Принц вышел из шатра и посмотрел на смеркающееся небо. Сокол прощался с уходящим днем. Его плавное кружение уносило мысли в заоблачные бескрайности. Парение птицы вселяло вещий покой. Его косая тень на барханах, словно призрак печали принца об ушедших предках, напомнил ему о потерях и вечности, которая, как и эта пустыня, однажды все поглотит...
И тут с западной стороны на барханах принц увидел следы пары скакунов. Но это не могли быть следы их лошадей. Принц и Изабелл подъехали к оазису с севера. На острове не должно было быть посторонних. Служба безопасности ужесточила охрану с тех пор, как принц поселился здесь со своею женой. Они совершали регулярные облеты окружающей территории.
Принц нахмурился, отступил в тень, огляделся. Охрана всегда должна была находиться неподалеку от монаршей четы. Но если Селим дерзнет напасть на самого принца, охрана вряд ли сможет его остановить. Этот старый лис от отчаянья мог пойти и на такое.
Пока же для паники нет оснований, подумал принц, решив на будущее быть более бдительным и потребовать того же от своих людей.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
- Белль, - принц разбудил супругу легким поцелуем. - Вставай... Быстро и тихо.
Сонная Белл непонимающе посмотрела на него.
- Немедленно собирайся. Будь настороже. Возможно, нам угрожает опасность. Ни в коем случае не поддавайся панике, ты меня слышишь? - спокойным тоном предупредил принц.
Изабелл резко присела на ложе и кивнула в знак согласия. Принц приложил палец к ее приоткрывшимся губам.
- Сохраняй тишину. Делай все, что я тебе скажу. Ситуация может быть очень опасной. Ты меня поняла? - тихим голосом нашептывал Рафик.
Она продолжала согласно кивать, но ей стало не по себе. Она вспомнила свое похищение, разорвавшуюся в центре города бомбу. Белл знала, что принц не станет шутить такими вещами. Изабелл вздрогнула.
Принц долгим взглядом посмотрел на жену, порывисто поцеловал, подал ей одежду и тихо скомандовал:
- Давай одевайся, торопись.
Она встала с постели и почувствовала дрожь в ногах. Белл стала неловко одеваться, от спешки и страха руки совсем не слушались. Когда она наконец оделась, Рафик помог ей застегнуть мелкие пуговицы на тунике.
Раздался глухой звук снаружи, и принц обернулся. Его лицо приняло выражение крайней сосредоточенности. Он подошел к жене, сжал ее за плечи и, пристально глядя в глаза, произнес:
- Мы вместе, а это главное. Не падай духом, что бы ни произошло. Сейчас наша главная задача - выиграть время. Я уверен, подмога не заставит себя ждать.
- Ваше Высочество, - Изабелл испугалась, что затаившаяся за сводами шатра погибель может лишить ее возможности открыть принцу свои чувства, - я...
Ее заглушили раскаты арабского говора, прорвавшие напряженное безмолвие. Принц в очередной раз загородил ее собою от приближающейся опасности. Белл охватил паралич страха...
В шатер ввалился худосочный верзила со злобной ухмылкой на отвратительном лице. В его руке блеснуло длинное гнутое лезвие остро заточенного ножа. Изабелл уже однажды "посчастливилось" столкнуться с обладателем столь отталкивающей физиономии. Он был в числе тех, кто напал на них с Дунканом. Именно он сломал ее несчастному коллеге ногу самым варварским способом - из одного лишь желания обездвижить оказывающего яростное сопротивление англичанина.
Белл с отвращением посмотрела на изверга. Стоило ей увидеть врага, который грозил опасностью, тут же слепой страх покинул ее, освободив место негодованию. Она положила свои дрожащие от гнева и напряжения ладони на спину мужа. Ей показалось, что так они станут сильнее.
В шатер один за другим входили головорезы из банды Селима.
- Что тебе надо, Селим? - спокойным голосом обратился принц к самому представительному из них. - Пожаловал выказать уважение своему законному правителю?
