Роковое наследство - Эмили Роуз


Чтобы не потерять семейное состояние, Митч Кинсейд должен стать опекуном незаконнорожденного сына своего отца. Чек на кругленькую сумму - и с Карли Корбин, теткой мальчика, проблем не возникнет. Однако гордая и решительная Карли выдвигает ультиматум: Митч либо соглашается на ее условия, либо теряет все.

Содержание:

  • ПРОЛОГ 1

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ 1

  • ГЛАВА ВТОРАЯ 3

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ 5

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 7

  • ГЛАВА ПЯТАЯ 10

  • ГЛАВА ШЕСТАЯ 12

  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ 13

  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ 15

  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 16

  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 16

  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 18

  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 19

  • ЭПИЛОГ 20

  • Примечания 21

Эмили Роуз
Роковое наследство

ПРОЛОГ

- Считайте, все уже сделано, - сказал Митч Кинсейд троице, собравшейся в воскресенье днем в гостиной Кинсейд-Мэнор на оглашение завещания его отца.

- Не зарекайся. Если в деле замешана женщина, все не так просто, - предупредил его старший брат Рэнд.

- Заткнись! - бросила их младшая сестра Надия.

Ричардс, поверенный их отца, посмотрел на Митча поверх очков.

- Этот мальчик, как ваш единокровный брат, должен унаследовать четвертую часть имущества вашего отца. Когда речь идет о миллиардах долларов, часто возникают непредвиденные обстоятельства.

- Значит, я должен привезти незаконнорожденного сына моего отца в Кинсейд-Мэнор и оставить его здесь на год, - подытожил Митч нелепое условие завещания, зачитанного Ричардсом несколько минут назад.

- Совершенно верно. Если вы не выполните это условие, то не сможете унаследовать свою часть имущества Эверетта. - Ричарде пристально посмотрел на троих отпрысков Кинсейда. - Это касается всех вас. В таком случае все имущество Эверетта будет продано главному конкуренту "Кинсейд круиз лайн" за один доллар.

Миллиарды долларов псу под хвост. Пятьдесят судов плюс еще пять недавно заказанных. Шестьдесят тысяч служащих. Со смертью отца все это ложилось на плечи Митча.

Митч сжал руки в кулаки. Компания "Кинсейд круиз лайн" была не только местом его работы. Она стала его жизнью, его женой, любовницей и дочерью; Этим он отличался от своего старшего брата, которого не было бы сейчас в Майами, если бы не скоропостижная смерть их отца. Пять лет назад Рэнд оставил семью и бизнес и ушел, не оглядываясь.

Но Митч вовсе не собирался уступать "Кинсейд круиз лайн" без боя. Это означало, что ему не только придется выполнить условие завещания, но и позаботиться о том, чтобы его брат и сестра получили свои доли наследства. Иначе они потеряют все.

Черта едва он это допустит!

Митч глубоко вдохнул и разжал пальцы.

- Что станет с ребенком по прошествии года?

- Зависит от того, кто будет распоряжаться его имуществом до того, как ему исполнится двадцать один год, вы или его тетя, - ответил Ричардс.

- Только не его тетя, - без промедления ответил Митч, повернувшись лицом к брату и сестре. В последнее время они почти не принимали участия в жизни отца и не помогали ему выбраться из последней в его жизни передряги. Поэтому неудивительно, что отец взвалил ответственность за ребенка на него. В наказание. - После смерти матери мальчика его опекуном стала ее сестра-близнец. Готов поспорить, что Карли Корбин похожа на свою алчную, корыстолюбивую сестру не только внешне. Она молода и одинока. Возможно, она захочет отделаться от ребенка. Если нет, я смогу ее убедить.

- Каким образом? - спросил Рэнд.

- С помощью денег. Я не встречал ни одной женщины, которую нельзя было бы купить. - Его последнее замечание вызвало негодование у Надии. - Отец велел мне дать матери мальчика сто тысяч, если та согласится сделать аборт. Она взяла деньги, но избавляться от ребенка не стала и скрыла это от нас.

