Женский шарм - Ванесса Фитч 7 стр.


– Ни в коей мере. Я даже не сказал ему о возможности получить у меня хорошую работу.

Видимо, приняв решение, Мэри поднялась на ноги.

– Я хочу с ним повидаться.

– Он поблизости, – сказал Лайонел, махнув рукой в направлении зарослей кустарника, в которых скрывался Барроу вместе с бледным от волнения Рандольфом.

Подбежав к возлюбленной, тот опустился перед ней на колени. Знаком позвав камердинера, баронет направился к дому.

– Барроу. – сказал он, презрительно скривив губы, – если я когда-нибудь унижусь до того, чтобы вот так упрашивать женщину, застрелите меня, пожалуйста.

– Да, ваша светлость, как прикажете, – ответил тот, и что-то в его голосе заставило Лайонела оглянуться на него. Не заметив ничего подозрительного, он двинулся дальше.

Сидя в уголке кухни, Элен чувствовала себя не у дел. Она пришла помочь Пег, но та сказала, что обойдется помощью Дика или, если будет нужно, дочери.

– Вы хозяйка поместья, нечего вам пачкать свои хорошенькие ручки, – заявила кухарка.

Вроде бы Элен должна была радоваться тому, что скинула, хотя и временно, со своих плеч одну из забот и что Дик так хорошо сошелся с дружелюбной Пег, но, как ни странно, все это лишь раздражало ее. А тут еще в дверях появился основной источник этого раздражения. Она-то надеялась, что столь великий человек, как его светлость четвертый баронет Хоуп, побрезгует заходить в кухню!

– Можете готовить праздничный обед, Пег, – заявил он. – Поклонник Мэри явился, чтобы просить ее руки. Это племянник Уорсли, совсем еще мальчик, очень смущенный и влюбленный.

– Они идут, ваша светлость, – объявил, появившись в дверях кухни, Барроу.

Элен с трудом изобразила приветливую улыбку, однако в голове у нее был полнейший хаос. Мэри выходит замуж? Но кто он и почему не появлялся раньше? Она сама еще только мечтала как-то решить проблемы сестры, а они разрешились без ее участия.

В это время в кухню ворвалась запыхавшаяся и раскрасневшаяся Мэри, тащившая за собой молодого человека. Однако, сколь мало он походит на Лайонела, подумала Элен, гораздо моложе, ниже ростом и деликатнее сложением. И как сестра могла принять его за баронета? Тем не менее, выступив вперед, Элен принесла все необходимые поздравления. А Дик, совсем недавно угрожавший убить обидчика Мэри, шутливо хлопнул его по спине.

– На что вы собираетесь содержать семью, мистер… Уорсли? – спросила Элен, и в комнате наступило молчание.

– Ах, это! – отмахнулась рукой Мэри. – Баронет Хоуп обещал Рандольфу место управляющего в одном из своих поместий.

– Жалованье управляющего, конечно, не богатство, но на содержание семьи хватит, – сказал Лайонел, бросая на Мэри строгий взгляд.

– О, после жизни здесь я согласна на все! – воскликнула та, и этот пренебрежительный отзыв о жизни в Рэдкорте сильно задел Элен. Разве она не старалась сделать все, что в ее силах?

– А как насчет нашего опекуна? – спросила она. – Вы, разумеется, понимаете, что она несовершеннолетняя? – При виде того, как поблекли розы на щеках Мэри, ей захотелось взять свои слова назад, но было уже поздно.

– Насколько я знаю, ваш опекун находится за границей, – ответил Лайонел. – Пусть местный священник сделает церковное оглашение. Если оно состоится три воскресенья подряд, Мэри можно будет выходить замуж. Сомневаюсь, что ваш опекун после этого станет возражать. – А если будет, подумал баронет, ему придется иметь дело со мной.

Но вместо того, чтобы успокоить Элен, его уверенность лишь усилила ее раздражение.

– И все же мне хотелось бы удостовериться в том, что все это делается в интересах сестры. Мэри, могу я с тобой переговорить?