Селиму явно понравилась дерзкая шутка венценосного родственника. Он громко расхохотался в ответ.
В шатре стояло четверо бандитов, и Белл рассудила, что их вполне достаточно для того, чтобы беспрепятственно захватить, а то и убить принца и его жену. Она только не понимала, почему принц злит этого негодяя.
Селим ответил принцу на родном языке. Его речь была нетороплива и самоуверенна. Она бы вполне могла сойти за досужую беседу двух родственников, если бы не жуткий блеск стали. Чем тише звучал голос Селима, тем очевиднее для Белл становилась безнадежность их с принцем положения. Противник ощущал себя в силе. Противник подавлял своим спокойствием.
Изабелл поглядывала на мужа. Принц выглядел довольно спокойным, в нем не чувствовалось ни капли растерянности. Скорее, складывалось впечатление, что он вынужден вести неприятную беседу, которую более невозможно откладывать.
- О да! - спокойно проговорил по-английски принц. - Ты говоришь об отречении и передачи власти. Понимаю... Это, конечно, практикуется, не буду спорить. Но тебе не кажется, что легитимность моего добровольного отречения пострадает, если ты убьешь меня и мою жену?
Селим белозубо осклабился. От его самодовольного оскала Белл вздрогнула. Злодей молча поигрывал клинком, не сводя глаз со своих жертв. Изабелл недоумевала, сколько еще придется ждать обещанную принцем подмогу. Ей живо представилось, как последние минуты их существования на земле стремительно ускользают в небытие. Девушка не привыкла разбрасываться бесценными дарами жизни, и вынужденное бездействие казалось ей тяжким преступлением.
Муж сказал ей, что необходимо выиграть время, но что она могла предпринять? Кроме того, и для Селима была ясна цель принца втянуть противника в бессмысленные словопрения.
Неожиданно один из вторгшихся вышел из шатра, а трое других плотно сошлись вокруг монаршей четы. Белл прижалась к спине мужа. Она ощущала тяжелое дыхание бандитов, оно казалось дуновением смерти...
Принц обхватил свою жену обеими руками и обратился к Селиму:
- Мы пойдем, куда ты скажешь, но никто не должен прикасаться к моей жене.
Его стальной голос звучал так, словно он во всей славе своего царствования оглашает свою непреложную волю.
Изабелл мало верила, что его слова будут иметь силу. Но зато ей было лестно, что муж так печется о ее достоинстве.
Селим зычным голосом что-то скомандовал своим пособникам, один из которых, самый крупный, направился к Белл. Его лапища потянулись к девушке, и она вся сжалась. Но тут принц перегородил дорогу гиганту и дал тому в пах. Великан рухнул с криком. В это время другой настиг ее сзади и схватил за талию.
Белл неистово забилась и закричала, она рвалась изо всех сил, кулаками колотя бандита по голове. Негодяй, державший ее, терял терпение, он остервенел настолько, что готов был переломить ей шею.
- Молчать, сука! - взревел Селим на плохом английском. - Еще один звук, одно движение, и я перережу глотку твоему дражайшему супругу! Хочешь искупаться в его крови?
Изабелл затихла. Она понимала, что за этой угрозой стоит решительное намерение. Ее сопротивление было бессильно остановить злоумышленников. Судя по всему, ей суждена тяжелая роль пассивного участника драмы. Но где же охрана принца? Белл заподозрила, что слова принца о возможной помощи исходили единственно из его желания обнадежить ее.
Великан поднялся, с трудом выпрямился, пошатываясь и постанывая. Встал у выхода из шатра. Лица головорезов стали походить на бесстрастные маски палачей.
Селим хрипел, отдавая короткие отрывистые приказания. Принц, в отличие от Изабелл, понимал все до последнего слова, но сохранял царственную невозмутимость. Белл заметила, как крепко бандиты сжали рукояти своих ножей.
- Рафик, - прошептала она.
Селим перекрыл ее бессильный шепот своим гневным рявканьем. Громила угрожающе вытянул кинжал и подступил к принцу.
