Войди в мой мир - Кэтти Уильямс 2 стр.


- Договор аренды был оформлен Джоном Тейлором. Леди, представляющая ваши интересы, вероятно, сказала ему, что вы будете здесь писать. Он сообщил мне об этом, так как знает, что я трепетно отношусь к Дому. Ну, скажем, мне важно быть в курсе, что вы не станете крушить мебель. В прошлом голу дом сдавался какой-то кинозвезде, и их дикие вечеринки и прочие выходки нанесли серьезный ущерб. Таким образом, никаких сплетен с нашей стороны не было. Мы просто делились фактами…

Тео улыбнулся, подумав о Глории, оберегающей его личный мир. Но - писатель? Он задал себе вопрос, какой жанр литературных произведений мог бы заинтересовать его.

- Какие книги вы пишете? - словно прочитав его мысли, спросила Софи.

- Э… вообще-то триллеры.

Софи почувствовала, как в ней против ее воли зашевелилось любопытство.

- Какие триллеры? Вы, должно быть, пишете под псевдонимом…

- Возможно, триллеры - не совсем точное описание для моих… э… книг… - сказал Тео. Оттого, что она не считала его крупным и чрезвычайно влиятельным бизнесменом, достойным если не явного благоговения, то самого глубокого уважения, Тео чувствовал необыкновенное облегчение. - Скорее реальные истории о людях, оказавшихся в опасных для жизни ситуациях. Сейчас я работаю над черновым вариантом.

Софи по-своему поняла смысл сказанного. Этот человек источал угрозу, казалось естественным, что он пишет о людях, ходивших по краю пропасти.

- Должно быть, вас привлекает такой образ жизни - писать о том, что интересно. Гораздо увлекательнее, чем какая-нибудь монотонная офисная работа где-нибудь в городе!

Говоря это, Софи думала о скучной работе, на которую она была вынуждена устроиться. Ее отец интересовался самыми разнообразными аспектами медицины, но его страсть к изобретениям оказалась чем-то большим, чем просто занимательным увлечением, дающим пишу для ума. После его смерти выяснились некоторые неприятные подробности, связанные с его маниакальной страстью: он как одержимый вкладывал деньги в самые разнообразные проекты, помогал начинающим ученым и изобретателям и со временем исколесил буквально всю страну, посещая разные научные выставки и превращая короткие поездки в недельные отлучки. Отец тратил деньги с простодушием, свойственным человеку, совершенно беспомощному в финансовых вопросах. Заставив себя отвлечься от мрачных мыслей.

Софи взглянула на Тео из-под опущенных ресниц.

- Под каким псевдонимом вы пишете?

- Честно говоря, я бы не хотел обсуждать мое творчество. - Тео налил себе еще вина и откинулся на спинку стула. - Расскажите мне о городе.

Он ставит ее на место. Такое впечатление сложилось у Софи от его ответа. Всего в нескольких словах он дал ей понять, чтобы она не вмешивалась в его дела. Но почему он не желает рассказывать о том, чем занимается? Ведь ему следовало бы рекламировать свои книги. В конце концов, она читатель, который покупает его книги и благодаря которому он может вести такой образ жизни.

А жизнь у него безбедная, принимая во внимание ту сумму, которую он платит за аренду ее коттеджа, не говоря уже о нанятой экономке и кухарке. Софи быстро посмотрела на Тео: выражение его лица было замкнутым, как будто он ждал, чтобы она осмыслила те ограничения, которые он установил для их беседы.

По существу, ничего личного. А его замечание о сплетнях было для нее предупреждением, что ей следует избегать разговоров о нем за его спиной. Очевидно, он решил, что единственным занятием, доступным такой простой девушке, как она, было болтать на всех углах о таинственном незнакомце, поселившемся в ее коттедже.

Так же холодно взглянув на Тео, Софи начала рассказывать ему о главных магазинах и о том, куда он может пойти. Продолжая рассказ, она поднялась и принялась застегивать жакет, заметив, что. Тео даже не потрудился встать. Более того, он вытянул ноги и уселся поудобнее.

