Сердце Анны - Мария Литошко 4 стр.


Джейн Стилл была совсем не такой девочкой, как Генриетта. Учительница, мисс Шелдон, порой удивлялась тому, как Джейн и Генриетта вообще могут дружить, ведь они были совершенно разными, не похожими друг на друга ни характером, ни натурой души. Джейн, очень наглая и избалованная, всегда получала всё, чего ей только хотелось, всего лишь, указав на это пальцем, и не привыкла ничем делиться с другими. Генриетту она тоже считала в некотором смысле своей собственностью. Джейн очень нравилось, что она всегда с ней соглашается, играет только в те игры, которые хочется играть ей и говорит только на те темы, которые интересны лишь ей одной. Если представить, что Джейн королева или принцесса, то Генриетта, без сомнения, её фрейлина, но никак не друг. Внешне Джейн была довольно высокой для девочки восьми лет, со светлыми, всегда убранными в плотно стиснутый пучок, волосами. Особой красотой она не отличалась: имела вполне обычную внешность, с чуть длинноватым носом, небольшими и близко посаженными глазами и тонкими губами. Хотя красоты в ней было мало, но зато уверенности в себе было предостаточно и даже с избытком. Джейн всегда ходила, приподняв голову и глядя на всех свысока.

Анна и Генриетта так разговорились, что даже не сразу обратили внимание на появление в классе Джейн.

– Ой, она пришла, – тихим голосом сказала Генриетта, тут же встала и присела рядом с Джейн на свободное место.

– Я не заметила, как ты пришла, – сказала Генриетта.

– А я заметила, что ты не сдержала обещание, которое дала мне вчера! – ответила ей Джейн озлобленным и недовольным тоном.

– Джейн, не обижайся, прошу! Кажется, ты ошиблась! Мисс Рочфорд хорошая и весёлая, совсем не такая, как мы подумали.

– Но ведь только я твоя подруга!

Генриетта скорее взяла Джейн за руки в надежде её утешить.

– Да, и всегда ею останешься, а Анна просто моя соседка по парте!

После этих слов, как показалось Генриетте, Джейн успокоилась, но это было совсем не так. Злоба на Анну только усилилась в её сердце. Теперь девочке ещё больше стало казаться, что мисс Рочфорд пытается занять её место…

Глава 7

Анна совсем не подозревала, что кроме подруги, самой первой в её жизни, у неё также появился и самый первый враг. Скучная и высокомерная Джейн меркла в глазах Генриетты. Так весело и интересно, как с Анной, ей ещё никогда и ни с кем не было. Не прошло и недели, как девочки очень сдружились. Генриетта старалась общаться с Джейн, как и раньше, но это было тяжело и становилось почти невыносимым. Она не хотела предавать подругу, но и Анна стала ей слишком дорога. А так как объединиться возможности не было, Генриетте пришлось сделать выбор. Общаясь с Анной, она увидела и поняла, какой на самом деле должна быть подруга, а Джейн постепенно становилась для неё просто одноклассницей. Каждую переменку Анна и Генриетта проводили, не разлучаясь. Они играли и рассказывали друг другу интересные истории о событиях из их жизней. Казалось, единственное, чего девочкам так не хватало – это времени: уж слишком быстро оно уходило.

Возвращаясь домой, Анна каждый раз рассказывала родителям о том, как хорошо и насыщенно она провела день в школе. И для неё каждый из них был особенным.

– Вот видишь, Роберт, всё замечательно! – сказала как-то вечером леди Рочфорд. – У нашей дочери теперь есть настоящее детство, как и полагается маленькой девочке.

– Да, я и вправду тогда ошибся! Что ж, беру свои слова обратно, – отвечал он. – Я становлюсь необычайно счастливым, когда вижу нашу дочь такой радостной. Сразу ощущаю, что живу теперь в этом мире не зря.

* * *

Так незаметно пролетел месяц. Он прошёл в счастье и спокойствии для всех, но этому не было суждено длиться вечно. Зависть – худшее из того, что может чувствовать человек, а зависть Джейн к Анне уже достигла высшей точки.