Ошибка Митча заключалась в том, что он поверил этой женщине на слово, когда давал ей деньги. Хотя он не одобрял план отца, ему сначала следовало убедиться, что она выполнила свою часть соглашения.

Рэнд прищурился.

- Ты уверен, что этот маленький ублюдок - сын нашего отца?

Митч кивнул.

- Анализ ДНК подтвердил это.

Митч испытал знакомое ощущение тяжести в груди. Их отец получил результаты анализа всего за несколько дней до того, как мать ребенка сбила машина. Водителя, виновного в ее смерти, так и не нашли.

Митч надеялся, что его отец не был причастен к смерти этой женщины. Но Эверетт Кинсейд не любил играть по чужим правилам. Кому, как не Митчу, его правой руке, это знать.

Надия нервно постучала ногтями по столу. Очевидно, она боялась, что ей тоже придется выполнить какое-то условие, чтобы получить свою долю наследства.

- И как зовут нашего брата? - Она заглянула в свою копию завещания. - Рэтт. О, я поняла. Эве-Рэтт. В честь отца. Мило. Что тебе известно о воспитании годовалых детей?

Митч знал больше, чем думала Надия, но не собирался применять эти знания на практике.

- Мне не нужно ничего знать. Я найму няню. Особняк большой, так что ребенок не будет, мне мешать.

Он положил свою ручку рядом с толстой кипой бумаг, из которых состояло завещание.

- К концу месяца он уже будет в Кинсейд-Мэнор. До окончания года я стану его опекуном, и о его тетке можно будет забыть. Вот увидите.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В понедельник вечером Карли обнаружила возле своего дома серебристый спортивный автомобиль. Обогнув с коляской бампер, она присмотрелась и в лучах вечернего солнца увидела элегантного мужчину, сидящего на качелях у нее на крыльце. Если это мастер по ремонту бытовой техники, которому она звонила утром, ей, пожалуй, следует оставить работу физиотерапевта и заняться ремонтом посудомоечных машин.

Когда Карли подошла ближе, незнакомец поднялся с качелей. Это был высокий широкоплечий брюнет в черном костюме и светло-желтой рубашке с модным галстуком. Его короткие волосы были зачесаны назад. Подойдя еще ближе, она обнаружила, что у него ярко-зеленые глаза и потрясающие черты лица. Такие лица пробуждают у женщин тысячи сексуальных фантазий.

Несмотря на июньскую жару, мужчина выглядел свежо, в то время как она обливалась потом. Он производил впечатление успешного и влиятельного человека, и это, скорее всего, означало, что перед ней стоит один из мужчин Марлен.

При мысли о сестре ей стало грустно.

Возможно, он не знает, что Марлен…

К горлу подступил комок, и Карли тяжело сглотнула.

Ее сестры больше нет. Этот славный малыш - все, что ей осталось от сестры. Она часто заморгала, чтобы прогнать непрошеные слезы. Когда ее взор прояснился, она обнаружила, что гостю лет тридцать с небольшим. Марлен же предпочитала состоятельных пожилых мужчин.

Таких, как Эверетт Кинсейд, отец Рэтта.

Словно поняв, что Карли думает о его отце, которого он никогда не увидит, Рэтт что-то пролепетал на своем языке.

Господи, как же она его любила. Он был таким славным, что ей хотелось стиснуть его в объятиях, пока он не начнет визжать. Обнять так, как она никогда не обнимала свою собственную дочь. Карли прогнала эту мучительную мысль.

- Чем могу быть полезна? - спросила она мужчину.

- Карли Корбин? - Его голос был глубоким и мягким. Спустившись вниз, мужчина окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, и ей стало неуютно в старых вылинявших шортах и мокрой от пота футболке.

Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

- С кем имею честь разговаривать?

- Я Митч Кинсейд.