- И вы живете в этом очаровательном маленьком городке?

- Вообще-то, да.

- А как вы развлекаетесь вечерами? - как бы мимоходом поинтересовался он, а про себя подумал: есть ли у нее мужчина? Вероятно, нет. Да какого же мужчину может привлечь женщина с таким острым язычком, как у нее? Елена разговаривала мягко, как ангел. Тео оторвался от своих мыслей и услышал заключительную часть фразы, произнесенной Софи с неподобающим для настоящей леди сарказмом. Он мог определить это по плохо скрываемой агрессии ее позы: рука на бедре, кулак плотно сжимает ремешок сумки. - Что вы сказали?

- Вы спросили, как я развлекаюсь здесь. - Софи могла утверждать, что в мыслях он был за тысячи миль отсюда, может быть, на великолепном горнолыжном склоне. Ведь он и ему подобные никогда не замечали таких "очаровательных маленьких городков". - Обыкновенно мы просто сидим в местном трактире, в колпаках, как гномы, за кружкой эля…

- Я думаю, вам пора идти, - холодно прервал ее Тео. - Благодарю за вино, и не забудьте включить его в мой счет.

Софи не могла заставить себя сочинять очередное оправдание, хотя ей следовало бы сделать это.

Начать с того, что Андреу посчитал бы ее слова бессмысленными, а так оно и было, потому что она не чувствовала за собой особой вины. Этот мужчина был высокомерен и невыносим. Она бы гораздо охотнее предпочла иметь дело с толстым льстивым коротышкой среднего возраста. Однако Софи кивнула и понесла какой-то вздор о том, чтобы он без стеснения обращался к ней, если у него возникнут какие-либо просьбы.

- Я надеюсь, вы хорошо отдохнете здесь, - сказала она и вышла с натянутой улыбкой на лице.

Ночной воздух охладил ее гнев, и Софи удалось собраться с мыслями и найти решение. Она предоставит Тео самому себе, попросит Энни и Кэтрин сообщать ей о состоянии дома и будет считать недели до его возвращения в Лондон.

ГЛАВА ВТОРАЯ

- Ты точно выполняешь все рекомендации доктора? Как твоя нога? Тебе лучше? У нас здесь все прекрасно.

За четыре бесконечных дня Тео не чувствовал, что оторванность от привычного мира помогает ему расслабиться. Глория уже тысячу раз уверяла его, что с бизнесом все в порядке. Вскоре ему до смерти надоели ее однообразные рассказы. Безделье никогда не являлось чертой характера Тео, и сейчас ему было нелегко.

Был полдень. Дом убрали так, что в нем не осталось ни одной пылинки. Тео перекусил спагетти и салатом, приготовленными кухаркой. Впереди маячил еще один скучный день.

Снаружи холодный бриз угрожал превратиться в бурю. Даже сквозь оконные стекла Тео оценил силу ветра и подумал, что, за исключением прогулок по саду, не выходил из дома уже несколько дней. С тех пор как уехала гордячка Софи.

И все же эта девушка занимала его воображение. Хрупкость Софи предполагала мягкий характер. Но нет: ее упрямый рот, как у человека, пережившего тяжелые времена, с трудом изгибался в натянутой улыбке, а карие глаза смотрели на все с подозрением.

Тео вздохнул, закрыл ноутбук, положил в карман мобильный и вышел из дома, набросив на плечи пиджак.

На улице и вправду было холодно. Но городской пейзаж поразил его до глубины души. Тео спрашивал себя, как так случилось, что, объездив половину земного шара, он впервые наблюдал подобное зрелище? Наверняка его разум был занят только работой.

Дом примыкал к маленькому переулку, засаженному кустарником. Свежий соленый воздух наполнил легкие.

Первое, что Тео увидел, завернув за угол, был офис Софи. Перед фасадом росли цветы. Как это типично для нее! Она не производила впечатления деловой женщины. Тео сделал остановку рядом с ее офисом. Словно против своей воли постучал тростью в дверь Софи и осторожно зашел.

