- Сузан, очень рад тебя видеть! - Джейсон встал из-за стола и шагнул ей навстречу. И тут же в недоумении остановился. - А это что за маскарад? Насколько я помню, с утра шел дождь.
Сузан нервно поправила дужку солнцезащитных очков и произнесла заранее подготовленную отговорку:
- Вчера я была у окулиста, и он закапал мне капли, расширяющие зрачок. Теперь мне несколько дней придется прятаться от яркого света.
Уловка сработала. Больше ни о чем не расспрашивая, Джейсон жестом указал на одно из кресел.
- Присаживайся, пожалуйста. Мне следует кое о чем тебе сообщить.
Сузан опустилась на мягкое кожаное сиденье.
- Я тебя внимательно слушаю.
Прежде чем начать, он тщательно откашлялся.
- Думаю, ты должна знать, что я и Эстер решили наконец узаконить наши отношения. Помолвка состоялась вчера. Завтра она познакомит меня со своими родителями.
Несмотря на терзающую ее в душе боль, Сузан храбро улыбнулась.
- Рада за вас обоих. Впрочем, новость мне уже известна. Весь офис только и судачит об этом со вчерашнего дня.
Джейсон удивленно приподнял бровь.
- Оказывается, известия распространяются гораздо быстрее, чем я думал.
- Неудивительно, если учесть, что в "Хардсонс бук" половина сотрудников - женщины. И у каждой из них вчера был шанс как следует разглядеть колечко с бриллиантом. Эстер, как истинная женщина, не забыла позаботиться и об этом.
Джейсон испытующе взглянул на Сузан.
- Хочешь сказать, что не в восторге от нашей помолвки?
- Я сказала только то, что хотела сказать, - сухо произнесла Сузан.
Он покачал головой.
- Я так и знал, что ты будешь не в восторге.
И тут Сузан взорвалась:
- А ты чего ожидал? Поросячьего визга и прыжков до потолка? Между прочим, женщине, с которой ты хоть однажды переспал, не всегда приятно узнавать о том, что ей предпочли другую.
- Но ведь это ты предпочла мне другого, - резонно заметил Джейсон.
- Речь сейчас не обо мне, - возразила Сузан. - Однако если ты рассчитывал порадовать меня приятной новостью, лучше бы сообщил о прибавке к зарплате.
- Вопрос о заработной плате обсудим позже. И не думай, будто я наивно полагал увидеть на твоем лице искреннюю радость при известии о предстоящем браке. Однако, в свете недавних событий, мне казалось, что ты имеешь права узнать о помолвке первая. Жаль лишь, что новость запоздала.
- Какие недавние события ты имеешь в виду? - с вызовом спросила Сузан.
Ей удалось смутить Джейсона. Замявшись, он не сразу ответил:
- Ну то, что произошло в библиотеке…
- Секс, что ли? - цинично уточнила Сузан. - О, милый, твои представления о морали изрядно устарели. То, что ты однажды переспал с женщиной, отнюдь не означает, что теперь ты должен заботиться о ней до конца жизни.
Джейсон помрачнел.
- Признаться, мне казалось, что у нас был не просто секс. Но, кажется, я ошибся.
Сузан в волнении привстала с кресла. Невероятно! У нее начались слуховые галлюцинации? Нервозно облизнув губы, она глухо попросила:
- Пожалуйста, повтори.
- Я думал, у нас был не просто секс, - отчеканил Джейсон.
Сузан в волнении сжала руки.
- Джейсон, я должна тебе кое-что сказать…
- Не надо, я и так знаю, - хмуро перебил ее он. - То, что случилось, - большая ошибка, ты любишь другого. Но когда ты целовала меня, все выглядело совершенно иначе.
Сузан почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Джейсон толкует о любви? Нет, она определенно сходит с ума!
Или тебе просто пытаются запудрить мозги, дорогуша, ехидно заметил внутренний голос. Если бы Джейсон действительно любил тебя, разве сделал бы он предложение Эстер?
Чувствуя себя жестоко обманутой, Сузан вновь приняла холодный вид.
