Милые лжецы - Эдна Мир 5 стр.


- Конечно. - Кармен перестала прыгать по комнате, словно резиновый мячик. - Но я рада, что мы сможем вместе поехать в Сэлис. Папа сказал, что совсем забыл про приглашение и поэтому сообщил мне так поздно. Но это не страшно. Теперь ты наконец познакомишься с моей давнишней подругой, а заодно и с папой. Давно пора.

- А как ты ему объяснишь, что я не маленькая серенькая секретарша, за которую ты меня всегда выдавала?

- Подумаешь! - Кармен вскинула голову, тряхнув черными кудрями. - Просто скажу, кто ты, и все. Мне совершенно наплевать, что он подумает. Я теперь делаю то, что мне нравится, и в следующий раз ты будешь петь на нашей с Питером свадьбе. Заранее отметь дату, чтобы быть свободной.

- Я спою все, только не "Песнь Анны".

- Нет, нет, - помахала руками Кармен. - Я хочу "Мост над бурной водой". Ты поешь это замечательно.

- Спасибо. - Дэвина подошла к ней и села рядом. - А Питер согласится?

- Ах, Питер. - Кармен вдруг погрустнела. - Он пытается всем угодить. Иногда я думаю, что нам было бы лучше жить без Берты.

- Я, кстати, тоже так думаю. - Дэвина обняла ее за плечи. - Постарайся от нее избавиться, тогда у вас будет шанс.

- Но как? - Кармен заплакала. - Берта хочет непременно во всем участвовать. Представь себе, Питер настаивает, чтобы его мать поехала с нами в Сэлис, хотя, во-первых, она вообще не приглашена, а во-вторых, не переносит самолеты. Я готова ее придушить.

- Сделай это, - ухмыльнулась Дэвина. - Сделай это, и ты окажешь большую услугу миру и себе.

Но у Кармен в данный момент отсутствовало чувство юмора, тем более черного.

- Ты что, постыдись! - возмутилась она. - Ты все-таки говоришь о матери Питера, то есть о моей будущей свекрови. - Она покачала головой. - Давай забудем об этом. Ты уже дозвонилась до своего телефонного связного?

Настала очередь Дэвины опустить голову.

Обидно, что ей пришлось отказаться от уик-энда с Мэттом. Но то, что она понятия не имела, как и где его искать, сводило ее с ума. Почему любовь обязательно должна сопровождаться сложностями?

- А я тебе говорю, с этим типом что-то неладно. - Кармен твердила об этом с тех пор, как Дэвина рассказала ей свою странную любовную историю. - Подожди, еще выяснится, что он женат и имеет кучу детей. Будь осторожней, Дэвина.

- Мэтт не женат. - Дэвина начала собирать разбросанные пакеты с одеждой и при этом так громко шуршать пластиком, что разговаривать стало невозможно, но Кармен не отступала.

- Откуда ты знаешь? - крикнула она, не вставая с кушетки.

Дэвина запихнула пакеты в дорожную сумку и ловким ударом ноги запустила ее через всю комнату.

- Потому что в личной анкете для компьютерного знакомства он отметил крестиком "вдовец", - раздраженно объяснила она. - А эта электронная служба сначала проверяет информацию и только потом сводит людей.

- Ну, как знаешь. - Кармен внимательно разглядывала свои покрытые розовым лаком ноготки. - А по мне, так парень что-то скрывает или ищет легкого приключения. История с телефонным посредником мне совершенно не нравится. - Она встала и взяла из рук Дэвины стакан, который та только что наполнила лимонадом. - Так ты застала этого Сэма или нет?

- Я его не застала, - устало ответила Дэвина, наливая себе другой стакан. - Там постоянно включен дурацкий автоответчик.

- Вот видишь. - Кармен вздохнула. Она подошла к Дэвине и дружески обняла ее за плечи. - Мужчины в этом возрасте либо невыносимые обыватели, либо жуткие лицемеры. Поверь мне, я знаю в этом толк, ведь мой папаша находится как раз в критической фазе сорокалетия.

