- Мы с твоей настоящей невестой должны были выйти замуж в один и тот же день, правда, с разницей в сто сорок лет. Но затем, из-за странной причуды судьбы, мы с ней поменялись жизнями!
Фабиан покачал головой:
- Дорогая, ты несешь какой-то бред.
- Да нет же! Говорю тебе, это правда!
- То есть ты поменялась местами с моей настоящей невестой, - насмешливо протянул мужчина, - а потом оказалось, что вы с ней похожи, как двойняшки?
- Да! Ну, почти как двойняшки, - тихо ответила Мисси. - Вообще-то мое настоящее имя Мисси Монро. Я далекий потомок женщины, которую ты знаешь как Мелиссу Монтгомери, отсюда и невероятная схожесть между нами.
Фабиан хмыкнул:
- Но если замена, о которой ты мне тут рассказываешь, действительно имела место, то, ради Бога, скажи мне, где настоящая Мелисса?
- Неужели ты ничего не понимаешь? - раздраженно спросила девушка. - Она очутилась на моем месте, в 1992 году!
Но ее слова лишь веселили Фабиана. Посмеиваясь, он сказал:
- Достаточно, Мисси! Ты считаешь меня настолько легковерным? Всем известно, что такое явление, как путешествие сквозь время, невозможно.
- Но я же говорю тебе, что со мной произошло именно это! Я из будущего и могу это доказать!
- Попробуй!
Мисси указала на реку:
- Через десять лет в наших краях разразится Гражданская война и Мемфис захватят северяне-янки.
- Чушь какая-то! - фыркнул Фабиан.
- Южане потерпят в войне поражение, и это приведет к отмене рабства в США, - продолжала девушка. - В последующие десятилетия экономика Мемфиса захиреет, здесь случится три эпидемии желтой лихорадки, город постепенно утратит свое значение, но затем вновь расцветет, превратившись в крупный центр по торговле хлопком.
- И ты хочешь, чтобы я в это поверил?! - спросил он.
- В XX веке пройдут две мировые войны, а человек полетит на Луну…
Фабиан резко повернул ее лицо к нему, и она увидела, как в его темных глазах заплясали огоньки гнева.
- Мисси, достаточно! Прекрати! - воскликнул он.
- Но я говорю правду!
- Ничего подобного, - чрезвычайно уверенно произнес мужчина.
- Расскажи, зачем мне тебе лгать?
Фабиан грустно рассмеялся:
- Дорогая, и ты еще спрашиваешь? Ты не хочешь быть моей, но у тебя ничего не выйдет.
Мисси попыталась вырваться из его рук:
- Черт возьми, но почему ты не хочешь меня послушать?
Выражение его лица стало чуть более миролюбивым:
- Мисси, тебе довелось пережить большие неприятности - сотрясение мозга, потерю памяти. Возможно, все то, о чем ты рассказываешь, тебе привиделось, пока ты лежала без сознания.
Потрясенная его словами, девушка некоторое время молчала. А вдруг то, о чем он говорит, правда, и ее воспоминания о 1992 годе являются лишь галлюцинацией? Эта мысль сильно встревожила ее.
- Кроме того, то, что ты тут рассказываешь, ни в какие ворота не лезет, - продолжал Фабиан. - Даже если по поводу отмены рабства разразится война, Юг ни за что не проиграет ее. Что же касается человека на Луне - это вообще бред. Всем известно, что небо предназначено птицам.
Придя от его слов в крайнее раздражение, Мисси отвела взгляд, и в следующую секунду на ее лице появилась торжествующая улыбка - она заметила поднимающийся в воздух разноцветный воздушный шар. Указав на него рукой, она спросила:
- Но если небо предназначено птицам, то как ты объяснишь вот это, мистер Всезнайка?
Фабиан пожал плечами:
- Как можно не видеть разницу между шаром, наполненным горячим воздухом, и снарядом, который может доставить человека на Луну?
- Дьявольщина, неужели ты не можешь просто предположить, что то, о чем я тебе рассказываю, возможно? - топнула ногой Мисси.
- Не могу, - коротко бросил мужчина.