Нехотя кивнув, та, подарив Рандольфу ослепительную улыбку, отослала жениха в гостиную, обещав быть через несколько минут. Сестры отправились в одну из свободных комнат.

– Ты уверена, что хочешь этого, Мэри?

– Да, хочу, и надеюсь, что ты не намерена помешать мне, Элен.

За последние несколько лет Элен не раз доводилось приводить сестру в чувство.

– Я желаю тебе всего наилучшего и потому должна признаться, что твой… джентльмен кажется мне не слишком зрелым. Будешь ли ты с ним счастлива? В маленьком доме, с ребенком на руках?

– А ты предпочитаешь, чтобы я оставалась здесь, живя на положении полуслужанки в доме, который ничего для меня не значит? – Лицо Мэри исказилось в злобной гримасе, но тут же вновь смягчилось. – Элен, я знаю, ты делаешь для нас все, что можешь, но я не похожа на тебя. Ты всегда была самой умной, самой сильной, самой храброй. Ты можешь все, что угодно – водить машину и вести счета… Я порой почти ненавидела тебя за это. Но вот наконец у меня появилось хоть что-то свое. Не думай, Хоуп предложил устроить для меня другой брак, но меня вполне устраивает Рандольф. Он не станет затыкать меня в дальний угол, чтобы я не мешала ему заниматься делами. Нет, он будет внимателен ко мне, Элен, я знаю. Ну, а моя задача проста – хорошо выглядеть, вот и все.

Элен почувствовала, что на ее глаза наворачиваются слезы. Она и подумать не могла, что Мэри может завидовать ей! Однако в одном сестра права: светские браки, организованные в связи с особыми обстоятельствами, редко бывают счастливыми. А брак с Рандольфом Уорсли, пусть и отдает мезальянсом, все же можно считать вполне приличной партией. И потом, они любят друг друга…

Лайонел был разочарован: он не ожидал от Элен столь спокойно-равнодушного принятия сообщения о будущем браке Мэри. И хотя лицо его оставалось абсолютно непроницаемым, в глубине души нарастало раздражение.

Разумеется, Лайонел не надеялся на то, что она упадет ему в ноги со словами благодарности, однако можно же было, по крайней мере, выказать уважение к уму и такту, с которыми все это было проделано! Он понял, что уважает ее мнение, почему-то оно много для него значило. Но Элен промолчала весь ужин и только под самый конец слегка кивнула: "Прекрасная, мол, работа, ваша светлость. И теперь вы больше здесь не нужны".

Ну нет, просто так она от него не отделается! Одно дело, реши он уйти сам, и совсем другое, когда его к этому понуждают. К такому обращению баронет Хоуп не привык, он всегда брал то, чего хотел, и никто не смел вставать у него на пути.

Сомнения, одолевающие Лайонела последние несколько дней, развеялись без следа. Эта женщина ему нужна, и не только физически, он желает разделить с ней ее мысли, ее смех, ее страсть. Приступ эмоционального и чувственного голода был настолько силен, что, когда она повернулась, чтобы уйти, баронет с трудом сдержал позыв взвалить Элен на плечо, подобно пещерному человеку, и унести в свой охотничий домик.

От этих мыслей его оторвал голос Дика:

– Ваша светлость, можно с вами поговорить?

– В чем дело?

– Может быть, выйдем в сад?

Лайонел нахмурился: шофер был последним человеком, с которым ему хотелось сейчас беседовать. По его ощущениям, это чувство было обоюдным, поэтому необычно дружелюбное поведение Дика настораживало. Однако, молча кивнув в знак согласия, он направился к двери.

Вечер был теплым и тихим, воздух напоен запахом цветов, небо усыпано звездами. В общем, идеальные условия для влюбленных. К сожалению, рядом с ним находилась отнюдь не юная девушка, а старый седой слуга, отношения баронета с которым были отнюдь не идиллическими.

