- Почему же не предлагали? Предлагали. Мэри и сама пыталась себе помочь. За то время, что я ее знала, она по крайней мере дважды ходила к разным терапевтам, но попала, похоже, на каких-то идиотов. Один уже на втором сеансе предложил провести с ним уикэнд в его загородном доме. А женщина-терапевт взяла ее с собой на какое-то ранчо, где бедняжке пришлось вместе с другими ходить по раскаленным углям.
В общем, болезнь прогрессировала. Ей стало казаться, что за ней кто-то следит, кто-то ее преследует. Она даже купила пистолет.
Линда покачала головой.
- Ну вот, так продолжалось несколько месяцев. Лето кончилось, а она все никуда не уезжала. Боялась. Дошло до того, что она перестала выходить из дому. Наверное, в какой-то момент Джейсон просто устал от всего. Так или иначе однажды он улетел куда-то по делам и задержался. Мэри решила, что он ее бросил. И она улетела на Мауи. А еще через неделю ее нашли мертвой. Застрелилась. По крайней мере так утверждала местная полиция. Ее отец попал в больницу. А мать с Джейсоном полетели туда. Вдвоем. Через пару дней миссис Стивенс вернулась, но ни с кем о своей дочери не разговаривала. Отец умер год спустя.
- А Джейсон? - затаив дыхание, спросила Линда.
Джессика развела руками.
- Джейсон вернулся в Анаконду спустя пару месяцев. Но это был уже не тот парень, которого все знали и любили. Вернулся и сразу уехал. Не мог здесь жить. Где он провел последующие несколько лет, чем занимался - я не знаю. Объявился в Анаконде относительно недавно. Сама понимаешь, женским вниманием он не обделен, но между постелью и церковью расстояние немалое. Но пока этот путь с ним еще никто не прошел.
- А та девушка, Мэри? Полиция провела расследование?
- Перестань, - фыркнула Джессика. - Какое расследование, о чем ты говоришь? Наша полиция не настолько богата, чтобы отправлять кого-то на Мауи. К тому же никаких улик фактически не было. Легче представить все как несчастный случай или самоубийство.
- Понятно, - задумчиво пробормотала Линда.
Из коляски донеслось сопение, и Джессика торопливо поднялась.
- Ну вот, поговорили. Мне пора бежать - у нас кормление по часам. Давай созвонимся как-нибудь и устроим вечер воспоминаний.
- С удовольствием, но не раньше чем через три-четыре дня. Надо привести в порядок дом.
Они обнялись, и Джессика покатила коляску к выходу, а Линда, посмотрев на часы, обнаружила, что до встречи с Гринсбергом осталось всего десять минут.
Бедный Джейсон…
- Итак, мисс Моррисон, вынужден вас огорчить. - Адвокат развел руками. - Миссис Стоукросс не имела страховки. Я лично не раз разговаривал с ней на эту тему, пытался убедить приобрести хоть какой-нибудь страховой полис, но она не желала и слушать. Мне очень жаль.
Никакой страховки… У Линды закружилась голова. А ведь на то, чтобы навести в доме хотя бы элементарный порядок и сделать его пригодным для жизни нужны тысячи долларов.
Гринсберг осторожно откашлялся. Она подняла голову.
- Что-то еще?
- Боюсь, что да. Вам необходимо уплатить налог на наследство. Срок уплаты истекает через неделю. Сумма налога… - он открыл папку, - составляет около двадцати пяти тысяч, но ее можно снизить, если провести переоценку имущества.
Линда слышала, что говорит адвокат, но понимала плохо - слова как будто доходили до нее через плотное невидимое одеяло. Где я возьму такие деньги?
Словно прочитав ее мысли, Гринсберг откашлялся и продолжал:
- Вы, разумеется, можете обратиться за кредитом, но в вашем нынешнем положении…
О чем он говорит? Что имеет в виду? Ах да, только то, что я бедна как церковная мышь.