Девушка досадливо махнула рукой. Оставалось только признать свое поражение - пробить закостенелость взглядов этого мужчины было невозможно. Ничего не попишешь - он всего лишь неотесанная деревенщина, пусть даже и любимая. Что же делать?
Мисси с мрачным видом подошла к краю обрыва и скрестила руки на груди. Фабиан тут же подошел сзади, обхватил ее руками и прижался щекой к ее щеке. Девушка тихо вздохнула.
- Выходи за меня, ангел мой, - нежно прошептал Фабиан.
Девушка стиснула зубы, ощущая, как от его близости в ней, как обычно, начинает бурлить кровь.
- Тебя не беспокоит то, что я сумасшедшая?
- В тебе нет ни капли безумия, ты лишь боишься поддаться тому чувству, которое привязывает тебя ко мне. - Он губами провел по ее шее. - Но ты преодолеешь этот страх.
- Ты уверен? - бросила она.
- Я построю для тебя самый красивый особняк в Мемфисе, - продолжал Фабиан. - В медовый месяц мы сядем на пароход и поплывем в Новый Орлеан, а по дороге будем непрерывно заниматься любовью.
Мисси повернулась к нему, на ее лице красноречиво отражались противоречивые чувства, охватившие ее.
- Черт возьми, Фабиан, я уже говорила тебе, что в браке с тобой никогда не буду счастливой!
Мужчина охватил ее запястья своими сильными руками и пылко произнес:
- Но почему? Ты все еще любишь этого Джеффа?
- Сколько раз тебе повторять, что я никогда не любила его? Но это не означает, что я готова выйти за тебя!
- Почему же?
- Потому что ты не можешь дать мне того, что мне нужно.
Фабиан сомкнул руки у нее за спиной и крепко прижал к себе:
- Ты и впрямь так считаешь?
Мисси досадливо хмыкнула:
- Ну ладно, я признаю, в постели у нас все просто чудесно. Но я имею в виду вовсе не это.
- Молю тебя, просвети меня!
- Во-первых, у тебя нет жизненных целей.
- Опять? - раздраженно проговорил Фабиан. - Ну ладно, я их приобрету.
Девушка замотала головой:
- Даже если ты это сделаешь, этого все равно недостаточно.
- Чего же тебе нужно еще?
- Чтобы у меня была личная свобода.
- У тебя она будет.
- Я люблю путешествовать.
- Мы повидаем весь мир вместе.
- Я хочу завести свое собственное дело.
Фабиан нахмурился.
- Вот видишь? - раздраженно воскликнула Мисси. - Несмотря на все твои высокопарные уверения, ты крепко держишься за предубеждения XIX века. Ты никогда не будешь относиться ко мне всерьез, никогда не будешь уважать меня как личность.
- Мисси, я ведь не сказал тебе "нет", - заметил мужчина.
Девушка молчала, вопросительно глядя на него. Он опять притянул ее к себе:
- На самом деле есть только одна вещь, с которой я категорически не согласен.
Мисси воинственно на него посмотрела:
- Какая же?
- Я никогда не позволю тебе любить кого-то еще.
Уязвимость, промелькнувшая в его взгляде, мгновенно умиротворила ее, и она проговорила:
- Фабиан, ну почему каждый раз, когда у меня возникает желание поругаться, ты говоришь такие романтические вещи?
В ответ он ухмыльнулся и припал к ее губам. Мисси показалось, что этот поцелуй длился целую вечность.
Мелисса и Джефф шли по парку Конфедерат, по самому краю обрыва. До этого они посетили церковь и пообедали с матерью Джеффа.
На деревьях распускались листья, воздух был пропитан запахом реки. Внизу по поверхности воды сновали бесчисленные лодки и катера, отвозя туристов на остров Мад и обратно.
Парочка остановилась у памятника Джефферсону Дэвису. Ощущая, как от нереальности ситуации у нее закружилась голова, Мелисса сказала Джеффу:
- Знаешь, как-то я видела его.
- Ты видела Джефферсона Дэвиса? - изумленно переспросил молодой человек.