– Я… я хотел бы поблагодарить вас, ваша светлость, – сказал Дик, останавливаясь. – Знаю, что относился к вам не так, как вы того заслуживали, но все это в интересах девочек, вы же понимаете. Теперь понятно, что вы не хотели им плохого. Нужно сказать, здорово вы все это провернули. – Удовлетворение, невольно испытанное Лайонелом от слов старика, сильно портило отсутствие подобного же одобрения от другой обитательницы дома. – Если бы не вы, Мэри никогда не вышла бы замуж за своего парня, и все мы очень благодарны вам за это. Однако… – Дик замолчал, обдумывая свои дальнейшие слова, что только усилило нехорошие предчувствия Лайонела. – Однако осталась еще одна вещь, – продолжил Дик, почесав подбородок. – А так как это связано с вашим пребыванием в Рэдкорте, надеюсь вы тоже найдете способ разрешить вопрос…

Шофер опять замолчал, оставив Лайонела гадать, что он, собственно, имеет в виду. У него не было никакого настроения заниматься головоломками.

– Нельзя ли попонятнее? – поинтересовался баронет. Ухмылка, растянувшая губы Дика, понравилась ему еще меньше, чем нежданные комплименты.

– Видите ли, ваша светлость, дело в том, что вы достаточно долгое время живете в доме, в котором нет компаньонки. Раньше, разумеется, она у нас была, но, когда кончились деньги, ушла, а за ней и вся прислуга. У девочек не осталось никого, кроме меня, а я не очень гожусь для этого.

Лайонел кивнул, не совсем, впрочем, понимая, куда клонит его собеседник.

– Что и говорить, вы, конечно, оказались здесь не по своей воле, зато остались-то по своей, и мы с вами прекрасно знаем, что подумают ваши великосветские друзья. Живя рядом с Элен в присутствии одной лишь младшей сестры, вы вне всякого сомнения, погубили ее репутацию.

Поняв, что беспокоит старика, Лайонел с трудом сдержал смех. Напряжение спало, и заметивший это Дик поспешил продолжить объяснения.

– Не подумайте ничего дурного, ваша светлость, – сказал он, выставляя вперед руку, будто обороняясь. – Мне не хочется с вами ссориться, но, думаю, вы должны поступить с Элен по справедливости, а это можно сделать, только женившись на ней. Она вашего круга, дочь графа и все прочее, лучше не найдете, хоть весь Лондон обыщите, уверен в этом, – добавил старый слуга. – Если же после всего происшедшего вы уйдете в сторону, то пострадает именно Элен, которая никак этого не заслужила.

Положа руку на сердце, нельзя было не отдать дань уважения преданности Дика – и его смелости. Не многие слуги осмелились бы сделать подобное предложение лицу такого положения. Криво усмехнувшись, баронет, несмотря на все их предыдущие стычки, почувствовал желание утешить старика.

– Уверяю вас, что у меня нет ни малейшего намерения оставлять мисс Литтлтон в затруднительном положении.

Явно неудовлетворенный столь туманно выраженным обещанием, Дик нахмурился.

– Что-то не пойму. Значит ли это, что вы женитесь на ней?

Лайонел задумался. Он был искусным игроком и не считал, что ему следует открывать свои карты. В последнее время баронет часто думал над этим вопросом, хотя в присутствии предмета их разговора все его сомнения тотчас же куда-то улетучивались. Однако резоны Дика были не слишком убедительны: о присутствии Лайонела Хартфорда в Рэдкорте знали всего лишь несколько доверенных слуг, и, если бы он уехал, все осталось бы в тайне.

При этом ничто не мешало ему и в этом случае заняться дядей Рейнолдом и, вырвав контроль над наследством из его рук, передать его лицу, заслуживающему большего доверия, после чего Элен могла вновь войти в общество, которого так долго была лишена. Представив себе Элен на светском приеме, окруженную толпой поклонников, Лайонел невольно сжал кулаки.

Конечно, она уже не столь невинна, какой была до встречи с ним, он разбудил в ней страстность. Но девушка по-прежнему может преподнести в подарок мужу свою девственность. И тут внезапно, при одной только мысли о возможности того, что кто-то другой будет заниматься с ней любовью, Лайонел решился. Все существо его наполнило непреодолимое, примитивное желание обладать ею.

– Да, я женюсь на ней.

Дик энергично закивал в знак одобрения.

