслаждался прекрасным видом. Он пытался сосредоточиться на многочисленных проблемах, которые необходимо решить.

Запуск такого роскошного отеля, как "Тезоро Касл", означал, что небольшие кризисные ситуации будут возникать постоянно. Обычно он воспринимал это как должное, как неотъемлемую часть своей жизни. Но с появлением Терезы он стал менее целеустремленным.

За последние несколько дней он уже успел разобраться с небольшим пожаром, возникшим в одном из бунгало из-за непогашенной свечи. Слава богу, обошлось без жертв, но шезлонг и несколько подушек сгорели. Потом один турист сломал лодыжку, прыгнув на спор с вершины водопада. Ему еще повезло, что он не свернул себе шею. Естественно, отель оплатит все больничные счета, а Рико уже занимался организацией частного авиарейса обратно в Штаты.

Были и другие мелкие бытовые проблемы: солнечные ожоги, ожоги от медуз, случайные пьяные драки между постояльцами. Ты постоянно ждешь подобных мелочей, если являешься владельцем гостиницы. Но к тому, что шеф-повар сляжет с аппендицитом, Рико был не готов.

Он повернулся спиной к окну и посмотрел на главного управляющего, энергичную женщину лет шестидесяти с прекрасными организаторскими способностями.

– Как скоро Луи снова сможет встать в строй?

– По словам врача, как минимум через неделю. – Джанин посмотрела в свой планшет.

Джанин была в команде Рико со времен Канкуна. Она решила покинуть свой дом в Мексике и переехать на Тезоро, чему Рико был несказанно рад. Она всегда была в курсе всех гостиничных дел и зачастую могла предотвратить неприятности еще до того, как они произойдут.

– С Луи все будет в порядке, – добавила она. – Но я беспокоюсь. Ты же знаешь, все номера в обозримом будущем уже забронированы. А в эти выходные здесь состоится свадьба, и мать невесты провела вместе с Луи не один час, составляя праздничное меню. Вряд ли она будет довольна его отсутствием.

– У нас есть и другие повара, – пожал плечами Рико. – И они более чем компетентны в своем ремесле.

– Конечно, – согласилась Джанин. – Но Луи держит всю кухню под контролем. Он больше чем просто шеф-повар. У нас определенно проблема, Рико.

"И не одна", – мрачно подумал он.

– Думаю, у меня есть решение.

– Какое? – Рико присел на краешек стола и сложил руки на груди.

– Твоя жена, – сказала Джанин, смело встретив его взгляд.

Поскольку Тереза была здесь, на острове, о ней уже все знали. Если кто-то и был удивлен, обнаружив, что Рико женат, то не показал виду. Рико оставалось лишь надеяться, что окружающие поведут себя так же сдержанно, когда Тереза в скором времени исчезнет с острова и из его жизни.

– А при чем тут Тереза?

– Она была на кухне и помогала персоналу, когда Луи стало плохо, – продолжила Джанин. – Я тоже там случайно оказалась, чтобы обсудить дизайн свадебного торта. Я видела, как она взяла на себя все руководство. Я растерялась, не скрою. Но Тереза… Она велела немедленно позвонить врачу, велела еще одному повару отвезти Луи в больницу и снова организовала четкую работу кухни… – Джанин покачала головой, она явно все еще была под впечатлением от увиденного. – Все были в шоке, но Тереза просто подошла и взяла на себя всю ответственность. Никто даже не задал ей ни единого вопроса. Все просто вернулись к своей работе. И она все еще там, на кухне, руководит процессом. Я подумала, ты должен знать.

Рико сам не понимал, что он испытывает: благодарность или гнев. Тереза снова продемонстрировала свои способности ему и его персоналу. Она не съежилась в углу своей комнаты, как подобает заложнице, нет. Вместо этого она стала частью остова "Тезоро Касл", и он знал, что этот остов непременно развалится, как только она уедет.

А она уедет, сомнений нет.

Он не мог так рискнуть и снова поверить ей, зная, что ее семейство может появиться здесь в любой момент. Но это была не вся правда. Ему наплевать на эту чертову семейку, он справится с ними, если они еще хоть раз появятся на острове.

Все дело в ней. В женщине, на которой он когда-то женился. В женщине, которой он доверял, в которую верил. И которая предала его.