- Напрасно считаешь, будто настолько неотразим, что перед тобой не в состоянии устоять ни одна женщина. По крайней мере, я не из их числа. И не стесняюсь называть вещи своими именами. Секс есть секс, а любовь - это любовь. То, что произошло между нами той ночью, - первое. То, в чем я действительно нуждаюсь, - второе.
У Джейсона был такой вид, словно его только что отхлестали по щекам.
- Допустим. Но сможешь ли ты повторить то же самое, глядя мне прямо в глаза, а не прячась за темными стеклами очков?
Забыв, по какой причине на ней очки, Сузан мгновенно сорвала их и в упор посмотрела в ярко-синие глаза.
- А сможешь ли ты объяснить, на кой черт обхаживаешь меня накануне собственной свадьбы?
Взгляд Джейсона неуловимо изменился. Спохватившись, Сузан поспешно водрузила очки обратно на нос. Однако было поздно.
- Так вот какие капли заставили тебя явиться в офис в столь нелепом виде! - торжествующе воскликнул он. - Да у тебя глаза красные, как у кролика! Теперь мне все ясно. Ты поругалась со своим парнем и прорыдала всю ночь напролет! Вот почему ты вчера без спросу оставила рабочее место!.. Ладно, на первый раз прощаю. Но учти, в следующий раз я не буду столь мягок. Я не позволю, чтобы личная жизнь моих служащих отражалась на их работе. Я плачу приличные деньги, а потому вправе требовать от сотрудников полной отдачи.
Сузан уставилась на Джейсона, не понимая, что за околесицу тот несет. Однако в следующий миг ей все стало понятно.
Что ж, его заблуждение ей лишь на руку. Поэтому Сузан, вместо того чтобы вывести мужчину из заблуждения, скромно потупилась.
- Простите меня, мистер Хардсон. Подобного больше не повторится.
- Надеюсь. - Ее покаянный вид смягчил Джейсона. - И пожалуйста, не обращайся ко мне на "вы". Мы же по-прежнему друзья, верно?
- Да. Я могу идти, мист… Джейсон? - нарочно сделала ошибку Сузан. - Меня ждет много работы. Ведь еще предстоит наверстать вчерашнее.
- Иди, - милостиво разрешил Джейсон. - И особенно не надрывайся. Помни, мы идем с опережением. - Немного поколебавшись, он добавил: - А насчет друга не волнуйся. Вы обязательно помиритесь.
Сузан загадочно улыбнулась.
- Думаешь, тот, кого я люблю, рано или поздно будет со мною?
- Несомненно! - горячо подтвердил Джейсон, не подозревая о тайном смысле ее слов. - Ты же замечательная женщина, Сузан. Второй такой не сыскать. И твой парень просто дурак, если упорно не желает замечать этого.
- Хотелось бы верить, - негромко произнесла Сузан, думая о своем.
Очень хотелось бы верить.
9
Спустя неделю первая книга Жюли Бене вышла в свет. Тираж расходился на удивление быстро. Во многих газетах появились восторженные статьи. Критики единодушно признали данный проект "Хардсонс бук" самым громким и многообещающим проектом года. То был несомненный успех.
Победу отмечали в особняке Джейсона. Помимо сотрудников издательства, непосредственно участвовавших в издании книги, приглашения получили их мужья и жены. Одиноким предоставили право привести с собой одного гостя. Естественно, не обошлось и без высоких особ.
Узнав о намечающейся вечеринке, Лаура восторженно захлопала в ладоши.
- Вот здорово! Ты с кем пойдешь?
- Боюсь, что ни с кем, - вяло улыбнулась Сузан. - Если вообще пойду.
Подруга испуганно замахала на нее руками.
- Обязательно пойдешь! Ты вложила в книгу всю душу и даже не хочешь отпраздновать ее грандиозный успех?
- Этот роман лишь первый из задуманной серии. Кто знает, будет ли и дальше фортуна благоприятствовать нам? - уклончиво ответила Сузан.
- Не пытайся перевести разговор на другую тему. Почему ты не хочешь идти на вечеринку?
- Потому что там будет Джейсон, - со вздохом призналась Сузан.