- Вы упоминали вчера о предложении, переданном вам через Стива Куинна, - талдычил Гринсберг. - Пожалуй, с учетом всех обстоятельств я бы порекомендовал вам подумать над ним и, возможно, принять. Нечего и говорить, что я лично проследил бы за правильным оформлением всех бумаг…
У нее еще хватило сил подняться без посторонней помощи.
- Спасибо, мистер Гринсберг. Я подумаю. До свидания.
В фойе она поймала на себе насмешливый взгляд мисс Росс. В иной ситуации Линда наверняка не прошла бы мимо, не выпустив ответную стрелу, но сейчас колчан ее остроумия, выражаясь языком восточных стихотворцев, был пуст.
- Вам вызвать такси, мисс Моррисон? Вы так бледны.
Линда захлопнула за собой дверь.
Анаконда не признала ее своей и, зажав в смертельное кольцо, медленно ломала кости.
Линда шла по улице, опустив голову и не видя перед собой никого и ничего. Вот и все. Ее загнали в угол. Быстро и ловко. Сделали шах и пригрозили матом. Она была одна в когда-то родном, но теперь не просто чужом, а даже враждебном городе. Без денег. Без друзей. Они рассчитали все точно. Линда не знала, кто эти "они" - ими мог быть любой встречный. Город ощетинился против нее. Почему? Что такого она сделала? В чем провинилась?
Она остановилась на перекрестке, дожидаясь, пока загорится зеленый. И вдруг поняла. Поняла, в чем провинилась, почему стала чужой.
Ты не приехала к бабушке, не отозвалась на ее последний зов. Ты упивалась собственным горем. Ты, жившая в доме за несколько миллионов долларов и выкидывавшая тысячи на салоны красоты и солярии… Вот она, плата за равнодушие, беспамятство, расточительство и душевную слепоту.
Ей вспомнился Джейсон. Вспомнилось удивленное выражение его лица, когда она отчитала его утром. За что? За то, что он предложил помощь!
Так тебе и надо, Линда Моррисон! Ты получила что хотела. Осталась без друзей.
Красный сменился зеленым, но Линда зазевалась, а когда спохватилась и сделала шаг вперед, светофор уже мигнул.
- Куда прешь, дура чертова! - Водитель тяжелого, груженного металлоломом самосвала, высунувшись в окно, грозил ей внушительным кулаком.
Наверное, именно это ей и требовалось - хорошая встряска. Злость - на себя, на судьбу, на все, что мешало жить, - прорвалась наружу. Не обращая внимания на гудки и крики, Линда остановилась на середине дороги и приняла боевую позу.
- Да пошел ты, придурок!
Оторопевший водитель лишь покачал головой. Кто-то засмеялся. Кто-то захлопал.
Линда спокойно дошла до противоположной стороны улицы и, повернувшись к своему обидчику, махнула рукой и крикнула:
- Счастливой дороги, шеф!
- Ладно, и тебе того ж! А голову все-таки не вешай!
Чем дальше от Хелины, тем больше охватывало Джейсона беспокойство.
Разве нельзя было отложить дела? Разве не лучше было остаться в городе, с Линдой? Что она делает? Не попала ли в новые неприятности? Он уже не сомневался, что учиненный в ее доме разгром всего лишь своего рода предупреждение. Кому-то очень нужен этот участок? Но зачем?
Снова и снова Джейсон казнил себя за то, что не поговорил со Стивом Куинном. Если адвокат и не знал загадочного клиента лично, то, может быть, хотя бы догадывался о его целях. В любом случае Куинн был ниточкой.
Он, наверное, уже в сотый раз бросил взгляд на часы. Половина восьмого. Еще полчаса. И сразу к ней.
Линда очень нравилась ему. Даже больше, чем просто нравилась. Остроумная, гордая, соблазнительная. А что касается обостренного чувства независимости, то так ли это плохо? В отличие от других женщин, которые с радостью и благодарностью приняли бы от него все, что бы он ни предложил, Линда ясно дала понять, что не желает ни опеки, ни защиты, ни покровительства.