Вокруг царил хаос, а в центре него стояла Софи. Она в отчаянии запустила руку в волосы, а в другой держала стопку бумаг, на которую смотрела хмуро и расстроено. Вокруг нее три человека изображали активную деятельность. Две женщины и светловолосый мужчина улыбнулись и посмотрели на Тео с добродушным любопытством.

Тео пожалел о безумном импульсе, заставившем его зайти сюда.

- Софи, у нас посетитель.

Софи обернулась, выдернутая из собственного мира, сосредоточенного па вопросе, как решить проблему оплаты очередного чека.

Только когда ее глаза встретились с Тео, она осознала, как много думала о нем последние четыре дня. И хотя Тёо казался ей заносчивым снобом, Софи не могла выбросить его образ из своих мыслей.

Ее кожа покрылась мурашками, когда она почувствовала на себе его взгляд.

- О, это… вы. - Софи без энтузиазма представила его Мойре, Клэр и, конечно, Роберту. - Это мистер Андреу, он снимает мой дом. Что-то случилось? - занервничала она.

- Я вышел прогуляться и вот решил зайти…

- Как вы узнали, где я работаю?

- Я видел вас здесь, когда приехал в город. Вы запирали дверь.

- Вам не стоило приходить сюда, мистер…

- Тео.

- Тео. Я записала свой номер на телефонной книге…

- Так вы здесь работаете? - Тео отлепился от дверного косяка и подошел к Роберту, который протянул ему руку.

- Роберт Белл. Ваше лицо выглядит таким знакомым. Мы не виделись прежде?

- Нет, - категорически ответил Тео, игнорируя протянутую руку, и, подойдя к столу, принялся рассеянно перебирать бумаги, лежавшие там.

- Наверное, ты видел его на книжной обложке, Роберт, - сказала Софи. - Тео - писатель.

- О, да у нас знаменитость, - с усмешкой заметил Роберт. - Как нам не повезло, Софи, мы могли бы сделать снимок на память и повесить на стену. - Он обнял девушку, но та резко отстранилась и забрала у Тео бумаги.

- С домом все в порядке? Кэтрин и Энни справляются? - спросила Софи.

Она невольно заметила, какие у Тео сильные руки с длинными пальцами и темными вьющимися волосками возле ремешка дорогих часов. Интересно, есть ли волосы у него на груди? Поймав себя на странной мысли, Софи, нахмурившись, посмотрела на Тео.

- Все прекрасно, и я всем доволен, - ответил он наконец.

- Тогда зачем вы пришли? - напрямик спросила Софи. - У меня много работы…

Тео огляделся вокруг.

- Да, здесь… не прибрано.

- Она пытается навести порядок, - присоединился к разговору Роберт. - Хотя страсть к хаосу Софи унаследовала от отца.

- Роберт! Не думаю, что Тео все это интересно. - Софи скрасила резкость своего тона примирительной улыбкой. Роберт дружески поддерживал ее, жертвуя своим свободным временем. Но Софи считала это само собой разумеющимся.

- А чем занимался ваш отец? - спросил Тео. - Он увлекался медициной?

- Почему вы так решили?

- Здесь много медицинских журналов.

Софи помолчала. Ее не заботило, что думал о ней Тео, но рассказ о том, как отец хотел поймать золотую рыбку, не казался ей привлекательным.

- Он учился на фармацевта, а затем… занялся собственными исследованиями. - Софи отвернулась и подошла к каким-то коробкам. - Думаю, вам лучше уйти.

- А как насчет перерыва? Пойдем выпьем по чашечке кофе в ближайшем кафе. - Тео сам удивился, что пригласил ее. И совсем не удивился, кода Софи отказалась. - Но я хотел поговорить о доме…

Мысли заметались у нее в голове. Отец оставил ее с кучей долгов. Конечно, некоторые кредиторы, любившие ее отца, согласились подождать. Но другие могли вот-вот постучать в дверь. И если Тео не понравился дом и он откажется платить за аренду, то Софи придется продать коттедж.

- Что случилось? - с волнением спросила она.

- Мы можем обсудить все в кафе.