- Надо полагать, вместе с Эстер?
- Не сомневаюсь. Ведь она без пяти минут миссис Хардсон.
Лаура задумчиво произнесла:
- А знаешь, с тех пор как она начала встречаться с Джейсоном, мы практически не общаемся. Боюсь, наше некогда дружное трио распалось навсегда.
- Что поделаешь, - грустно заметила Сузан. - Годы идут, Мы взрослеем. Пора каждой задуматься и о собственном благополучии. Завести семью, родить детей. Тут уж не до подруг.
- Категорически не согласна! - с чувством заявила Лаура. - Ведь мы же с тобой общаемся по-прежнему. Даже стали ближе друг другу, нежели когда-либо. А, между прочим, я тоже без пяти минут законная супруга.
- Что ж, Эстер всегда сильно отличалась от нас. Кстати, вы с Брендоном уже назначили день свадьбы?
- Пока нет. Никак не можем решить, какую провести церемонию. Брендон настаивает, чтобы все было просто и без затей. А мне хочется собрать полгорода!
Сузан украдкой улыбнулась. Какое же Лаура еще все-таки дитя… Окажись она на месте блондинки, то согласилась бы венчаться с любимым где угодно и в чем угодно. Разве можно быть столь падкой на внешнюю мишуру?
Словно угадав мысли подруги, Лаура серьезно произнесла:
- Наверное, ты считаешь меня слишком легкомысленной. Но мне безумно хочется, чтобы о моем счастье узнал весь мир. Я выхожу замуж за человека, которого искала всю жизнь. И наша свадьба должна быть достойна нашей любви.
- Что ж, в твоих словах есть доля правды, - согласилась Сузан. - Но хотя бы насчет медового месяца вы сумели договориться?
Голубые глаза Лауры оживленно заблестели.
- О да! Мы собираемся отправиться на какой-нибудь уединенный тропический остров и всецело посвятить себя друг другу и нашей любви.
Сузан в раздумье произнесла:
- Иногда я не понимаю, как такие разные люди, как ты и Брендон, сумели найти общий язык. Ведь он безмерно увлечен работой, все свободное время посвящает чтению и искусству. А ты, мягко говоря, мало интересуешься подобными вещами.
- Лучше скажи, что вообще не интересуюсь, - весело поправила Лаура. - Ну и что? Так даже интересней. Брендон учит меня разбираться в музыке, архитектуре, живописи. Да и по работе дает немало ценных советов. А в ответ я знакомлю его с настоящей, живой современной жизнью. Учу развлекаться на полную катушку, ходить в "Макдоналдс", ценить нехитрые житейские радости и отличать рок от джаза, а джаз от попсы. Да, Брендон интеллектуален и вечно витает в облаках. А я слишком земная и мало задумываюсь о высоких материях. Мы - словно две крайности, полные противоположности друг другу. Однако противоположности, как известно…
- Сходятся, - подхватила Сузан. - Однако для меня остается невыясненным еще один вопрос. Ведь тебе всегда нравились исключительно красивые ребята. А Брендон, хотя и симпатичен, но весьма далек от голливудских стандартов. Как же вышло, что ты полюбила именно его?
Лаура загадочно улыбнулась.
- Потому что у Брендона самые красивые глаза во вселенной. И не проси меня объяснить, что это значит.
Перед тем как выйти из такси, Сузан еще раз придирчиво оглядела свой наряд - темно-вишневое шелковое вечернее платье, расшитое золотыми нитями. Волосы она убрала в нарядную высокую прическу. На шее, в ушах и на запястьях сверкали золотые украшения.
Особняк Джейсона был ярко освещен. На гостевой стоянке уже скопилось немалое количество машин. Расплатившись с водителем и вдохнув поглубже, Сузан вышла из такси и поднялась по ступенькам.
Входную дверь распахнул специально нанятый для подобного случая швейцар. Звуки мелодичной ненавязчивой музыки встретили новую гостью. Едва Сузан оказалась внутри, как один из полудюжины вышколенных официантов тотчас же поднес ей шампанское.