Изабелл почувствовала приступ дурноты. Ей показалось, что это конец. Единственным оружием супруга была его внутренняя сила, его несокрушимая вера в помощь Всевышнего, его убежденность в собственной правоте. Но над ним уже блестело кровожадное острие стали.
Следующие секунды растянулись в вечность, Белл неотрывно смотрела на принца. А он со змеиным спокойствием смотрел в глаза верзиле. Лезвие медленно приближалось к нему, и в последний момент принц ловко увернулся от неминуемого удара. Одновременно резким ударом он подсек противника, и тот завалился на одно колено. Принц выпрямился и посмотрел на врага сверху вниз.
Изабелл до последнего момента не оставляла надежду, что оружие в этом противостоянии будет играть лишь устрашающую роль. Но случилось худшее - преступники действительно замыслили убийство.
В следующую секунду, не сознавая, что делает, Белл метнулась из рук на миг опешившего головореза в сторону. Она попыталась вооружиться переносным ледником, но он оказался слишком тяжел. Тогда Белл схватила тугой диванный валик, надеясь хоть им обороняться от холодного оружия.
Раздался глухой удар, и сразу - свист и шипение. Белл обернулась. Принц и один из бандитов, вцепившись друг в друга, повалились на пол и теперь катались по нему, пытаясь достать до горла друг друга. У Белл перед глазами поплыли яркие разноцветные пятна, застилая зрение, в висках зазвенело.
Двое мужчин на пестром ковре яростно боролись. Приглядевшись, Белл увидела, что принц сцепился с тем мерзавцем, что сломал ногу Дункана Макдоналда. Они постоянно перемещались, и Белл не знала, что предпринять. Знала лишь одно: если принц погибнет, то эти негодяи, не задумываясь, убьют и ее.
Изабелл замерла в оцепенении.
Казалось, мужчины дралась уже целую вечность. Девушка закусила губу, и во рту появился металлический привкус крови. Селим, не впутывавшийся в потасовку, изрыгал проклятия.
Принца ранили, она видела это по разрастающимся пятнам крови, появившимся на его одежде.
- Белль, - прохрипел он, поднявшись на колени.
Кровь стекала по его кисти. Пошатываясь, Рафик поднялся на ноги. На шелковом ковре в вязкой красной луже в нелепой позе распластался его противник с огромной раной на боку. Он явно прощался с жизнью с глухими, сиплыми стонами.
- Рафик! - вскрикнула Белл.
Она кинулась к мужу, и он ее обнял. Боковым зрением она заметила приближение одного из пособников Селима. Бандит выхватил из складок одежды огнестрельное оружие и направил его на принца.
- Нет! - оглушительно выкрикнула Белл и, собрав все силы, сбила мужа с ног.
В ответ раздался лишь глухой хлопок, перед глазами все поплыло, и мир погас...
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Изабелл пришла в себя в знакомой больничной палате. Неизвестно, намеренно ли ее поместили в ту же самую палату или же так совпало. Но только на этот раз все обстояло значительно серьезнее, и она уж не выказывала такого желания немедленно покинуть больницу.
В прошлый раз ей пришлось залечивать скорее не телесные раны, а душу. Ей не терпелось нырнуть в археологические глубины и забыть обо всем как можно быстрее. Тогда она была героиней сенсации, и ее имя какое-то время не сходило с газетных полос. Теперь же она с трудом улыбалась входящим, и с ней обращались не иначе как с супругой шейха Рафика Камила ибн Макрам аль Актар - наследного принца Карума...
Ее судьба больше не принадлежала Изабелл, это ей дали понять сразу же. Ее благополучием занималась вся страна.
Изабелл лежала без сил и пока мало что чувствовала. Почти ничего, кроме того, что она опять в изоляции, опять вдалеке ото всего мира, с одной лишь разницей, что о ней хорошо заботятся. Но как же она устала от этого вынужденного уединения!