- Когда мы с Мэттом встретимся в следующий раз, я буду помнить твои слова, - серьезно пообещала Дэвина, хотя и посмеялась над глубокомысленными рассуждениями подруги.

Впрочем, она не могла отрицать, что оснований для недоверия более чем достаточно. Странно, что Мэтт не дал ни своего адреса, ни номера телефона.

Дэвина даже позвонила матери в надежде узнать у нее побольше о Мэтте, но анкета, которую прислала Мэди компьютерная сваха, содержала все тот же телефонный номер Сэма Баккета.

Да и вообще, Мэтт очень скрытничал. Если хорошенько подумать, то получалось, что он узнал о Дэвине раза в три больше, чем она о нем. А уж если быть честной до конца, она знала только то, что значилось в анкете:

"Мэтт Трустоун, вдовец, частный предприниматель (животновод), любит продолжительные прогулки, ищет партнершу, которая умеет обращаться с животными и согласна поселиться в деревне".

Как это понять "поселиться в деревне"? И вообще, что можно узнать о Мэтте с помощью этой идиотской анкеты?

Ничего! Ровным счетом ничего, и Мэтт Трустоун, похоже, не собирался раскрыть свое истинное "я".

- При следующей встрече надо быть поосторожнее, - пробормотала Дэвина, смущенная предостережениями Кармен.

- И правильно. - Кармен уже потеряла интерес к этой теме. Предстоящая свадьба бывшей одноклассницы в данный момент занимала ее куда больше, чем любовная история подруги, с которой она делила квартиру.

Да и вообще, в ее жизни было сейчас столько всего волнующего и нового, что Кармен совершенно не могла сосредоточиться на чем-то одном. В ее возрасте это слишком большое требование!

Берта Хэллоуэй, абсолютно зеленая, но непобежденная, на самолете местной авиалинии прибыла в Маниллу.

За сорок пять минут в воздухе она израсходовала уйму пакетов, но, когда такси остановилось перед гигантским ранчо под названием "Восход", Берта снова была как огурчик и одним глотком опорожнила предложенный в качестве приветствия бокал шампанского.

Кармен отказалась от угощения и в сопровождении одетого в ливрею слуги удалилась в выделенную ей комнату.

Когда она вошла, Дэвина сидела за обтянутым розовым тюлем туалетным столиком и тщательно выщипывала брови.

- Дэви, Дэви! Как я рада тебя видеть и как хорошо, что мы получили общую комнату. Ты уже давно здесь, как прошла поездка, ты в порядке?

- Стоп, стоп! - смеясь, крикнула Дэвина и ласково, но решительно освободилась от тисков Кармен. - Давай все по порядку. Во-первых, я тоже рада, что нас поселили вместе, во-вторых, я приехала сегодня утром около девяти, в-третьих, поездка была отвратительной, и, в-четвертых, я, несмотря ни на что, в полном порядке.

Дэвина замолчала, с улыбкой наблюдая за Кармен, с интересом рассматривающей обстановку.

- Тебе здесь нравится? - спросила Кармен, наморщив лоб.

Комната была выдержана в бело-розовом цвете. Белая изящная мебель, белое напольное покрытие с розовыми прикроватными ковриками, две широкие кровати, застеленные нарядными шелковыми розовыми покрывалами, а на окне воздушные розовые шторы.

- О, по мне, так очень мило. - Дэвина снова повернулась к своему отображению в зеркале. - А как прошел твой полет?

Кармен мученически застонала.

- Берта настояла на том, чтобы сидеть между нами. Представь, она либо без передышки что-то внушала Питеру, либо бле… э-э… ну, ее тошнило, и тогда Питер должен был звать стюардессу. Дэвина? - Кармен встала у нее за спиной. - Можно мне обратно поехать с тобой?

Дэвина опустила руки и посмотрела на Кармен в зеркало.