Взяв хрустальный бокал и отпив немного золотистого игристого напитка, молодая женщина направилась в глубь комнат, по пути здороваясь со знакомыми и втайне надеясь побыстрее увидеть хозяина дома. Сузан чувствовала себя настолько взволнованной, что даже не приблизилась к столикам с сервированными на них изысканными закусками.
Джейсон оказался в главной гостиной, больше напоминающей танцевальный зал. Эстер рядом не было. Стоя в окружении сотрудников и почитателей посреди огромной комнаты, он принимал многочисленные поздравления и рукопожатия.
До чего же потрясающе он выглядит в черном смокинге и с гладко зачесанными назад черными волосами, с замиранием сердца подумала Сузан, не в силах отвести взгляда от Джейсона. Господи, до чего же красив!.. И как же сильно она его любит! Наверное, еще сильнее, чем несколько минут назад.
Спохватившись, что Джейсон может заметить ее, Сузан поспешила затеряться среди гостей. Ведь она же поклялась себе, что постарается весь вечер держаться подальше от Хардсона. Да и вообще Сузан решилась прийти сюда только из-за того, что не хотела своим отсутствием привлекать нежелательное внимание к собственной персоне.
Однако было поздно. Каким-то образом разглядев молодую женщину в толпе, Джейсон окликнул ее:
- Сузан! Пожалуйста, подойди к нам!
Не без робости она приблизилась к компании, в которой узнала несколько высокопоставленных чиновников, а также немало звезд шоу-бизнеса. В таком обществе Сузан приходилось вращаться впервые. Невероятно, сколько знаменитых лиц!
- Добрый вечер, мистер Хардсон. Поздравляю, ваш праздник удался на славу.
- Рад, что тебе здесь нравится. Господа, это мисс Сузан Саронг, - громко представил Джейсон молодую женщину всем гостям, находящимся в зале. - Человек, без которого, возможно, провалился бы весь проект. Именно она осуществляла непосредственный перевод текста. Который, как вы должны признать, просто гениален!
Все зааплодировали и принялись наперебой поздравлять мисс Саронг. Зардевшись от смущения, Сузан принимала многочисленные комплименты. Оказалось, что знаменитости отнюдь не сплошь все зануды и задаваки, как она себе их представляла. К ней отнеслись тепло и внимательно, общались как с ровней, единодушно восхищались талантом и долго не отпускали от себя.
А главное, думала Сузан, теперь Эстер не сможет утверждать, будто меня взяли на работу лишь из милости.
Наконец, улучив подходящий момент, она потихоньку улизнула в соседнюю комнату, оказавшуюся малой гостиной. Там оказалось не так многолюдно. Если основное действо происходило в главной парадной комнате дома, то здесь собрались те, кому было чуждо бурное веселье или просто захотелось немного отдохнуть в тишине. Сузан не спеша пересекла гостиную, толкнула следующую дверь и неожиданно для себя очутилась… в библиотеке.
Господи, как она могла забыть эту комнату и эту дверь! Первым побуждением молодой женщины было немедленно очутиться как можно дальше отсюда. Однако что-то словно удерживало Сузан, не давало покинуть место, с которым отныне были связаны самые сладостные и одновременно самые горькие мгновения всей ее жизни.
Тщательно затворив за собой дверь, Сузан нерешительно сделала несколько шагов вперед. Казалось, они расстались с Джейсоном только вчера. Вот злополучная стремянка. Уж не дрожит ли она до сих пор после падения молодой женщины? Машинально Сузан нашла взглядом книгу, за которой зачем-то потянулась. Неужели она, безумная, не видела, что том стоит слишком далеко? Под ногами ощущалась мягкая бархатистость дорогого ковра, прикосновение которого к своей коже она не позабыла до сих пор.
А страстные ласки сильных мускулистых рук не забудутся уже никогда…
Сузан вздрогнула, неожиданно услышав за спиной негромкий мужской голос:
- Вспоминаешь?
Порывисто обернувшись, она едва не столкнулась с Джейсоном и тут же инстинктивно отскочила назад.
- Как ты сюда попал? - невольно вырвалось у Сузан.
Джейсон хмыкнул.