Карли пришла в ярость. Это тот мерзавец, который сделал все возможное для того, чтобы разлучить ее сестру и Эверетта. Даже пытался заставить Марлен избавиться от ребенка. Из-за его преследований Марлен пришлось продать свою роскошную квартиру и перебраться к Карли.

Она слышала от Марлен о старших детях Эверетта.

Гнев уступил место страху. Ей не поздоровится, если Кинсейды узнают о том, что Марлен хотела заманить Эверетта в ловушку. Она боялась, что они могут этим воспользоваться и забрать у нее Рэтта.

Но они не узнают. Ты сожгла дневник Марлен. Никто, кроме тебя, не знает, а ты не скажешь.

Она облизала сухие губы.

- Что вам надо?

- Я здесь для того, чтобы познакомиться с… моим братом. Это он? - Прищурившись, мужчина разглядывал темноволосого малыша, который улыбался ему во весь рот.

- Он ваш брат только наполовину, - поправила его Карли, - Да, это Рэтт.

Митч удивленно посмотрел на нее.

- Он выглядит как настоящий Кинсейд.

- А вы думали, Марлен лгала?

- Анализ ДНК подтвердил, что она говорила правду. - В его тоне слышалось недовольство. - Можно мне войти?

Карли хотела, чтобы у Рэтта была крепкая и дружная семья, но что-то здесь было не так. Красивый брат Рэтта не присел рядом с малышом и не улыбнулся ему в ответ. Это настораживало.

- Лучше в другой раз. Мне нужно накормить, искупать Рэтта и уложить его спать.

- Речь пойдет о наследстве Рэтта.

Она закусила губу. Марлен не застраховала свою жизнь. Зачем ей это было нужно в двадцать восемь лет? Карли неплохо зарабатывала, но львиная доля ее жалованья уходила на аренду дома, выплату кредита за машину и заботу о племяннике. К тому же все ее сбережения ушли на похороны сестры. Она не знала, удастся ли ей накопить денег, чтобы оплатить образование Рэтта.

- Эверетт что-то ему оставил? - удивилась Карли.

Чувственные губы Кинсейда сжались в тонкую линию.

- Да, но для получения наследства нужно выполнить некоторые условия.

В этот момент Рэтт снова что-то пролепетал и попытался вылезти из коляски.

Расстегнув пряжку на сиденье, Карли взяла ребенка на руки и вдохнула его нежный аромат.

- Что за условия?

- Думаю, мы могли бы поговорить о завещании моего отца, пока вы будете кормить мальчика.

Мальчика. Он едва взглянул на своего брата.

Карли хотела, чтобы у Рэтта было все необходимое. Она не была бы против его общения с братьями и сестрой. Вдруг с ней что-нибудь случится? Смерть Марлен потрясла ее и напомнила ей о том, что от подобного никто не застрахован. Это означало, что рано или поздно ей пришлось бы иметь дело с красивым братом Рэтта.

- Хорошо. Но позвольте вас предупредить, вы можете испачкать пиджак.

- Я не собираюсь его кормить.

Ей следовало ему это предложить. Просто ради забавы. Карли не смогла сдержать улыбку.

- Если вы находитесь в комнате, где кормят ребенка, риск все равно есть.

Кинсейд пристально посмотрел на нее, и их взгляды встретились. У Карли внутри что-то затрепетало. Подавив это странное ощущение она быстро повернулась и побежала вверх по лестнице. Ее рука слегка дрожала, когда она вставляла ключ в замочную скважину. Открыв дверь, она жестом пригласила его войти.

Карли не видела, как он снял пиджак, и пожалела, что посоветовала ему это сделать. Она была готова поспорить, что под дорогой рубашкой у него плоский живот с рельефными мышцами пресса. Она достаточно проработала со спортсменами, чтобы по малейшим признакам видеть, когда мужчина находится в прекрасной физической форме.