Однажды на одной из больших перемен Анна и Генриетта решили поиграть в прятки. Но только вдвоём играть было бы скучно. И Анна решила пригласить в игру Джейн. Она подошла к ней, взяла за руку и, пытаясь вызвать в ней интерес, сказала:

– Джейн, идём играть с нами! Ты, я и Генриетта!

На её предложение Джейн ответила так, как Анна совсем не ожидала. Она вырвала её руку из своей и отстранилась на шаг назад:

– Что? Неужели ты и правда думаешь, что я буду играть с тобой после того, что ты сделала?!

Лицо Анны тут же лишилось прежней радости, а ясный взгляд сменила безумная растерянность.

– Я, кажется, не понимаю… Что я сделала?

– Стоило тебе только появиться, – продолжила Джейн, – как у меня изменилось всё! Ты отняла то, что принадлежало только мне! Сначала забрала моё любимое место в этом классе, а затем и мою подругу! Лучше бы тебя вообще здесь не было!

Её голос был полон ненависти и злости и, не дожидаясь ответа Анны, Джейн резко отвернулась и вышла из класса. От таких неожиданных слов Анна поверглась в шок. Так как Генриетта не слышала их недолгий и ужасный разговор, она решила не рассказывать ей об этом и никому другому тоже. Анна не чувствовала своей вины в том, в чём обвинила её Джейн. И она не раз пыталась объяснить мисс Стилл, что всё совсем не так. Но Джейн оставалась непреклонна и грубо осекала каждую из её попыток. Анна не видела иного выхода, как просто забыть о том, что произошло.

Однако, Джейн вовсе не собиралась забывать. Ей хотелось уничтожить Анну, "стереть в порошок", сделать что угодно, лишь бы только проучить её, а себе вернуть то, что было отнято. Теперь мыслями Джейн овладела жажда мести. Уроки и стремление стать лучшей ученицей стали для неё менее важными целями в школе. Зависть Джейн переросла в ненависть, а ненависть порождает жестокость, последствия которой могут быть самыми ужасными. Казалось бы, как в голове у такой маленькой девочки могут зародиться столь жуткие мысли? Как это ни печально, но зависть подобна болезни, которой может подвергнуться сердце любого человека, в чьей душе не живёт нравственность.

Анна, как вполне обычный ребёнок, вскоре совсем забыла о плохом и снова почувствовала себя счастливой. Она была слишком доброй, искренней и наивной, а душа её была слишком чиста и непорочна, чтобы хотя бы подумать, что Джейн представляет для неё опасность.

Молчание мисс Стилл стало похоже на затишье перед бурей. Её коварный план уже был готов и продуман до мельчайшей детали. Джейн всего лишь выжидала нужный для этого момент.

Глава 8

Тёплый сентябрь сменился холодным октябрём. В этот день дул сильный ветер, а дождь норовил затопить весь город. Казалось, сама погода не желает отпускать Анну в школу.

– Ужасно, – сказал сэр Роберт, взглянув в окно. – Думаю, родная, сегодня тебе стоит остаться дома.

– Да, и правда! – согласилась Маргарет.

Анна ещё не пропустила ни одного дня и даже сегодняшняя погода её не останавливала.

– Папа, это всего лишь дождь, я не могу пропустить уроки из-за такого пустяка!

Родители очень гордились тем, что их дочь растёт столь ответственной. Поэтому, видя, как она, не взирая на зловещую погоду, с усердием и упорством продолжает собираться, они настаивать не стали и отпустили её в школу.

Настроение у Анны оставалось хорошим, и даже опечаленный осенний дождь ничуть его не испортил. Холодные тяжёлые капли били в окна кареты, не давая возможности видеть того, что происходит за их беспросветной пеленой. Но Анна всё равно пыталась всмотреться в окно, чтобы понять, как долго ещё осталось ехать.

Генриетта уже ждала у дверей школы. Она стояла на крыльце под крышей. Дождь попадал на её туфли и платье, а ветер пытался прогнать её прочь, но, несмотря на это, мисс Кроу продолжала ждать Анну именно здесь. Девочки всегда встречали там друг друга: прибывшая первой ждала другую. И Анна знала: Генриетта будет ждать её, и поэтому она просто не могла не приехать.