Девушка кивнула:
- Это было несколько лет назад - я имею в виду, в прошлом. Дэвис и его жена Варина останавливались в Мемфисе, когда посещали своих родственников, живших в Кентукки. Мы с родителями присутствовали на званом вечере, устроенном в его честь. - Она перевела взгляд на каменную стену и пушку, установленные на том месте, где во время Гражданской войны стояло укрепление конфедератов. - Джефф, мне так трудно поверить, что с нашим Югом случились все эти ужасные вещи! Чем больше я узнаю о той войне, тем больше меня все это пугает. К примеру, вчера в библиотеке я нашла картину жуткой битвы, которая произошла на реке возле Мемфиса во время штурма города войсками северян.
Джефф обнял ее:
- Дорогая, к тому времени твоя семья уже уехала из города.
- Я знаю. Но ведь остались мои друзья: Мерсеры, Сарженты, Макги. Да и вообще, пострадал весь город.
Джефф молчал, и Мелисса продолжила:
- Ты не расспрашиваешь меня о времени, в котором я жила. Сначала ты кое-чем интересовался, а потом перестал.
Молодой человек стиснул ее руку:
- Извини, дорогая. Мне казалось, что, если я буду расспрашивать тебя о прошлом, тебе захочется туда вернуться.
- О Джефф!
Когда они отошли от статуи, Мелисса спросила:
- Помнишь, как ты предложил поискать информацию о моей семье?
- Да, - насторожившись, ответил Джефф.
- Я была против этого предложения, потому что не думала, что такие поиски могут нам чем-то помочь. Разумеется, я прочитала письма, о которых я тебе рассказывала, но что касается всего остального, матушка уверила меня, что почти никаких записей в архивах не осталось.
- К чему ты клонишь? - поинтересовался ее жених.
- Работая в библиотеке, я случайно наткнулась на отдел местной истории. Меня просто поразило то, насколько подробно там описаны генеалогические древа некоторых мемфисских семей. Я и не думала, что где-то хранятся такие подробные сведения.
- Продолжай.
- Я хочу сказать, что ты был прав. Нам действительно стоит поискать информацию о моей семье - о том, что с ней произошло после того, как я очутилась здесь. Мне следовало подумать об этом раньше, но, возможно, я не сделала этого потому, что в глубине души боялась того, что могу узнать.
- Наверное, - пробормотал Джефф.
Мелисса с грустным видом продолжила свой рассказ:
- Вчера, во время перерыва, я ненадолго зашла в этот отдел и прочитала кое-что о том, что происходило в Мемфисе после войны, - про эпидемии желтой лихорадки, про утрату городом своего значения…
Заметив, как она содрогнулась, Джефф сказал:
- Да, то время было ужасным. Хорошо, что твоя семья уехала из города.
- Но мы так и не получили ответа на самый главный вопрос.
- То есть?
Мелисса подняла исполненные мукой глаза:
- Кто предупредил моих родителей о войне? Я или Мисси?
- Да, это действительно жизненно важный вопрос.
- Раз так, то нам на самом деле стоит порыться в архивных записях и попробовать отыскать какие-то сведения, которые помогут нам понять, кто же остался в прошлом - я или Мисси. Я уже решила, что завтра пойду в библиотеку и проведу в отделе местной истории весь день.
Джефф резко остановился и сжал руками ее плечи:
- Думаю, в этом нет необходимости.
- Но почему?
Он кивком указал на стоящую неподалеку скамью:
- Дорогая, присядь, пожалуйста.
Мелисса так и поступила, Джефф же сунул руки в карманы и начал с мрачным видом прохаживаться взад-вперед. Затем он повернулся к девушке и ровным голосом произнес:
- Тебе нет необходимости искать какие-либо сведения, потому что я уже нашел все, что можно было найти.
- Правда? - побледнев, спросила Мелисса. - И что же ты узнал?
Джефф сделал глубокий вдох и начал рассказ:
- Как только ты убедила меня в том, что действительно перенеслась из другой эпохи, я нанял местного специалиста по генеалогии, даму по имени Милдред Рид, чтобы она собрала информацию об истории твоей семьи. И вот уже несколько недель она работает над этим вопросом.