– Видит Бог, это хорошая новость, ваша светлость. Действительно хорошая. Надо поскорее сказать Пег. Она будет просто в восторге, вот увидите!

– Да, не сомневаюсь, что в полном восторге будут все, – сухо ответил Лайонел.

За исключением, может быть, будущей невесты.

Стоя в темной кухне, Элен благодарила Всевышнего за то, что наконец-то осталась в одиночестве, наедине со своими мыслями. Пег уже ушла спать, чтобы встать назавтра пораньше, а у Элен больше не было такой необходимости. Ей было грустно, хотя какие-либо причины для этого, казалось, отсутствовали. Мэри обрела своего любимого, оказавшегося не бессердечным негодяем, а робким и любящим ее молодым человеком. Сестре больше не грозит неопределенное будущее безденежной матери-одиночки, у нее будет муж, зарабатывающий достаточно для того, чтобы прокормить семью. Счастье Мэри обеспечено.

Тогда почему же у нее так болит сердце? Никогда в жизни ей не приходилось завидовать Мэри. До сегодняшнего дня Элен казалось, что с уходом сестры она останется в полной изоляции. Даже Дик, по всей видимости, находит все больше и больше удовольствия в компании Пег. Надо будет поговорить с Лайонелом, наверняка тот сможет подыскать старику-шоферу какую-нибудь работу в своем лондонском доме.

– Элен?

Голос Дика заставил ее сдержать подступившее рыдание и обернуться. Ей не хотелось, чтобы шофер видел ее в таком состоянии, иначе он никогда не согласится переехать в Лондон.

– Дик, как хорошо, что зашел сюда! – воскликнула она. – Помоги мне, а то я никак не могу найти остатки того чудесного вишневого торта, что приготовила Пег.

– Извини, но я его доел, – заявил Дик. – Давай лучше попробуем вина, которое купил его светлость. У нас есть что отпраздновать.

– Да, новости чудесные, – отозвалась Элен с вымученной улыбкой. – Мы должны чокнуться за счастье Мэри! Кто бы мог подумать, что ее любимый все это время был совсем рядом.

– Что ж, должен признать, что его светлость совсем не дурак. Как он быстро справился с этим делом! Да и вообще… Я был не прав насчет него, Элен. – Его слова настолько поразили девушку, что она чуть не выронила из рук бутылку. – Понимаешь, – с ухмылкой пояснил Дик, – я ведь должен приглядывать за вами, а что мы знали о нем? Только то, что он жесток, опасен и очень богат. Не слишком хорошая рекомендация для околачивающегося около двух девиц мужчины. Но он совсем не такой, Элен.

Элен насторожилась. Впечатление было такое, что Дик пытается убедить в этом не только себя, но и ее. Столь внезапная перемена его отношения к Лайонелу была подозрительной. Она не перебивала старого слугу, ожидая разъяснений.

– Да, он прекрасный парень. Отлично понимает что к чему. – Дик подмигнул ей и одним глотком выпил свою порцию вина. – К тому же не какая-то размазня, а настоящий мужчина. Он будет тебе отличным мужем.

От неожиданности Элен даже поперхнулась вином.

– Мужем?

– Точно. Я убедил его поступить по справедливости.

– Что значит "по справедливости"?

– Я объяснил, что его пребывание в Рэдкорте при отсутствии у тебя компаньонки вызовет нехорошие слухи, и он со мной согласился. Даже спорить не стал.

В этом был весь Лайонел Хартфорд. Трезво и здраво мыслящий. Будучи честным человеком, он сделает то, что должен сделать, – возьмет ее в жены, даже если не желает этого. Она содрогнулась.

Никаких иллюзий в отношении себя Элен не питала. Она может готовить, ухаживать за садом и вести счета, но понятия не имеет, как поддерживать светский разговор, как пользоваться косметикой… Ей, вынужденной бороться за выживание их маленькой семьи, прежде и думать о таком не приходилось. А что до всего прочего… Элен прекрасно осознавала, что по части миловидности и женственности ей далеко до Мэри, не говоря уже об окружающих Лайонела лондонских красавицах.