Подъехав к крыльцу, Анна отдала миссис Норрис своё пальто и, взявшись за руки, девочки вместе ушли в класс. Для Анны это был всего-навсего ещё один день в школе, и он начинался, как всегда, обычно, совсем не предвещая того, что могло бы его испортить.

Генриетта и Анна всегда оставались на переменах вдвоём, но сегодня всё было иначе. Закончились два урока. Как только прозвенел звонок, Анна подошла к мисс Шелдон, дабы задать ей вопрос касательно минувшего урока, а Генриетта ушла в библиотеку. Это был первый раз, когда девочки оказались вдали друг от друга. Джейн очень обрадовалась тому, что Анна наконец-то осталась одна: когда же ещё, как не сейчас, совершить задуманное?

Анна поговорила с мисс Шелдон довольно быстро, а затем учительница покинула класс. На лице Анны появилась растерянность. Её подруга ещё не успела вернуться, а куда именно она пошла Анне не было известно.

– Ищешь Генриетту? – спросила её Джейн.

– Да. Ты не знаешь, куда она пошла?

Тут Джейн подошла к Анне совсем близко, чтобы ни одна из оставшихся в классе девочек не могла их услышать.

– Генриетта ждёт тебя на чердаке и сказала, что у неё для тебя какой-то сюрприз, – она говорила вполне обычным голосом, стараясь не вызвать у Анны подозрений. – И ещё она сказала, что тебе понадобится твоя сумка.

– Так странно… Что это она, интересно, придумала? – Анна пожала плечами.

– Не знаю. Мне всё-равно. Она попросила, а я передала.

На чердак никто и никогда не ходил, хотя все ученицы знали о его существовании. Редко случалось, чтобы кто-то из служащих школы поднимался туда. На чердаке ничего не хранилось. Он запирался не на ключ, а всего лишь на защёлку, которую при желании можно было легко отпереть.

Джейн обо всём позаботилась заранее. Дверь она отперла задолго до сегодняшнего дня. Анна взяла свой портфельчик и вышла из класса. Никто не видел куда она ушла. А Джейн последовала за ней. Она кралась очень тихо и осторожно, так что Анна не могла слышать её шагов.

На лестнице было почти совсем темно. Свет из маленьких окон проступал недостаточный, тусклый и лишь слегка разбавлял темноту.

Анна поднялась на самый верх и вошла в приоткрытую дверь. Внутри тёмного, грязного, пыльного и забытого всеми помещения стоял неприятный запах старого сырого дерева.

– Генриетта! – позвала подругу Анна, всматриваясь в темноту. Но вместо ответа она услышала скрип и резкий звук захлопнувшейся за её спиной двери. Всё произошло слишком быстро.

Сначала Анне была уверена: это шутка Генриетты. Думая, что подруга стоит по обратную сторону, она просила её прекратить игру и отпереть дверь. Но никто не отозвался. За дверью стояла глухая тишина. Спустя несколько минут Анна поняла – это вовсе не игра, и дверь ей никто не откроет.

Перемена окончилась. Генриетта вернулась из библиотеки и увидела, что ни Анны, ни её сумки нет. Мисс Шелдон вошла в класс и тоже это заметила.

– Мисс Кроу, куда девалась Анна? – озадаченно спросила она.

– Я не знаю, мисс Шелдон! Она мне ничего не говорила. Когда я уходила в библиотеку, Анна ещё была здесь.

– Девочки! – учительница обратилась ко всем остальным. – Может кто-нибудь из вас что-то знает?

Все ученицы молчали. А Джейн, сперва убедившись, что никто из присутствующих ничего не видел, сказала:

– Я, кажется, знаю, – отозвалась она. – Я видела, как мисс Рочфорд ушла из школы.

– Как ушла? – удивилась мисс Шелдон. – Это так странно… Я с ней говорила пятнадцать минут назад, почему же Анна мне не сказала, что ей необходимо уйти?

– Думаю, она просто решила прогулять уроки, – снова прозвучал голос Джейн.

– Что ж, в таком случае, завтра ей придётся объясниться. А сейчас, продолжим урок.