Пройдя на кухню, Карли вымыла Рэтту руки и достала из холодильника пакет молока и две бутылки лимонада. Несмотря на неприязнь к незваному гостю, она не могла не предложить ему напиток. Молча поставив перед сидящим за столом мужчиной бутылку, она открутила крышку второй и сделала несколько глотков, затем взяла разделочную доску и начала готовить Рэтту ужин.

- Я вас слушаю, - сказала она Кинсейду.

Он перекинул неоткрытую бутылку из одной руки в другую.

- Рэтт унаследует четвертую часть имущества моего отца.

Нож выскользнул у нее из рук и со звоном ударился о край раковины. Эверетт Кинсейд был миллиардером. Это известно всем, кто читает газеты и смотрит новости. "Кинсейд круиз лайн" была огромной компанией, которая в течение многих лет входила в пятерку лучших в стране.

- Вы, наверное, шутите.

- Нет, - отрезал мужчина.

Возможно, Эверетт не был таким уж бессердечным скрягой, раз позаботился о своем сыне, подумала Карли, затем, не уточнив цифру, продолжила делать фруктовый салат.

- Рэтт получит свою долю при условии, что проживет год в Кинсейд-Мэнор.

Смысл его слов дошел до нее не сразу. Когда это произошло, у Карли оборвалось сердце. Резко обернувшись, она уставилась на Митча Кинсейда.

- Вы хотите его у меня забрать?

- Договоримся.

Часто заморгав, Карли покачала головой.

- Я не понимаю.

- Я заплачу вам сто тысяч долларов за моральный ущерб. Точно такую же сумму заплатил мой отец вашей сестре за аборт.

Нет…

Карли глубоко вдохнула. В последнее время Марлен совершила несколько сомнительных поступков, но Карли не могла поверить, что ее сестра опустилась так низко, чтобы взять деньги за аборт, который не сделала. Кроме того, Марлен очень обрадовалась беременности и еще больше - рождению Рэтта. Она бы ни за что не стала избавляться от ребенка.

Но затем Карли вспомнила, как Марлен хотела заставить Эверетта жениться на ней, и не была уже настолько уверена, что Митч ей солгал. Дневник сестры открыл Карл и неприглядную сторону ее натуры, о существовании которой она прежде даже не подозревала.

- Но Марлен не брала этих денег.

- У меня есть доказательства того, что она их взяла. Она прожила с вами последние пятнадцать месяцев своей жизни. Вы должны были заметить, что ее финансовое положение улучшилось. Возможно, вы сами получили от этого выгоду.

Ее охватило негодование.

- Что вы несете? Я ничего не знала ни о каких деньгах.

Рэтт снова залепетал, и она дала ему салат.

Скорее всего, Митч Кинсейд лжет. Если Марлен взяла деньги, что она с ними сделала? Уж точно не потратила. После того как Марлей оставила работу стюардессы, она переехала к Карли и жила более чем скромно. До рождения Рэтта когда-то веселая, общительная молодая женщина почти не выходила из дома. По словам Марлен, это было из-за того, что Эверетт разбил ей сердце, предав ее и отказавшись признать ее ребенка.

Может, Марлен взяла деньги, чтобы оплатить больничные счета? Карли решила, что должна непременно проконсультироваться с юристом, чтобы узнать, с чего ей лучше начать свое маленькое расследование.

- Я вам не верю и не стану одалживать вам ребенка.

- Я и не прошу вас мне его одолжить. Я собираюсь стать его опекуном. Таким образом, вы будете абсолютно свободны и независимы.

Дежа-вю. Сердце Карли сжалось от ужаса, по спине пробежал холодок. Эти слова были так похожи на те, что она слышала двенадцать лет назад. Она едва удержалась от того, чтобы не взять Рэтта на руки и не прижать к своей груди.

- Я люблю Рэтта и не считаю его обузой. К тому же моя сестра хотела, чтобы его воспитывала я.

- Как мать-одиночка, еле сводящая концы с концами?

- Если понадобится.