И еще - это Джейсон понял интуитивно, а не умом - она была из тех, для кого любовь неразрывно связана с браком. Может быть, Линда пока еще не готова к новому замужеству, а потому и держит его на расстоянии?
Или, может быть, он сам еще не готов к женитьбе и она это почувствовала?
Пожалуй, спешить не стоило, чтобы не совершить ошибку.
Что ж, это только пойдет обоим на пользу. Будет время разобраться в своих чувствах. Да и дела требуют внимания, а то так недолго и бизнес проворонить.
Какая глупость! Какое мальчишество!
К черту рационализаторство!
Если с ней что-то случится, он никогда себе этого не простит. После смерти Мэри прошло уже много лет, но рана не затягивалась. Джейсон вспоминал ее каждое утро, когда вставал перед зеркалом, чтобы побриться, и каждый вечер, когда ложился в пустую, холодную постель. Боль сидела в нем, как застрявшая под сердцем пуля, то отступая, то накатывая ледяной волной, пронзая ржавым зазубренным острием.
Мэри была такой необычной, такой тонкой и нежной, такой чувствительной и ранимой. Уже потом, слишком поздно, он понял, поговорив с врачами, что она была больна. Почему он не понял раньше? Почему не обратился к специалистам в самом начале, когда симптомы только-только появились? Почему не улетел на Мауи вместе с ней? Почему…
Этих "почему" было много. Со временем Джейсон нашел на них ответ. Все просто - он не ценил любовь. Не понимал, что ее нужно беречь и охранять, отодвигая в сторону все остальное, забывая о собственных обидах и сомнениях. Какой жестокий урок!
И, что самое главное, даже этот урок не пошел ему впрок.
Со времен Мэри ни одна женщина не пробуждала в нем таких чувств, как Линда. Если бы он прислушался к голосу сердца, то сразу бы понял - небеса дают ему второй шанс. Но нет, он заткнул уши, закрыл глаза, отгородился наспех возведенной стеной дешевых оговорок, примитивного самообмана, ложной гордости.
Он жал и жал на педаль газа, мчась по пустынной трассе, обгоняя редкие грузовики, не снижая скорости даже на поворотах. Воображение рисовало самые страшные картины: горящий дом, зовущая на помощь Линда, люди в черных масках…
Наконец на горизонте появилась 178-метровая дымовая труба закрытого завода, главная достопримечательность Анаконды. Местные шутники сравнивали ее с демонстративно выставленным в небо средним пальцем.
Господи, молился Джейсон, сделай так, чтобы я не опоздал…
К семи часам она уже чувствовала себя так, словно весь день провела на съемочной площадке, без конца повторяя одну и ту же сцену. Усталость обрушилась лавиной, и Линда, поднявшись в свою комнату, не раздеваясь рухнула на кровать.
Она не знала, что ее разбудило, и некоторое время лежала с закрытыми глазами, вслушиваясь в тишину затаившего дыхание дома. Через некоторое время Линда начала различать звуки: шорох листьев за окном, натужное гудение старого холодильника, скрип ставен… Ничего особенного.
Потом к этим звукам добавились другие, диссонирующие с размеренным, сонным дыханием старого дома: шелест приглушенных голосов, тяжелая поступь шагов, звяканье металла…
Она открыла глаза. Что-то было не так. Все было не так. В дом проникли чужие. Линда встала. Осторожно, ступая по-кошачьи, подошла к двери. Повернула ручку. Вышла в коридор.
Никого.
Она прокралась к лестнице. Надо было запастись каким-то оружием. Или хотя бы перенести в спальню телефон.
Линда дошла до лестницы и остановилась на площадке. Протянула руку к выключателю.
Люстра под потолком холла вспыхнула одной-единственной лампочкой, которую она вкрутила вместо разбитых.
- Кто здесь?
Их было четверо. Четверо мужчин в темных куртках и брюках, со странными, как будто сплющенными лицами.