И если она пытается снискать его расположение, он не поддастся. Разумеется, он разрешит ей помочь, он же не идиот, а талантливые шеф-повара с неба не падают.

Резко встав из-за стола, Рико начал отдавать распоряжения:

– Позвони в больницу, оплати счета Луи и привези ему все, что понадобится. Я обязательно проведаю его чуть позже.

– Хорошо. – Джанин проследила взглядом, как он направился к двери. – Куда ты?

– На кухню. – Рико обернулся через плечо. – Хочу собственными глазами увидеть, годится Тереза на роль шефа или нет.

Несколько минут спустя он уже стоял в дверях кухни, и то, что он увидел, без сомнения, его впечатлило. Первое, что он заметил: классическую музыку, на которой настаивал Луи, сменил рок, заставлявший весь кухонный персонал ритмично передвигаться от стола к столу, от плиты к духовке. Кондитеры раскатывали тесто, помощники резали салаты на длинной мраморной столешнице, а повара деловито готовили супы и остальные пункты меню.

А в середине этого хаоса стояла Тереза. Ее черные волосы были собраны в хвост и убраны под высокий колпак шеф-повара, поверх своей обычной одежды она надела белый халат. Тереза регулировала движение в этой огромной кухне, как дорожный полицейский на оживленном перекрестке в час пик.

Она остановилась, чтобы снять пробу с соуса, потом подошла к повару, чтобы что-то добавить. Она оценила работу кондитеров и одобрительно им улыбнулась.

Рико смотрел на нее и качал головой. Солнечный свет проникал сквозь стеклянные витражи потолка и, казалось, следовал за Терезой, куда бы они ни пошла. Рико был поражен. Тереза появилась именно тогда, когда была действительно необходима, и взяла на себя ответственность, предотвратив катастрофу.

Все знают, что на большой кухне повара всегда соперничают за первенство. Не появись Тереза так вовремя, здесь разыгралась бы баталия за место шефа. А сейчас порядок на кухне был на прежнем уровне, если не лучше.

Рико не мог не признать, что в этой женщине есть нечто гораздо большее, чем он привык думать. Она находилась здесь не по своей воле. Он практически похитил ее, прибегнув к шантажу. И тем не менее, вместо того чтобы стоять в стороне и наблюдать, как неприятности засасывают его гостиницу, она добровольно взвалила на себя такой труд. Почему?

Рико смотрел на нее и не понимал, что творится в его собственной душе. Нет, это было не желание, выжигавшее его изнутри, это было что-то другое. Чувство, которое он гнал от себя в течение долгих пяти лет.

Как же здорово было вернуться на большую кухню!

Тереза рассказывала Мелинде, что последние пять лет проработала в разных ресторанах по всему миру.

И это действительно так. Просто она работала в небольших заведениях: скромных кафе, пекарнях и кофейнях – в парижской кондитерской, в пекарне в Гштааде, в булочной в Берлине. Тереза трудилась в итальянских семейных ресторанчиках во Флоренции и чайных магазинах Лондона.

Но с тех пор как она бросила Рико в Мексике, она не работала в пятизвездочном ресторане. По правде говоря, исчезнув из мексиканского отеля, Тереза поначалу очень боялась, что Рико выследит и найдет ее, поэтому скрывалась в небольших закусочных. Но через некоторое время она привязалась к этим заведениям, словно наказывая себя тем, что больше не может делать то, что у нее получается лучше всего, – управлять большой кухней.

Но сегодня все изменилось. Ей было ужасно жаль, что Луи так серьезно заболел, но Тереза должна была признать, что рада примерить на себя его роль, пусть даже и временно. Она без устали работала в течение нескольких часов, и когда всех гостей уже обслужили, а кухонные печи были погашены, она осталась в ресторане допоздна, чтобы проконтролировать процесс уборки.

К тому времени, как Тереза была готова вернуться в дом Рико, в свою золотую клетку, она уже была без сил. И все равно она чувствовала себя лучше чем когда-либо. Она вышла через стеклянную дверь и тихо закрыла ее за собой. Улыбка все еще не покинула ее лицо, когда она проходила по выложенному плиткой коридору мимо спальни Рико. Она остановилась, услышав его голос из гостиной:

– Почему ты делаешь это?