Тео наблюдал, как Софи наматывает локон на палец. Тут Роберт, видимо, взявший на себя роль защитника, метнулся к Софи и стал шептать что- то ей на ухо. Две женщины средних лет переглянулись и продолжили свои дела.

Провинциальный офис! Смехотворное преувеличение, поскольку ничто здесь не походило на офис Тео. Его фирма находилась в огромном здании с зеркальными окнами, где каждый этаж работал на благо империи Тео, щупальца которой протянулись от первого судоходного бизнеса к тысячам других процветающих концернов. А на верхних этажах величественного дома, настоящего памятника современной архитектуры, расположились владения самого Тео и анфилада офисов, в которых работали менеджеры.

Он снова вернулся мыслями к Софи. Сейчас она изо всех сил старалась изобразить строгий деловой вид, который никак не вязался с взъерошенными волосами, румяными щеками и повседневной одеждой - линялыми джинсами и спортивной рубашкой.

- Думаю, я могла бы уделить вам несколько минут, - произнесла Софи. Должно быть, она слепая, если не заметила его уничижительного взгляда, брошенного на ее владения. Софи схватила свою сумку, набитую всякой всячиной, и кивнула ему. - Я была бы признательна, если бы вы звонили мне в будущем по возникающим вопросам. - Это были первые слова, которые она произнесла после того, как они покинули офис. - Понимаю, что отвечаю за все, что происходит в доме, но было бы лучше, если бы вы подождали до конца рабочего дня.

Рядом с ним Софи чувствовала себя совсем крошечной, хотя была среднего роста. И как только он умудрялся выглядеть так шикарно, хотя на нем были лишь вельветовые брюки и джемпер кремового цвета с обыкновенным замшевым пиджаком? Софи еще раз окинула его взглядом, сердясь на саму себя за то, что позволяет ему затрагивать свои чувства. Снова.

Не ответив, он толкнул дверь в кафе, и Софи последовала за ним.

- Так в чем же проблема? Вы сказали, что Кэтрин и Энни справляются со своей работой…

Тео откровенно развлекался, наблюдая за посетителями кафе, в котором практически все места уже были заняты. Старые сплетницы делились последними новостями за чашкой чая с пшеничными лепешками. В половине четвертого пополудни где-нибудь в Лондоне или Ныо-Йорке, Париже или Токио он бы председательствовал на каком-нибудь совещании или расхаживал по своему офису, а рядом с ним была бы его неизменная помощница, которая как из пулемета выдавала бы ему список того, что необходимо сделать в первую очередь. Он всегда продолжал работать до поздней ночи, когда изнеможение наконец наваливалось на него. Во сне к нему приходили, воспоминания.

Что же здесь происходит со временем? Казалось, что оно стало резиновым, а сами сутки растянулись практически до бесконечности.

Всем этим людям, похоже, нечем было больше заняться, как убивать время за чашкой чая с печеньем.

Как ни странно, но он вдруг с удивлением обнаружил, что и сам заказал чай, когда мимо него проходила официантка.

- Итак? - напомнила о себе Софи.

- Отопление, - объяснил Тео. Теперь он мог разглядеть, что ее огромные карие глаза окаймлены густыми черными ресницами, что создавало потрясающий контраст со светлыми волосами. - Думаю, тебе придется мне о нем рассказать. - Тео, сколько он себя помнил, никогда не просил кого-либо о помощи и, естественно, не спрашивал ни о чем настолько элементарном, как система отопления в доме. Если бы его сейчас слышала мать, она бы просто лопнула от смеха. - Не то чтобы я не мог постичь его самостоятельно…

В нем явно заговорила греческая гордость. Софи настороженно посмотрела на него, затем улыбнулась. Итак, лед тронулся.

Ее улыбка сбивала с толку, заставляя Тео нахмурить брови, и Софи, видя этот насупленный взгляд, неправильно истолковала его, решив, что поймала Тео на неумении справиться с обычной вещью.