Тем временем Анна сидела, запертая на чердаке. Там было очень холодно и сыро, почти так же, как и на улице. Она плакала, кричала, звала на помощь, умоляла отпереть дверь, но никто её не слышал. Все попытки выбраться остались тщетными. Позвать кого-то на помощь из окна тоже не было возможности. Оно находилось слишком высоко. Анна придвинула к стене старый деревянный ящик, встала на него, но даже тогда до окна было не дотянуться.

Так прошёл час, а затем другой. К тому времени она промёрзла до дрожи, а её голос совсем лишился сил…

* * *

Занятия в школе подходили к концу. За Анной, как обычно, приехала миссис Норрис и уже ожидала её у двери класса. Девочки стали выходить на коридор, наполняя его своими звонкими голосами, но Анны среди них не было.

– Мисс Шелдон, – обратилась к учительнице женщина. – А где мисс Рочфорд? Она куда-то отлучилась?

– Как где? Разве она уже не дома? – с большим удивлением спросила она.

– Разумеется нет, раз я за ней приехала.

– Ничего не понимаю… Анна покинула школу больше двух часов назад. Одна из моих учениц видела, как она уходит.

Миссис Норрис сразу поняла, что здесь что-то не ладно, ведь Анна никогда бы так не поступила. Это было совершенно на неё не похоже. Женщина, не теряя ни минуты времени, отослала посыльного в поместье со срочным посланием для сэра Рочфорда.

– Что передал посыльный? – спросила Маргарет, увидев в руках у мужа небольшую записку.

Прочитав её, Роберт впал в потрясение, однако огорчать жену сейчас не стал и с усилием постарался подавить возникшие в нём чувства.

– Это всего лишь записка от Фрэнка Кларрена. Он просит немедленно явиться на завод, там что-то произошло.

Роберт попросил немедленно подать ему пальто и шляпу.

– Надеюсь, ничего серьёзного?

– Уверен, что нет. Фрэнк склонен впадать в панику без особых на то причин. Думаю, надолго я там не задержусь. Поеду верхом.

Маргарет ни о чём не догадалась. Роберт умел владеть собой даже тогда, когда это казалось невозможным. До школы он добрался быстро, а миссис Норрис уже ожидала его у ворот.

– О, сэр Рочфорд, наконец-то Вы здесь! – в её голосе ощущалась тревожная дрожь. – Я надеялась мисс Рочфорд всё-таки уже дома, думала, что я с ней разминулась.

Сэр Рочфорд ничего не сказал и прямиком направился в класс.

Мистер Грин уже узнал о случившемся. Он вошёл в класс и, увидев сэра Рочфорда, совсем оробел.

– Мистер Грин, мисс Шелдон! – рассерженным тоном обратился к ним Роберт. – Где Анна? Как так вышло, что её нет?

– Сэр Рочфорд, прошу Вас, не волнуйтесь! – произнёс директор.

– Да, – подхватила его слова мисс Шелдон. – Возможно, все не так страшно! Девочки сказали, что мисс Рочфорд ушла, так как решила прогулять уроки.

Но Роберта это никак не успокоило.

– Прогулять? Если бы моя дочь пожелала прогулять уроки, то сегодня она могла это сделать, не выходя из дома. Я сам предложил ей остаться и не ехать в школу. Но она заявила обратное и не пожелала пропускать занятия.

– Но тогда, может, она просто решила прогуляться по городу? – предположила мисс Шелдон.

– Это исключено! Анна не знает Лондон. Она нигде не была, кроме этой школы. К тому же, куда она могла уйти в такой холод и дождь без пальто? Оно осталось у её гувернантки. Чёрт возьми! – Роберт стукнул кулаком по столу. – Где моя дочь?!

Мисс Шелдон вздрогнула и положила на сердце ладонь, а на лбу мистера Грина выступили капельки холодного пота. В страхе он не знал что сказать и онемел от растерянности.

Одно мгновение сэр Рочфорд стоял молча. Он будто пытался вслушаться в звуки окружающих его стен, чувствуя, что Анна где-то совсем рядом.

– Анна не выходила из школы, – выдал он, – Она где-то здесь. Необходимо обыскать всю школу, немедля!