Нет, черт побери, она не собирается быть объектом жалости! Гнев придал ей сил и решительности. Бокал с вином полетел на пол.

– Пусть забирает свое великодушное предложение и идет к черту! – вскричала она звенящим голосом.

– Послушай, девочка, не лезь в бутылку. Ведь это же прекрасная новость! – запротестовал Дик.

– Прекрасная – для кого? – спросила Элен. – Может, ты принудил его к этому, чтобы не пришлось разлучаться с Пег? Что ж, я тебя не держу, обойдусь как-нибудь.

Она дрожала от гневного возбуждения, и эта реакция поразила Дика.

– Погоди, Элен, все обстоит совсем не так. Просто мне показалось… Мне показалось, что этот человек тебе нравится!

– У тебя просто галлюцинации, – отрезала Элен. – Я, конечно, благодарна баронету за помощь сестре, но зачем ему связывать свою судьбу со мной? Достаточно того, что благодаря заблуждению Мэри я проникла в дом и подстрелила его.

– Однако будь же благоразумна…

– Нет, – решительно сказала она, – я больше ничего не хочу об этом слышать, Дик. Если желаешь, уезжай в Лондон вместе с Пег, но забудь о своих дурацких планах относительно меня.

– Элен…

В другой ситуации умоляющий голос Дика, может быть, тронул ее, но только не сейчас. Резко повернувшись, Элен бросилась вон из кухни, моля Бога, чтобы никто не попался ей по дороге, в особенности Лайонел.

Глава восьмая

Проворочавшись почти всю ночь, Элен уснула только под утро и проспала почти до обеда. В столовой никого не было, но ее завтрак стоял на столе, и она съела его без всякого, впрочем, аппетита. К ее великому удивлению, неожиданно в столовую вошла симпатичная девушка в кружевном фартучке.

– Вам больше ничего не надо, миледи? – спросила она с приятной улыбкой.

– Кто вы такая? – воскликнула ошарашенная Элен.

– Я Роза, миледи, ваша новая горничная, – с улыбкой сказала девушка. – Его светлость вызвал меня из Лондона.

– Спасибо, Роза. Нет, мне ничего не надо, – ответила Элен, деланно улыбаясь.

Девушка принялась убирать со стола. Не желая ей мешать, Элен отошла к окну. Рядом с парадным крыльцом стоял новенький, сверкающий хромированными частями "роллс-ройс". Что за черт! Кто-то приехал? Недоумевая еще больше, Элен поспешила на кухню, где возле большого стола хлопотала Пег.

– Откуда взялся этот автомобиль?

– Ох, леди Элен, вы меня напугали! – ответила кухарка, схватившись за полную грудь. – Полагаю, что на нем приехали мистер Барроу и Дик, возвращающийся из Лондона с Розой.

Покраснев, Элен гордо выпрямилась.

– А где баронет Хоуп?

– Мне кажется, что он пошел навестить ваших арендаторов.

Ее арендаторов? Боясь не сдержаться, она кивнула и вышла из кухни. Да как он только посмел! Хорошо, предположим, в последнее время ей нечасто приходилось иметь дело с людьми, работающими на земле поместья, Элен не имела на них никакого влияния, арендную плату собирал дядя Рейнолд. Но кто давал право Лайонелу вмешиваться?

У нее было искушение пойти вслед за ним, но кто знает, где его искать? Оставалось только ждать.

Элен не знала, сколько времени просидела в гостиной, пока наконец не услышала знакомые шаги. Вскочив на ноги, она смахнула ладонью навернувшиеся на глаза слезы: не хватает еще, чтобы он увидел ее плачущей.

– Элен!

Стараясь не поддаваться волне тепла, прокатившейся по всему ее телу при звуке голоса Лайонела, она обернулась.

– Как вы посмели! Это переходит всякие границы, сэр!

– Неужели? А я и не знал, что вы очертили для меня какие-то границы, Элен.

Элен почувствовала, что краснеет, но ей вовсе не хотелось оказаться вовлеченной в изощренные словесные игры.

– Черт побери, у вас нет никакого права разговаривать с моими арендаторами.

Выражение лица Лайонела стало серьезным.

Назад Дальше