Когда Гвидо говорил столь твердым и решительным голосом, никто не пытался ему возражать. Через несколько минут они спустились вниз. Уже начали приезжать гости. Гондола за гондолой подплывали к причалу возле палаццо. В доме заиграла музыка, и во все комнатах зажгли яркий свет.
- Ну почему у всех такие стандартные мозги? - пробурчал Франческо. - Куда ни посмотришь, всюду сплошь Коломбины, Панталоне и Пульчинеллы.
- Зато никто, кроме тебя, не рискнул одеться венецианским дожем, - постарался успокоить его Гвидо.
К причалу приблизилась моторная лодка Роско.
- Роско Харрисон явился, - заметил вполголоса Гвидо, обращаясь к дяде. - Сделай вид, что очень рад его видеть.
- Вот как? И с какой стати я должен ему радоваться?
- Ради меня, дядя. Прошу тебя! Коломбина на заднем сиденье - это его дочь Дженни.
- Еще одна Коломбина, солить их, что ли?
Гвидо не нужно было беспокоиться. Дядя с блеском исполнил свою роль гостеприимного хозяина. За что получил от племянника благодарный взгляд. Граф галантно подхватил Дженни под руку и повел ее с отцом в дом.
Поскорей бы закончился этот вечер, думал Гвидо. Почему рядом с ним нет Далси, вместе они обязательно что-нибудь придумали бы! А как он справится один, одному богу известно! Завтра утром купит билеты в Лондон, а сейчас он должен сосредоточиться и сделать все, чтобы помочь влюбленным. Он внимательно осмотрел Дженни с головы до ног.
- Федерико не устоять перед такой красотой!
- О, Гвидо, я так волнуюсь, - прошептала в ответ девушка.
- Он внизу, в лодочном домике. Мы подождем, когда соберется побольше народу, и тогда мой брат Лео пригласит тебя на танец. Твой отец будет думать, что это я, а я стану танцевать с другой Коломбиной. Таким образом мы обведем его вокруг пальца. - Взгляд Гвидо остановился на единственной детали, которая его обеспокоила. - Тебе лучше снять это бриллиантовое колье. Наверное, кучу денег стоит?
- Десять тысяч. Отец вручил мне его перед тем, как мы выходили, заявив, что тем самым возмещает мне утрату Федерико.
- Но эта штука сильно усложняет нам жизнь. Он будет следить за этим колье. Я попытаюсь уговорить какую-нибудь девушку помочь нам.
- Нам должна была помочь Далси, но она уехала, да?
- Да, но я обязательно верну ее, Дженни, мне, кстати, нужно поговорить с тобой о ней.
- Обязательно поговорим. Но сейчас, вижу, папа машет мне рукой. Придется подойти к нему.
Следующие полчаса Гвидо провел как на иголках. И когда даже танцевал, все время следил за временем, думая о том, когда он сможет вырваться, чтобы полететь в Англию. Он видел, что Роско чрезвычайно доволен собой и активно радуется жизни. Ему льстило, что сам граф Кальвани уделяет ему столько внимания.
Роско периодически оглядывался, чтобы узнать, где его дочка, а когда не нашел ее в толпе, сразу нахмурился. Она ведь только что танцевала с Гвидо. Но уже через полминуты он заметил одиноко стоящую Коломбину с бриллиантовым колье на шее и подошел к ней.
- Замечательно выглядишь, дорогая!
Коломбина сделала движение, будто собираясь снять колье, но Роско остановил ее.
- Оставь его, на него посматривает Гвидо. Еще немного усилий, и ты станешь графиней Кальвани.
Коломбина вздохнула и направилась к Арлекино, озиравшемуся в поисках исчезнувшей партнерши.
- А вот и ты! - вздохнул он с облегчением.
- Ты хотел поговорить со мной о Далси!
- Я собираюсь поехать за ней в Англию!
Коломбина положила голову ему на плечо, словно поддразнивая.
- И что ты ей скажешь, когда увидишь?
- Понятия не имею, - простонал он. - Просто попрошу ее простить меня за то, что был таким ослом. Я даже не знаю, слышала ли она, как я просил ее остаться, там, на платформе. Она, случайно, не звонила тебе?
- Нет, я с ней не разговаривала, - отозвалась Коломбина. - А ничего бы не изменилось! Если она что-то решит, то уже окончательно.