- Послушайте, Карли, вы молодая, привлекательная, незамужняя женщина. Зачем вам взваливать на себя заботу о чужом ребенке?

Ей был приятен его комплимент в адрес ее внешности, но затем она вспомнила, как выглядит после прогулки. Очевидно, Кинсейд готов сказать ей что угодно, лишь бы добиться своего.

- Я была рядом с Рэттом, когда он родился, когда у него прорезался первый зуб и когда он сделал первый шаг. Я никому его не отдам.

- Я могу предложить мальчику больше, чем вы. - Он окинул надменным взглядом ее старомодную кухню.

- Пускай мой дом и не соответствует стандартам Кинсейдов, но он полон любви и вполне пригоден для ребенка. У меня большой двор, огороженный забором.

Какого черта я защищаюсь? Я не обязана оправдываться перед этим мерзавцем.

- Сколько зарабатывает физиотерапевт? Шестьдесят? Семьдесят тысяч в год?

Он был хорошо осведомлен о размере ее доходов. Ее захлестнула волна отвращения.

Откуда он узнал?

- Не ваше дело, - огрызнулась Карли.

- Это ничто по сравнению с миллиардом и еще четвертью, которые Рэтт унаследует, если переедет ко мне.

- Миллиард? - пролепетала она.

- Не наличными. Большая часть активов неликвидна, - пояснил он. - Либо он переедет ко мне, либо ничего не получит.

Внезапно у Карли закружилась голова, и она села на стул. Как она могла лишать своего племянника наследства, которое он заслужил по праву и благодаря которому он до конца жизни не будет ни в чем нуждаться?

Но разве она могла его отдать?

Не могла. Карли пообещала Марлен: если с той что-нибудь случится, она вырастит Рэтта и будет любить его так, как не могла любить даже свою собственную дочь.

Митч Кинсейд не предлагал любви. Он едва взглянул на Рэтта и даже не прикоснулся к нему.

Глубоко вдохнув, Карли постаралась мыслить логически. Марлен хотела, чтобы Эверетт признал своего сына, и он, хотя и с опозданием, все же это сделал. Возможно, существует какой-нибудь выход из ситуации, выгодный для всех сторон.

- Мне необходимо посоветоваться с юристом. Еще мне нужна копия завещания.

Кинсейд нетерпеливо поджал губы.

- Мы должны выполнить условия завещания в установленный срок, мисс Корбин. Сколько вы хотите получить за моральный ущерб? Пятьсот тысяч?

Сначала Карли подумала, что он шутит, но ледяной блеск в его глазах убедил ее в обратном. Он действительно хотел купить ее племянника. Еще хуже, он думал, что она продаст Рэтта. Эта мысль привела ее в ярость.

Неудивительно, что Марлен назвала сына Эверетта жадным, бессердечным ублюдком.

- Вы спятили. Людей нельзя покупать и продавать.

- Миллион? - Проигнорировав ее последнее замечание, Митч Кинсейд достал из кармана пиджака чековую книжку и ручку. Все выглядело так, словно подписать чек на миллион долларов было для него обычным делом.

Карли поднялась. Ее колени дрожали.

- Рэтт не продается, мистер Кинсейд. Вам лучше уйти. - В этот момент Рэтт опрокинул на пол миску с салатом. - Если, конечно, вы не хотите мне помочь убраться.

Кинсейд отодвинулся в сторону, словно боялся испачкать свои начищенные до блеска ботинки. Затем он снова запустил руку в карман пиджака и, достав оттуда свою визитку, положил ее рядом с нетронутой бутылкой лимонада.

- Я распоряжусь, чтобы курьер немедленно доставил вам копию. Свяжитесь со мной сразу же, как только проконсультируетесь со своим юристом.

Он развернулся на каблуках, и через несколько секунд Карли услышала, как за ним захлопнулась входная дверь.

Карли посмотрела на своего обожаемого племянника, и у нее защемило сердце.

Дальше