- Как и ты, через дверь.
- Но я ничего не слышала!
- Неудивительно, ведь ты целиком погрузилась в свои мысли.
Сузан испуганно взглянула на мужчину.
- Откуда ты знаешь?
Пристально посмотрев ей в глаза, Джейсон тотчас же отбросил непринужденный тон и тихо, проникновенно произнес:
- Оттуда, что я и сам каждый день подолгу простаиваю на том самом месте, где сейчас находишься ты, и вспоминаю, вспоминаю, вспоминаю… Кажется, о том вечере я мог бы написать самую толстую книгу воспоминаний в мире. Я помню каждую минуту, каждую секунду, каждое мгновение. Каждый твой вздох, взгляд, поворот головы.
Сузан растерянно и смущенно потупилась.
- Зачем ты говоришь мне это?
- Затем, что больше не могу молчать. - Джейсон тяжело вздохнул и тихо прибавил: - Мне не хватает тебя, Сузан. Ты нужна мне.
Сузан почувствовала, как ее тело охватывает легкая дрожь. Строго молодая женщина произнесла:
- Ты не должен так разговаривать со мной. Ведь меньше чем через месяц твои губы должны будут повторить те же слова другой.
Намек на скорую женитьбу заставил Джейсона помрачнеть.
- Я не знаю, как тебе объяснить, но… наша свадьба с Эстер - огромная ошибка. Сам не понимаю, как сделал ей предложение… Эстер спросила, долго ли ей придется ждать, пока кто-нибудь не назовет ее своей законной женой. Я ответил, что недолго. При такой-то красоте! А она вдруг бросилась со слезами радости мне на шею и воскликнула, что никогда не была так счастлива, как сейчас. И что другого мужа себе не представляет. - Замолчав, он обеими руками схватился за голову. - Господи, что мне оставалось делать? У меня язык не повернулся сказать, что именно на ней-то я никогда и не собирался жениться!
Сузан изумленно выслушала эту историю. Так вот как, оказывается, обстояли дела на самом деле! Вдруг молодая женщина вспомнила про золотое кольцо с огромным бриллиантом, красовавшееся на безымянном пальце Эстер.
- А как же кольцо, которое в тот день имело честь лицезреть все издательство? Эстер сказала, что его подарил ей ты. Однако если предложение руки и сердца было сделано спонтанно, то…
- Откуда взялось кольцо? - с печальной улыбкой договорил за нее Джейсон. - Ты не поверишь, но я собирался подарить его тебе.
Сузан ошеломленно захлопала ресницами. Нет, она наверняка ослышалась!
- Подарить… мне?
- Да.
- Но ты же встречался с Эстер! - ухватилась Сузан за последний довод.
Он пожал плечами.
- Кажется, ты тоже была не совсем свободна. И все же ничто не помешало нам провести чудеснейшую ночь вместе. И, что бы ты ни говорила, я знаю, это была отнюдь не мимолетная страсть.
- Но…
- Пожалуйста, не возражай. Когда двое людей испытывают лишь банальное влечение, удовлетворить его не составит проблем. - Джейсон горько усмехнулся. - Уж поверь моему опыту. Ибо до встречи с тобой мои чувства к женщине не выходили за рамки легкой влюбленности. А потом появилась ты…
Джейсон собирается признаться ей в любви? Сузан не знала, спит она или грезит наяву.
- Джейсон…
- Поверь, Сузан, до знакомства с тобой я никогда не испытывал и сотой доли того, что ощутил в тот момент, когда наши глаза впервые встретились… Но рядом с тобой находился другой. Мне не оставалось ничего иного, как смириться с реальностью и постараться выбросить из головы никчемные мечты.
- Но и ты был не один!
Джейсон поморщился.
- О, насчет Эстер я никогда не обманывался. Мы были просто красивой парой, вызывающей зависть и одобрение окружающих. Нерегулярные встречи, никакого будущего, никаких обязательств. И это устраивало нас обоих. О чем-то более серьезном никогда и речи не заходило.
Сузан покачала головой.
- И все же вы женитесь.
Джейсон в отчаянии сжал кулаки.