В глазах Гвидо, блестевших в прорезях маски, появилось беспокойство.
- Ты же не хочешь сказать, что она никогда не простит меня? Я не верю в это.
- Далси - очень упрямое создание, - пожала плечами Коломбина.
- Но ты же ее плохо знаешь.
- Не хуже тебя. Ты сам с ней знаком несколько дней.
- Если ты встретил женщину своей мечты, то нескольких дней вполне достаточно, чтобы осознать это. Порой хватает и нескольких минут. Я понял, что мы с ней поженимся, когда она кинула туфельку в мою гондолу.
- Но ты же не догадывался, что она сделала это специально, - перебила его Коломбина. - Она была не права, обманывая тебя таким образом.
- Но Далси вовсе не обманывала меня, - возразил Гвидо. - Это как посмотреть на ситуацию. Мы с ней предназначены друг для друга. И то, что она кинула туфельку в лодку - это все-таки знак свыше. Когда я позволил ей думать, что я - Федерико, это тоже была судьба, так как она увидела меня настоящего. Не Кальвани, у которого есть палаццо, деньги, а простого мужчину, который по уши влюбился в нее.
Он надеялся, что Коломбина ему что-нибудь ответит, но она лишь покачала головой и снова пристально и даже как-то выжидательно взглянула Гвидо в глаза.
Ему никак не удавалось рассмотреть выражение ее лица под маской. Но внезапно в прорезях он увидел зеленые глаза, и странное чувство овладело им.
- Я добьюсь, чтобы она согласилась выслушать меня, - продолжил он. - И когда это случится, напомню ей, какие упоительные часы мы провели с ней вместе, когда оба следовали своим желаниям. Она была такая… - Гвидо не смог подобрать сразу слов и на несколько секунд замолчал, - такая удивительная, такая беззащитная. Казалось, что никто еще никогда не заботился о ней.
- Очень верное замечание, - многозначительно ответила Коломбина. - Вся ее семья вела себя безответственно и не заботилась о ней. Поэтому она рано повзрослела и всю жизнь была одинокой, но никто этого не замечал.
- Однажды я сказал ей, что, только надев маску, люди могут позволить себе быть до конца откровенными, - произнес Гвидо. - Теперь я думаю, что таким образом человек может узнать многое и о самом себе.
- А какой ты, Гвидо? - спросила Коломбина. - Теперь ты знаешь это? И какая она?
- Это долгий разговор. Поговорим лучше о другом, о более важном: я люблю ее и буду любить всегда, что бы ни произошло.
- А она тебя любит? Ты уверен в ее чувствах к тебе?
- Да, уверен! И я сделаю все, чтобы она это поняла.
Коломбина радостно улыбнулась и сказала:
- Кое-кто пытается привлечь твое внимание.
Гвидо обернулся и увидел двух Арлекинов, стоявших у выхода в сад. Он тотчас извинился перед Коломбиной и отправился к братьям.
- Все прошло как было задумано, - сказал Лео, - мы отвезли Дженни в церковь, где ее уже ждал Федерико и вся его семья. Так что сейчас они уже, наверное, обвенчались.
- Но ведь Дженни все еще здесь, - с недоумением отозвался Гвидо. - Я только что танцевал с ней.
- Не говори чепухи! Дженни была с нами.
- А с кем же тогда танцевал я? - Гвидо замолчал. Только сейчас он вспомнил, что глаза у Дженни были голубыми! В замешательстве он вернулся в зал и начал искать глазами Коломбину, но та уже исчезла. Коломбин в зале находилось несколько десятков, но среди них не было той, с кем он только что танцевал. Наконец он нашел ее. Она пила шампанское в компании с Лео, снявшим маску.
Гвидо почувствовал невиданный прилив вдохновения и, поправив маску, поспешил к ним.
- Осторожно, братец, а то Гвидо будет недоволен, - проговорил он, хлопая Лео по плечу.
- Это ты, Марко? - удивленно протянул тот, внимательно вглядываясь в глаза подошедшего.
- А кого ты еще ждешь? Я бы хотел пригласить леди потанцевать. - С этими словами он обнял Коломбину за талию и повел в танцевальный зал.
Она смотрела на него, и глаза ее смеялись.
- А где твой поклонник? - спросил Гвидо. - Неужто ты его выгнала?
- Разве он этого не заслужил? - вызывающе спросила она.
- Не будь с ним так строга, - отозвался Гвидо, - он в принципе неплохой парень.