Маски, догадалась Линда. Маски из самых обычных чулок.
- Что вам нужно?! - громко, подавляя поднимающийся изнутри страх, крикнула Линда. - Я вызову полицию.
Ей никто не ответил. Двое шагнули к лестнице. Никакого оружия она не заметила, но легче от этого не стало.
- Я…
То, что случилось дальше, походило на сцену из дешевого гонконгского фильма. Из-за тяжелых штор, закрывающих окна холла, выступили двое в черных спортивных костюмах. На них тоже были маски. Только не из чулок. Лицо одного, поплотнее и повыше, закрывала резиновая маска… Джекки Чана! Второй, пониже, прятался за маской японской гейши.
В первый момент Линда приняла их за членов той же банды, но уже в следующую секунду ей стало ясно, что в холле столкнулись, похоже, конкурирующие организации.
Парочка на лестнице остановилась.
Потом один из оставшихся внизу шагнул к "гейше" и протянул руку.
- Это что еще за чучело?! - проревел он.
Его противник повел себя как-то странно. По крайней мере так казалось со стороны. Он изящно увернулся, оказавшись при этом сбоку от нападавшего, совершил какое-то неуловимое движение руками, сделал подсечку, и его противник тяжело рухнул на каменный пол.
Зрители - а в их роли выступили все остальные, включая Линду, - ахнули.
В тот же миг "Джекки Чан" пнул ногой под зад второго зазевавшегося бандита, который, падая, врезался в мусорную корзину.
Видя, как обижают их товарищей, бандиты в чулках, позабыв на время о Линде, бросились на выручку.
- Кии-й-яя! - взвизгнула "гейша", встречая первого из них прямым ударом ногой в живот. Что касается "Джекки Чана", то он продемонстрировал вообще нечто потрясающее, поразив врага пяткой в высоком прыжке.
Но на этом сходство с кино закончилось. Четверо против двоих - в реальной жизни такое преимущество чаще всего определяет исход боя в пользу численно превосходящей стороны. Как ни отбивалась отважная парочка, противнику удалось оттеснить ее в угол холла, лишив свободы маневра.
- Что, кончились фокусы? - язвительно поинтересовался громила в чулке, выполнявший, должно быть, роль старшего. - Сдохли у зайчиков батарейки?
Но, как оказалось, главный сюрприз вечера был еще впереди. Дверь вдруг распахнулась, и в холл ворвался еще один мужчина. Он был без маски, но зато держал в руке внушительного вида ломик.
- Джейсон! - вскрикнула Линда. - Берегись!
- Эй, приятель, а ты еще кто такой? - Старший бандит шагнул к Джейсону и тут же охнул, когда ломик опустился на его плечо. Что-то хрустнуло. Взвыв от боли, громила тяжело осел. Его товарищи, видя, что ситуация развивается не по их сценарию, бросились к двери. В последовавшей за этим суматохе удары наносились наугад, кто-то сопел, кто-то ругался. Наконец шум сражения утих и Линда нашла в себе силы спуститься вниз.
- Ты как? - спросил Джейсон, прижимая к полу "гейшу". В углу "Джекки Чан" сидел верхом на одном из бандитов. Рядом лежал громила, прижимая к груди сломанную руку. Еще двое бандитов успели-таки покинуть поле боя. - Они тебя не тронули?
- Нет. - Линда подошла к "гейше". - Я хочу посмотреть в лицо этому мерзавцу.
- Эй, Лин, только не бей ее, ладно? - заговорил вдруг "Джекки Чан".
Линда замерла - голос был знакомым. Очень хорошо знакомым.
- Может, ты все-таки скажешь своему приятелю, чтобы отпустил меня? - прохрипела "гейша". - Имей в виду, что простым обедом тебе не отделаться.
Линда наклонилась и, протянув руку, сдернула маску.
- Кельда?
- А кто же еще? - Ее бывшая служанка тяжело вздохнула. - Во-первых, я хочу принять ванну. А во-вторых… черт, я, кажется, выбила палец.