- Я знаю, - с волнением произнесла Софи, - для мужчины ужасно признать, что он не в состоянии что-то сделать, не так ли? - Она вспомнила о множестве попыток ее отца сделать: оканчивались вызовом соответствующего мастера. Отец был прекрасным ученым, его волновало все, куда устремлялся пытливый взгляд человечества, но стоило ему столкнуться с электрической розеткой, он впадал в ступор. - Вы же писатель, поэтому думаю, вам это простительно.

- И почему же?

- Потому что считается, что писатели на самом деле не имеют понятия о реальном мире - как, например, наладить стиральную машину или… заменить электрическую лампочку.

Тео возмутило такое допущение, но он был вынужден признать ее правоту. Если честно, он сам удивлялся, почему проводит здесь время. Друзья уже донимали его звонками, пытаясь выяснить, не нужна ли ему компания, включая одну знакомую, Ивонну, которая неправильно истолковала его вежливые ответы как активное приглашение к действию. Так какого же черта он общается с женщиной, которая, ко всему прочему, не имеет к нему и тени почтения?

- В самом деле? - протянул он, потягивая чай маленькими глотками и наблюдая за тем, как она вонзается зубами в пирожное с джемом и кремом.

- Да. Хотя, может быть, к вам это и не относится, вы же не пишете беллетристику. - Слизнув капельку крема с нижней губы, она добавила: - Хорошо. Я зайду после работы и посмотрю. За системой отопления в доме приходится постоянно следить.

Софи на секунду застыла. Затем вытерла салфеткой пальцы и огляделась в поисках официантки, чтобы попросить у нее счет.

- В любом случае, - сказала она, - необходимо отрегулировать таймер. Наверное, вы хотите, чтобы в доме было теплее, чем обычно, поскольку весь день проводите в кабинете за работой. - Принесли счет, и она решительно запротестовала, когда Тео пытался настоять на его оплате.

- Как он умер?

Софи не хотела отвечать на этот вопрос. Тео был всего лишь клиентом, а не другом.

- Я не думаю, что это секрет, - сухо сказал Тео, - но если вы смените тему, я не буду в обиде.

- У него был сердечный приступ.

Воспоминания о смерти Елены так внезапно нахлынули на Тео, что у него перехватило дыхание. Если бы она иначе начала свой день, если бы пошла иной дорогой, если бы не остановилась, чтобы ответить на его звонок, - ее жизнь не разлетелась бы на тысячу кусочков.

- Итак, вы остались, чтобы уладить его дела, - неожиданно сказал он, и Софи с благодарностью кивнула.

- Если честно, все слишком запутано. Наверное, мне придется привлечь бухгалтера для помощи по некоторым вопросам, но сейчас я делаю сама все, что могу. - Она взглянула на часы и встала.

- Сейчас мне придётся уйти.

Немного холодно и ветрено, но магазины будут открыты еще час, можете пройтись по ним.

Тео не имел ни малейшего желания заниматься покупками.

- А в котором часу вы заглянете ко мне?

- О, я закрываю офис около шести.

Сегодня вечер пятницы. Софи молодая девушка. Да, эта местность не обещает бурных ночных развлечений, но неужели ей некуда пойти?

Любопытство, подобно чужеродному вирусу, попало к нему в кровь. Он вернулся в коттедж, где умело отрегулировал несколько таймеров таким образом, чтобы подтвердить свою нелепую историю.

Затем позвонила Глория, сообщив ему различные новости, половиной из которых были малоинтересные сплетни. Пока она болтала, Тео думал о Софи.

В шесть прозвенел дверной звонок. И когда Тео открыл дверь, она стояла на пороге, одетая в брюки, сливочного цвета блузу и длинноватый коричнево-зеленый жакет. Волосы Софи заплела в две очаровательные косички, так что на вид ей можно было дать не больше пятнадцати.

- Вовремя, - прокомментировал Тео, впуская ее внутрь.

Софи повесила жакет на спинку стула. Она держалась дружелюбно, что, наверное, давалось ей не легко.

- Я живу в комнате над офисом, поэтому мне нужно лишь десять минут, чтобы добраться сюда.

Назад Дальше