- У него немало недостатков. И кто-то должен его слегка изменить.
- Ты сможешь это сделать, когда вы с ним поженитесь.
- Мне выйти за него замуж? Да никогда! Лучше в монастырь!
- Ты обязана выйти за него замуж, - стал настаивать Гвидо. - Ты не имеешь права бросать его. Он же безумно любит тебя. Я знаю, что он был во многом не прав, но ты же его простишь? И главное, разве ты сама не любишь его?
- Но что мы с тобой все время разговариваем о Гвидо? - сказала Коломбина. - Он не настолько мне интересен.
- Ты ведь так не думаешь!
Их глаза встретились, и слов больше не потребовалось.
- Ты… - выдохнул он. - Я хочу…
- Что ты хочешь? - спросил она с интересом.
- Сейчас увидишь! - Он снял сначала свою маску, потом ее, заключил Далси в объятия и поцеловал.
Вокруг раздались аплодисменты.
- Значит, я танцевал с тобой все это время? - произнес он, когда к нему вернулся дар речи.
- Мне удалось тебя немного провести, правда? - улыбнулась Далси, склонив голову набок.
- Но ненадолго. Я очень быстро все раскусил, - простонал он и вновь поцеловал ее. - Как ты здесь оказалась? Ты ведь уехала.
- Я сошла на первой станции и села на обратный поезд. И не только потому, что ты приехал за мной. Я в любом случае поступила бы так. Ведь я не могла подвести Дженни и Федерико.
- Понятно. Выходит, ты вернулась только ради них.
Она ухмыльнулась:
- Нет, была еще одна причина.
Гвидо прижал ее крепче к себе.
- Признайся, что за причина?
- Я забыла свой мобильный телефон, - поддразнила она его.
- Дорогая, ты хочешь свести меня с ума? Не старайся! Ты уже добилась своего. - Он в очередной раз поцеловал ее и закружил в танце.
- Я позвонила Дженни, та сообщила, что ты меня искал, и пересказала мне твои пламенные речи.
- Но почему тогда ты сразу не перезвонила мне, - возмутился Гвидо, - ты ведь знала, что я люблю тебя. Мне кажется, не только Венеция, но и весь мир знает уже об этом.
- Я позвонила, но ответил Марко. Он и Лео мне кое-что посоветовали…
- Все понятно. Ты сговорилась с ними, чтобы провести меня.
- Я вернулась. Лео встретил меня на станции и привез сюда. А здесь я, на мой взгляд, удачно начала играть роль, которую ты мне и предназначал. С одной стороны, Роско усложнил задачу, подарив Дженни колье, а с другой, это нам только помогло. Дженни отдала его мне, и после этого никто уже не сомневался, что я - это она.
- Но когда вы успели поменяться ролями? Когда Дженни увидела, как отец зовет ее?
- Она проскользнула в соседнюю комнату, где ее уже ждали Лео и Марко. Отдала мне колье и сказала, что ты хочешь поговорить с ней обо мне. Когда они втроем ушли, я направилась к Роско.
- И он не понял, что это ты, а не родная дочь?
Далси ухмыльнулась еще раз.
- Он смотрел только на бриллианты, А потом я отыскала тебя.
- Но почему ты сразу все мне не рассказала?
Она хитро улыбнулась.
- Потерять такую возможность узнать о тебе и о самой себе столько интересного? Дудки!
Он поцеловал ее.
Открыв глаза, Далси увидела Роско, который с изумлением взирал на нее. Но сейчас было не самое подходящее время для объяснений с ним. Ей хотелось разговаривать только с Гвидо.
- Когда ты все понял? - спросила она.
- У Дженни голубые глаза, а у тебя зеленые. А потом Марко и Лео заявили, что Дженни уехала в церковь.
- Итак, твой план сработал.
- Да, они уже скорей всего поженились. Так что Роско уже придется смириться с этим, - сказал Гвидо. - А я должен кое в чем признаться тебе. Боюсь, у меня не получится сделать тебя графиней. Дядя Франческо собирается жениться, так что, будем надеяться, у него появится прямой наследник.
- Как будто он мне нужен, твой титул! Его в карман не положишь!
- Вот и отлично. Теперь ничто не препятствует нашему браку!
- С чего ты это взял?
- Ты должна выйти за меня замуж! Ты ведь сказала, что не можешь жить без меня.