- Ты ее знаешь? - недоверчиво спросил Джейсон, переводя взгляд с Кельды на Линду.
- Знаю. - Она повернулась к "Джекки Чану". - Будь я проклята, если это не Гарри.
- Дорогая, я не сомневался, что ты меня узнаешь. - Гарри Шелдон стащил маску и широко улыбнулся. - Отличная разминка. Теперь можно подумать и об ужине.
Ужинать сели только через час. Сначала прибывшие полицейские долго разбирались в том, что же все-таки произошло в доме и кто хорошие парни, а кто плохие. Потом они уехали, забрав с собой двух бандитов и попытавшись увезти Гарри, которого Линде удалось отстоять с немалым трудом. Потом Кельда приняла душ. И лишь после этого все четверо собрались в кухне, где Джейсон приготовил омлет с грибами и ветчиной. Ничего другого в холодильнике не нашлось. К счастью, в бутылке еще оставалось немного бренди.
Хохоча и перебивая друг друга, Гарри и Кельда рассказали, как, решив, что Линде угрожает опасность, примчались в Анаконду. Как проникли в дом, выставив стекло в одном из окон подвала, как, не обнаружив никакой опасности, а только спящую Линду, решили сделать ей сюрприз, спрятавшись в холле, и как были удивлены, когда в доме появились настоящие бандиты.
- Должна признать, получилось у вас здорово, - улыбнулась Линда. - А маски… высший класс!
- Это Кельда придумала, - признался Гарри. - Оказывается, у киношников тоже можно чему-то научиться.
- Кто бы сомневался!
- Вообще-то мне больше нравятся черепашки-ниндзя, но их в магазине не нашлось.
- И все-таки нам пришлось бы худо, если бы не Джейсон. - Гарри похлопал соседа по плечу. - Так вырубить главаря!
- Жаль, не дали повоевать, - качая головой, заметил Джейсон. - Уж я бы костей наломал.
- И оплачивал бы потом мое лечение! - рассмеялась Кельда.
Проводив уехавшего домой Джейсона и уложив в гостиной Гарри, Линда поднялась в спальню, где ее ждала Кельда.
- А теперь твоя очередь. Обо всем и во всех подробностях. Только не говори, что видишь его в первый раз. - Глаза у Кельды блестели от любопытства.
- Рассказывать особенно нечего. - Линда устало опустилась на кровать. - Познакомились случайно, а что будет дальше, я пока еще не решила.
- Не решила! - воскликнула Кельда. - Такие мужики на дороге не валяются! Я бы на твоем месте вцепилась в него обеими руками.
- Как ты в Гарри? - улыбнулась Линда, успевшая заметить кое-что новое в отношениях своей бывшей служанки и своего бывшего мужа.
Кельда покраснела.
- Если ты против…
- Нет, что ты! Я даже рада. За тебя. И за Гарри тоже. Вы оба мне дороги.
- Поверь, между нами ничего не было, - поспешила уверить ее Кельда.
- Не беда, успеете. Гарри сказал, что занят новым проектом. Только бы у него все получилось.
- Он мне рассказывал. Фильм обещает стать бестселлером. Знаешь, кто приглашен на главные роли? Не поверишь…
- Гарри завтра уезжает, а ты? - перебила ее Линда. Слушать новости кино ей почему-то не хотелось. - Останешься хотя бы на пару дней?
- Конечно. Я для того и приехала. Уж если Гарри сумел вырваться… Эй, ты что?
Линда только всхлипнула. Напряжение последних дней вдруг схлынуло, и ее захлестнула теплая волна благодарности к этим людям, к Кельде, Гарри и Джейсону, пришедшим на помощь в самый трудный и опасный момент. А она-то думала, что осталась без друзей…
- Ты что, плачешь? - Кельда обняла ее за плечи и притянула к себе. - Успокойся, все будет хорошо.
- Я знаю, - прошептала сквозь слезы Линда. - И не плачу. Просто… соринка в глаз попала.