Он решительно пошёл вперёд, а за ним ринулись все остальные. Сэр Рочфорд открывал каждую дверь, выкрикивая имя дочери. Всё, казалось, уже было осмотрено, но тут Роберта привлекла странная, тёмная лестница, ведущая на крышу.

Анна так долго стучала в дверь и звала на помощь, что по истечении двух с половиной часов окончательно лишилась сил. Совсем продрогшая от холода и влаги, она сидела на своём портфельчике, опёршись спиной о твёрдую стену.

Сэр Рочфорд подбежал к двери.

– Анна, родная моя, ты здесь? – спросил он, пытаясь в темноте нащупать рукой защёлку.

Уже стемнело, поэтому свет из маленьких окошек уже не поступал.

– Ради Бога, кто-нибудь подайте мне свечу!

– Папочка! – за дверью послышался тонкий, совсем продрогший голос Анны.

Роберт, услышав голос дочери, не стал дожидаться, пока чердак осветят светом, и дёрнул дверь со всей силы, да так, что старая защёлка попросту слетела. Дверь открылась, и сэр Рочфорд вбежал внутрь. Сквозь смутную темноту он увидел свою дочь, сидящую на полу. Роберт укутал её в своё пальто и, взяв на руки, унёс с чердака.

Директор, учителя – все были потрясены. Никто не мог понять, как она там оказалась!

– Все разговоры и вопросы потом! Её нужно скорее доставить в поместье! Она промёрзла насквозь и вся дрожит! Миссис Норрис, пошлите за доктором! Пусть приедет, как можно скорее! – приказал сэр Рочфорд, относя дочь в экипаж.

– Подождите, сэр! – остановил его мистер Грин. – Мне только одно нужно знать…

Сэр Рочфорд остановился.

– Скажите, мисс, кто это сделал?

– Джейн Стилл, – почти шёпотом ответила Анна.

– Мистер Грин, моя дочь больше не вернётся в школу! А я заеду к Вам завтра. Миссис Норрис, Вы послали за доктором?

– Да, сэр, только что! Посыльный уже отправился.

– Тогда поспешим!

Глава 9

Домой Анну привезли так быстро, как только это было возможно. Её уложили в постель, укрыли двумя одеялами, напоили горячим чаем, а кухарка приготовила бульон.

После столь долгого времени, проведённого на холодном чердаке, Анна заболела. У неё поднялась высокая температура, а сильный озноб не позволял ей почувствовать тепло. Врач прибыл скоро и, тут же осмотрев Анну, убедил Роберта и Маргарет, что ничего серьёзного нет и волноваться не стоит. К счастью для всех, это оказалась всего лишь простуда.

Всю ночь родители не отходили от постели дочери. Сэр Рочфорд, глядя, как Анна мучается от жара, желал скорейшего наказания для Джейн Стилл. Ему хотелось взглянуть ей в глаза и спросить: за что она так обошлась с его дочерью?

Только к утру высокая температура отпустила девочку. Анне становилось лучше. Ночь для неё прошла в бессоннице, поэтому к рассвету она крепко уснула.

– Ты даже глаз не сомкнул. Пойди отдохни, дорогой, – сказала Маргарет мужу.

– Нет, я не смогу даже думать о сне, пока не съезжу в школу! Я должен быть точно убеждён, что эта маленькая, злая ведьма получит надлежащее наказание!

Уроки в этот день были отменены. Об этом известили всех учениц, кроме Джейн Стилл. Так же, как и всегда, она спокойно собиралась на занятия, совсем не подозревая о грядущих переменах. Узнав, что её отца вызвали в школу, Джейн, как ни странно, совсем не испугалась. Её сердце не дрогнуло, а рассудок остался столь же выдержанным.

Мистер Стилл прочёл записку директора, однако не допустил и мысли, что его дочь могла совершить нечто ужасное, выходящее за рамки добродетели и морали.

Их появления уже ожидали. Джейн вошла в школу с присущей ей гордостью. Но увидев свою учительницу, директора и отца Анны, она, наконец, взяла в толк, что дело гораздо серьёзнее, чем ей казалось.

Назад Дальше