- Размечтался!
- Да, размечтался. Я о тебе мечтаю с семи утра до часа ночи!
Она рассмеялась.
- Я обожаю тебя, - улыбнулся он в ответ и поцеловал Далси.
- Мне очень жаль, но я вынужден вас прервать, - сказал Марко, появившись рядом. - Синьор Харрисон начинает уже волноваться.
Только после этого они заметили, что Роско направляется к ним.
Далси сняла колье и протянула его англичанину.
- Я обещала Дженни, что верну его вам в целости и сохранности. Она не могла принять такой подарок, так как собиралась сделать то, что вам явно не понравится.
- Что ты имеешь в виду? И где, черт возьми, моя дочь?
- Синьора Дженни Люччи в настоящую минуту уезжает с синьором Федерико в свадебное путешествие, - торжественно объявил Гвидо. - И должен заметить, что молодожены безмерно счастливы.
Глаза Роско сузились.
- О чем вы говорите? Она не могла так поступить!
- Могла. Она вышла замуж за любимого человека, и вы, Роско, должны радоваться, что ваша дочь нашла свою судьбу.
- Я? Радоваться? Это все ваши происки! Я доверял вам! Оплачивал счета! Интересно, как вы собираетесь заплатить за все наряды, в которых щеголяли.
Гвидо шагнул вперед, загородив собой Далси.
- Как ее будущий муж, я буду только рад отдать вам мизерную сумму, которую потратила леди Далси. А затем выкину всю эту одежду в канал, а если вы осмелитесь разговаривать с моей будущей супругой в том же тоне, вам придется также отправиться в воду. Я ясно выразил свою мысль?
Внешний вид Гвидо было столь грозен, что Роско отступил.
- Ну и передайте вашей драгоценной парочке, что они от меня и гроша ломаного не получат. Пусть перебиваются, как знают.
- Вот и прекрасно. Им только легче будет.
Роско заскрипел зубами.
- Рано или поздно он смирится с замужеством дочери, - проговорила Далси, когда Роско ушел из зала. - Как верно заметила Дженни, у него, кроме нее, никого больше нет.
- Мальчик мой! - раздался громкий голос рядом с ними.
К ним подошел Франческо, похлопал Гвидо по плечу и поцеловал Далси. Было видно, что он доволен выбором племянника.
Когда бал закончился и гости разошлись, вся семья собралась вместе. Франческо еще раз обнял Далси и проговорил:
- Как только я познакомился с вами, то сразу понял, что вы лучшая пара для моего непутевого племянника.
- А как насчет тебя, дядя? - насмешливо спросил Лео.
Граф гордо выпрямился, поднял руку, призывая всех к тишине, и произнес:
- Наконец-то мне удалось убедить единственную женщину, которую я по-настоящему любил, выйти за меня замуж.
Пока его племянники с удивлением переглядывались, он подошел к двери, открыл ее и произнес:
- Иди сюда, моя дорогая!
В комнате возникла напряженная пауза, а когда в нее вошла невеста графа Кальвани, все замерли от изумления.
- Лиза! - выдохнул Гвидо.
- Я люблю Лизабетту уже несколько лет, - признался граф. - Много раз умолял ее выйти за меня замуж, но она все время отказывалась.
Лиза застенчиво улыбнулась, и на глазах у нее появились слезы.
Гвидо первый обнял пожилую женщину и назвал ее тетей. За ним к ней подошли и Марко с Лео.
- Похоже, тебе все-таки не отвертеться от графского титула! - ехидно шепнул на ухо Гвидо Марко.
Отмахнувшись от брата, Гвидо обернулся к Далси и громко спросил:
- А ты все еще собираешься выходить за меня замуж?
- Конечно, да! - ответила та.
- Вот и прекрасно, - обрадовался тот и, подхватив ее под руку, направился с нею в сад.
- Наконец-то мы одни! - прошептала Далси.
- Я тоже долго ждал этого момента. - Он обхватил ее лицо руками и внимательно посмотрел ей в глаза.
- Любимый мой! - нежно прошептала она. Гвидо привлек ее к себе и поцеловал.
- А теперь нам с тобой пора домой, - сказал он и хитро улыбнулся. - Если я в ближайшие полчаса не расцелую каждый миллиметр твоего тела, мне снова придется купаться в канале, на этот раз добровольно, иначе я сгорю от огня страсти, который пылает у меня в груди.