- Что же ей удалось разузнать? - тихо спросила Мелисса.
Стараясь не встретиться с ней глазами, Джефф продолжил:
- Вообще-то немногое. Твоя мать была права, когда говорила, что не сохранилось почти никаких документов. Честно говоря, Милдред очень расстроилась, когда пришла к выводу, что нужные нам сведения практически отсутствуют. Но когда я в последний раз разговаривал с ней, она сказала, что, кажется, вот-вот найдет что-то важное. Она сообщила мне, что обращалась в какие-то архивы штата и округа, а также в библиотеку фамильной истории при мормонской церкви. В общем, она пообещала предоставить мне полный отчет в течение недели.
Мелисса с обиженным видом поднялась:
- Джефф, но почему ты не сказал мне, что занимаешься этим?
Он смущенно глянул на нее:
- Дорогая, прости, что я скрывал это от тебя, но дело в том, что я тоже боялся того, что могу узнать. Кроме того, я не хотел сообщать тебе неполные сведения, ведь это могло лишь понапрасну тебя расстроить.
Глаза девушки расширились.
- Я поняла, ты что-то знаешь!
Сжав ее руки, он с пылом произнес:
- Мелисса, пожалуйста, не дави на меня! Если я сообщу тебе то немногое, что мне известно сейчас, это лишь создаст проблемы, которые мы пока не в состоянии решить. Предлагаю отложить эту тему до тех пор, пока Милдред не закончит свою работу. Ты ведь доверяешь мне?
- Да, Джеффри, - неохотно ответила Мелисса.
Молодой человек нагнул голову и нежно ее поцеловал:
- Дорогая, я не знаю, что мы выясним, но обещаю тебе: справляться с этой ситуацией мы будем вместе.
Девушка выдавила из себя улыбку и тоже поцеловала его:
- Я в этом абсолютно уверена.
Они пошли дальше, но их лица все еще были хмурыми. Каждый из них думал, чем информация, которую им сообщит Милдред Рид, обернется для их отношений - торжеством или катастрофой. Джефф чувствовал себя виноватым еще и потому, что не сказал Мелиссе о ее - или Мисси - свадьбе, состоявшейся в прошлом. Но он надеялся, что Милдред сообщит им какие-то подробности, которые однозначно докажут, что 15 мая 1852 года за Фабиана Фонтено вышла именно Мисси, а не Мелисса.
После нескольких минут молчания Мелисса откашлялась и сказала:
- Джефф, я должна сообщить тебе еще кое-что.
Молодой человек остановился и повернулся к ней:
- Ты о чем?
Она грустно на него посмотрела и проговорила:
- У меня нет ребенка. Я узнала это сегодня утром.
Джефф ободряюще ей улыбнулся, хотя от этих слов он испытал разочарование.
- Вот и хорошо, дорогая. Было бы неправильно, если бы ты забеременела уже сейчас, до того, как все разъяснится.
- Я бы очень хотела, чтобы у меня был твой ребенок, но…
Молодой человек нежно прижал палец к ее губам:
- Я знаю, дорогая. Тебе нет нужды объяснять мне свои чувства.
Девушка задумчиво посмотрела на реку:
- Я тут думала о сегодняшней проповеди, о том, как священник сказал, что мы должны стараться каждый день прожить как можно более насыщенно, ведь мы не знаем, что с нами случится завтра.
Джефф привлек ее к себе:
- Моя ты милая! Каждый раз, когда я смотрю на тебя, когда сжимаю тебя в своих объятиях… - Его голос сорвался. - Я думаю, не в последний ли это раз.
Мелисса подняла лучащиеся любовью глаза:
- Тогда мы должны пользоваться каждой отведенной нам секундой, не так ли?
Наградой за ее слова были нежная улыбка и поцелуй, который, казалось, продлился целую вечность.