Она плохо помнила, что с ней произошло и почему она вновь попала в больницу.
Когда она впервые очнулась от забытья, то увидела вокруг себя медиков в белых халатах. Она так обрадовалась! Тут же стала, не слыша себя, сыпать вопросами о Его Высочестве. И поняла лишь то, что принц жив, что он в безопасности. Веки ее закрылись, и девушка, легкая и безмятежная, куда-то поплыла...
Но теперь, пробудившись окончательно, Изабелл чувствовала себя так, словно по ней проехал большегрузный грузовик. Каждый вдох и выдох давался с трудом. Но зато она уже наверняка знала, что муж жив. Изабелл равнодушно выслушала, что была ранена, что пуля попала в плечо и что извлечь ее из кости стоило огромного труда.
Врачи, всякий раз входя в ее палату, не забывали сообщить, что она везучая. Дауд, постоянно навещавший Белл, ободрял и нахваливал ее. И мама, с которой они постоянно переговаривались по телефону, разбирая все медицинские термины, уверила Белл, что только везунчик вроде нее мог так удачно поймать пулю, спасти мужа и при этом остаться в живых - и все в один миг, мелькнувший и погасший.
Все вокруг были так возбуждены, а Изабелл ничего не чувствовала, кроме огромного облегчения.
В ее палату внесли невероятных размеров и неописуемой красоты букет.
- Подарок от Его Высочества, - с благоговением сообщила медсестра.
- Рафик, - шепнула сама себе Белл.
Ее губы не издали ни звука, но на душе стало так покойно, так хорошо. Она видела его дважды с тех пор, как очутилась в больнице, но как-то неясно, словно через дымку.
Первый раз - когда она впервые очнулась после ранения. Тогда он высился за спинами медперсонала, был бледен - очевидно, нервничал. Затем она вновь забылась, словно приходила в себя лишь затем, чтобы увидеть его живым и невредимым. Уносясь в беспамятство, Изабелл чувствовала, что он прорвался к ней, сжал ее руку...
Во второй раз она видела Рафика прошлой ночью. Он выглядел совершенно подавленным. Сидел в стороне, не зная, что она очнулась. Смотрел в пустоту, нахмуренный, раздраженный. Она еле пошевелилась. Он вскочил с места, кинулся к ней, сел на край ее койки, и Белл почувствовала, как его небритая щека прижалась к ее щеке. Он запретил ей разговаривать, да у нее и не было для этого сил. Он лишь сидел и смотрел на нее, а она на него, а потом Белл уснула...
Она уже знала, что мама собралась вылететь из Австралии, как только представится такая возможность. Ей рассказали, что служба безопасности приступила к обезвреживанию преступников сразу после раздавшегося выстрела. Что все прошло успешно, вот только ее ранение...
* * *
- Белль...
Принц заглянул в ее палату.
Она подняла на него усталые глаза. Он выглядел свежее, чем накануне. Какой красивый у нее муж... От него трудно было отвести взгляд. Изабелл в этот момент предположила, насколько плохо, должно быть, выглядит в эту минуту она сама.
Белл опустила веки и тихо сказала:
- Здравствуй, Рафик. Спасибо, что навестил меня.
- Жена, - сказал, остановившись на полпути, принц. - Я пришел, чтобы забрать тебя домой. Ты еще слишком слаба, и пройдет немало времени, прежде чем ты встанешь на ноги окончательно. За тобой потребуется длительный уход. Ты готова отправиться домой?
- Цветы?
В руках принца были белые лилии - ее любимые. Это могла знать только мама, да еще Розали.
- Да, Белль. Эти цветы от твоих родных.
Он поднес букет к ней ближе, помог присесть, и Белл уткнулась лицом в благоуханный букет.
Подвезли кресло на колесиках, и принц поднял жену на руки, чтобы посадить на кресло.
- Я сама, ты ведь ранен, - слабо запротестовала Белл.
- Те царапины уже давно затянулись, - грустно улыбнулся принц.