– Рико?

Комната была погружена во мрак, за исключением светлого пятна окна, в которое пробивался мутный лунный свет.

– Почему ты сидишь тут, в полной темноте?

Тереза услышала щелчок, и свет озарил комнату.

– Я должен знать, почему ты помогала на кухне, Тереза.

– Просто хотела помочь.

– Это я знаю, – перебил он. – А вот чего я не понимаю, так это почему.

– Неужели это так сложно, Рико? – Она подошла достаточно близко, чтобы видеть выражение его глаз.

– Да, – прошептал он, глядя на нее так, словно видел впервые. – У тебя не было на то причин. Я вынудил тебя остаться на острове. Я угрожал твоей семье тюрьмой и взял тебя в заложники. Так что да, мне трудно понять, почему ты решила предотвратить кризис.

Тереза печально покачала головой. Он не видел, как сильно она его любит. А если и видел, решил не подавать виду. Как же она могла объяснить, что у нее просто не было выбора?

– Я хотела помочь тебе, Рико. Луи заболел, а я была здесь. Так что я просто помогла.

– Что ты пытаешься мне доказать? – спросил он низким грубым голосом.

– Доказать? – фыркнула Тереза. – Я здесь уже почти месяц. Тебе было бы легче, если бы я забилась в угол и рыдала над тем, что нахожусь в ловушке у человека, который на дух меня не переносит, если только я не нахожусь в его постели?

– Возможно, – пробормотал он и провел рукой по волосам. – Не знаю.

– Ты бы предпочел, чтобы я сидела обнаженной на твоей кровати и жаждущей доставить тебе удовольствие? Такой ты представляешь себе заложницу?

– Да. Нет… Да, – выдавил он напряженным голосом. – По крайней мере, если бы ты была напугана или хотя бы обеспокоена, это имело бы хоть какой-то смысл. Вместо этого ты помогаешь мне, даже зная, что не задержишься здесь надолго.

– Если тебе станет легче, я могу немного поплакать.

– Ты не давишь на жалость при помощи слез, – хмыкнул он.

– По крайней мере, с этой стороны ты меня точно знаешь, – не смогла сдержать улыбки Тереза.

– Когда-то я думал, что знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было. – Веселье разом испарилось из его взгляда.

Ее сердце отозвалось болью на грусть, прозвучавшую в его голосе. Как же сильно она его ранила! Сколько же времени они потеряли по иронии судьбы. Если бы Джанни не украл кинжал… Если бы она сразу рассказала правду о своей семье…

– Ты знаешь меня, Рико.

– Нет. – Он покачал головой и притянул Терезу к себе. – Я думал, что знаю, но ты была ненастоящей. Ты не была моей.

– И тем не менее я принадлежала тебе, – возразила она, всем сердцем желая, чтобы он поверил.

– Не тогда, – ответил Рико. – Твое сердце разрывалось между мной и семьей, ты не могла принадлежать мне одному. Но сегодня ночью ты моя.

Он был прав. Несмотря на всю свою любовь, она металась между Рико и своей семьей. Может, она была слишком молода, чтобы оценить то, что обрела в его лице. Но она твердо знала – если бы ей сегодня пришлось принимать то же решение, она бы сделала все иначе. Она бы все рассказала Рико и доверилась ему, чтобы поступить правильно.

Боже, какой же дурой она была!

Она любила своего мужа, но именно этого она не могла ему сказать.

Рико прождал ее несколько часов. Убежденный в том, что Тереза неспроста предложила свою помощь, он снова и снова прокручивал в голове сложившуюся ситуацию, гадая, что она задумала. Она должна была знать, что он не переменит своего мнения. Несмотря на то, насколько сильно она вписалась в жизнь острова, в конце месяца она уедет.

Она подружилась с его двоюродным братом и его женой, персонал отеля был без ума от нее. Да он в собственный дом не мог войти, не ощутив запаха Терезы!

Когда она ушла, в его жизни образовалась зияющая дыра. Но она снова покинет его. Такова сделка, и он собирается сдержать свое слово. Он даст ей развод и больше никогда не доверит свое сердце женщине.

Назад Дальше