35
На следующей неделе Фабиан повез Мисси прокатиться по городу. Они отобедали в отеле "Комершел", затем поехали на Фронт-стрит, в место под названием "Хлопковые ряды" - там стояли десятки двухэтажных складов с хлопком. Как раз в ту минуту, когда Фабиан остановил экипаж возле одного из таких зданий и помогал Мисси сойти, с неба хлынул весенний ливень.
Девушка вопросительно посмотрела на своего кавалера:
- Что мы здесь будем делать?
Фабиан подмигнул ей:
- Думаю, нам следует переждать бурю.
Мисси тихо застонала и, придерживая шляпку, побежала следом за Фабианом к кирпичному зданию с высокими окнами на втором этаже. Мужчина отпер широкую входную дверь, и они вошли в запыленный склад. Сняв шляпку с перьями и стряхнув капли дождя с волос и одежды, Мисси принялась разглядывать высокие потолки и прочные кирпичные стены. Первый этаж был практически пустым - если не считать невзрачного стола посреди помещения и одинокой кипы хлопка, свисающей со стены. На втором этаже вдоль окон стояли столы для сортировки хлопка.
Сняв шляпу и бросив ее на стол, Фабиан с гордым видом оглядел помещение:
- Ну, дорогая, что скажешь?
Мисси удивленно уставилась на него:
- Я должна что-то сказать?
- Ну да!
- Фабиан, я тебя не понимаю.
Он прошелся взад-вперед и обвел склад рукой:
- Разве ты не говорила мне, что у меня должны быть жизненные цели?
Девушка обвела взглядом пустое помещение и саркастически спросила:
- Это и есть твоя цель?
В глазах Фабиана сверкали веселые искорки:
- Скажу тебе правду, дорогая, я подумываю стать торговцем хлопком и приобрести этот склад.
- Понятно, - нахмурившись, пробормотала Мисси. - Это другой разговор.
- И я хотел посоветоваться с тобой, - с невинным видом продолжал он.
Мисси рассмеялась:
- Фабиан, тебе необязательно так откровенно улещивать меня.
Мужчина подошел к ней, взял за руку и серьезно посмотрел ей и глаза:
- Мисси, я не улещиваю тебя. Мне действительно хотелось бы знать твое мнение.
Девушка хмыкнула.
- Видишь ли, - сказал Фабиан, - я много думал о том, что, по твоим словам, я непродуктивно провожу свое время. Ты права - управление плантацией не требует от меня особых усилий, и я решил, что после нашей свадьбы большую часть времени мы будем жить в городе. И так как я вот-вот стану… э-э, семейным мужчиной, то я решил, что должен организовать свое собственное предприятие.
Мисси скептически глянула на него:
- А у тебя достаточно средств для того, чтобы начать скупать хлопок?
- Думаю, что да.
- Что ж, пожалуй, твоя затея имеет смысл, - пожав плечами, ответила девушка. - После войны цены на хлопок взлетят до небес.
- Мисси, ты прекратишь наконец эти дурацкие разговоры о войне?
Мисси скрипнула зубами, но промолчала. Каждый раз, когда она пыталась рассказать ему правду, между ними возобновлялась борьба характеров. Фабиан по-прежнему отказывался верить в то, что она прибыла из 1992 года, а она неуклонно твердила, что это правда.
Мужчина откашлялся:
- Ну так как? Ты думаешь, мой план сработает?
- Да, но…
- Что "но"?
Мисси оценивающе оглядела помещение:
- Это здание достаточно крепкое, и на твоем месте я бы превратила склад в ткацкую фабрику.
- Ткацкую фабрику? - удивленно переспросил Фабиан.
- Ну да! - Она подошла к нему вплотную. - Ты только подумай обо всем том хлопке, который выращивают в этом регионе. А я за все время, которое прожила здесь, видела только одно перерабатывающее предприятие!
- Время, которое ты прожила здесь? - недоуменно повторил мужчина. - Ты имеешь в виду, за всю свою жизнь?
Мисси досадливо махнула рукой:
- Неважно. Дело в том, что в Мемфисе практически нет текстильной промышленности. Подумай, сколько денег можно сэкономить, если не перевозить хлопок в восточные штаты или в Англию, а перерабатывать его в ткань прямо здесь и лишь потом продавать.