* * *
Во дворец их доставили за пятнадцать минут.
- Удивительно, ты так лучезарно улыбаешься! - воскликнул Рафик, когда опустили стекла лимузина.
При подъезде к резиденции принца их встречали толпы подданных, желавших поприветствовать Изабелл и поблагодарить ее за спасение принца.
- Многие из них стоят здесь с самого рассвета. Люди желают лично убедиться, что ты жива. Они здесь ради тебя.
- Ради меня? Невероятно, - усомнилась Белл.
- Это так. Теперь ты настоящая национальная героиня, Белль. Ты спасла жизнь наследного принца Карума. Каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок страны слышал красивую и захватывающую историю о том, как любовь самоотверженной принцессы спасла от неминуемой смерти будущего верховного правителя Карума.
- Это небылицы...
- Но такова правда. Ты спасла мне жизнь. Ты готова была пожертвовать собственной жизнью ради своего мужа. Этот акт истинного мужества навечно войдет в анналы славной истории нашего маленького, но гордого королевства. Сказания о нашей любви будут рассказывать маленьким мальчикам и девочкам на сон грядущий, а на твоем примере будут воспитывать все новые и новые поколения мужественных воинов. Так что это не небылица, а неотъемлемая часть нашего прошлого.
Лимузин подъехал к дворцу, служащие подкатили кресло. Принц самолично помог жене выбраться из автомобиля и заботливо усадил ее в кресло. Она была бледна, обессилена, казалась такой ранимой и хрупкой. Принц вел себя удивительно нежно, кротко, был немногословен.
Изабелл ввезли в холл. Ей навстречу вышел Дауд. Он нес в руках огромный кожаный футляр, который, и об этом можно было судить по торжественному выражению его лица, предназначался для Белл.
- Госпожа, - глубоко склонился он в знак приветствия и признательности. - Рад вновь видеть вас дома.
- Благодарю, Дауд, - ответила она слабым голосом, взглядом ища принца.
Оказывается, он сам вез ее кресло.
- Моя жена очень устала, Дауд, - произнес он. - Пообщаетесь позже, когда она отдохнет с дороги.
- Я совсем и не устала, - пыталась разуверить мужа Изабелл, заинтригованная ношей Дауда и его многозначительным видом. - А что в этой красивой коробке? - спросила у принца Белл, кивком показывая на кожаный футляр.
- Так, ничего... - поспешил ее увезти Рафик. - Это может подождать.
- Но я не хочу ждать, - забеспокоилась и закапризничала женщина. - Дауд, что в нем?
- Это величайшая ценность, Ваше Высочество, которая от этого момента и до конца времен всецело принадлежит вам и вашему потомству, моя госпожа. Это то, что вам следовало получить в момент вашего достопамятного бракосочетания с моим господином.
Принц был вынужден остановиться. Он с негодованием смотрел на Дауда, но, когда увидел, как вспыхнул взгляд Белл, смягчился.
- Не может быть! - с новой силой воскликнула она. - Это Павлиний глаз, не так ли? Вам все-таки удалось его вернуть? Значит, все было не напрасно! - с облегчением вздохнула принцесса Изабелл.
- Это случилось вчера, - скромно сказал принц. - Я не хотел будоражить в тебе сильные эмоции, доктор не советовал, потому и не сказал.
- Рафик, теперь мне значительно лучше. Могу я посмотреть на это легендарное сокровище? И чтобы не отступать от традиций, надень его на меня сам, - иронически предложила Белл.
- С удовольствием! - Принц жестом подозвал Дауда.
Процессия направилась в тронный зал. Принц подвел Изабелл к трону, поддерживая, осторожно усадил на возвышении. Дауд с великим пиететом к святыне открыл обтянутый кожей ларец и извлек оттуда массивное ожерелье.
Принц взял из рук Дауда колье и сказал:
- Можешь идти. - А сам направился к трону супруги.
Он застегнул замысловатый замок на ее шее.
Сокровище вернулось во дворец вместе со своей законной обладательницей...