- Ты хочешь трястись с Линн, Саймоном, Робертом и со мной в фургоне? - усомнилась она. - Послушай, там тесно, как в консервной банке. Сидишь, скрючившись между усилителем, аппаратурой для звукозаписи, инструментами и километрами кабеля, и все это черт знает как долго. Ты уверена, что тебе этого хочется?

- После совместного полета с Бертой Хэллоуэй ты бы тоже согласилась путешествовать хоть в ящичке для перчаток. - Кармен скривилась. - Я просто не выношу эту женщину.

- Ладно. - Дэвина повернулась и погладила маленькую узкую руку Кармен, лежащую на спинке стула. - Можешь ехать с нами, но используй эту поездку, чтобы наконец хладнокровно, без эмоций поразмыслить над своим отношением к Питеру и Берте Хэллоуэй.

Она совершенно сознательно сказала "Питер и Берта", чтобы наглядно показать Кармен, что ей придется вступить в брак сразу с обоими. Берта никогда не отдаст своего обожаемого сыночка другой женщине.

- Я думаю, ты права, - задумчиво пробормотала Кармен. - Что-то должно случиться. - Она подняла голову и улыбнулась Дэвине, озабоченно смотревшей на нее. - Ну, пора наряжаться. Представляешь, папа прислал мне чек, чтобы я купила к свадьбе шикарное платье. Такого великодушия он давным-давно не проявлял.

- И что же шикарного ты приобрела? - Дэвина встала и с любопытством заглянула в дорожную сумку Кармен, стоявшую на кровати.

- Вот это. - Кармен благоговейно извлекла небесно-голубую мечту из шелка и кружев. - Папа обалдеет, когда увидит меня в этом платье. Спорю, что он меня вообще не узнает. - Платье небрежно полетело на кровать. - Дэвина, я ужасно, ужасно рада. - Она обняла подругу и горячо прижала к себе. - Это будет потрясающий день. Скорее бы папа приехал, чтобы вы с ним познакомились. Он тебе понравится, и ты ему тоже. Увидишь, как нам будет весело вместе. Ну, я пошла переодеваться. Иначе свадебная церемония начнется, а я все еще буду бегать в нижней юбке.

Она схватила платье, на бегу не забыла сумочку с макияжем и, припевая и насвистывая, исчезла в ванной комнате.

Дэвина улыбнулась ей вслед.

Утром, когда "Люди синих лугов", их ансамбль, прибыл в Сэлис, было облачно. Собирался дождь, и Саймон Лир, вечно чем-то озабоченный, хмуро пророчествовал, что из-за плохой погоды свадьба вообще не состоится.

Но к одиннадцати распогодилось, а после полудня с яркого голубого неба вовсю сияло солнце.

Целая армия прислуги расставила столы и стулья, сад разукрасили гирляндами и лентами, а над белоснежной беседкой, в которой должно было состояться венчание, колыхалось море воздушных шаров, прикрепленных к коньку крыши.

Плетистые розы обвивали беседку со всех сторон, а над входом флористы сплели густую цветочную цепь, украшенную игрушечными, нежно целующимися голубками.

О такой свадьбе мечтали три четверти американских тинейджеров, но в лучшем случае лишь восьмая часть жителей могла позволить себе устроить для своих детей подобный праздник.

- Черт! - Гневное восклицание Линн Бэлтвайн отвлекло Дэвину от ее мыслей. - Я все время сбиваюсь на этом сложном грифе в ля мажоре. Хотела бы я знать, как Лайтфуду удается это делать и при этом не ломать себе пальцы.

- Тогда играй в до мажоре, как всегда, - попробовала успокоить ее Дэвина, но Линн махнула рукой.

- Роберт требует сложный вариант. Считает, что так будет звучать изысканнее.

- Чепуха! - Дэвина взяла свою гитару и начала ее настраивать. - Там, внизу, этого никто не заметит.

- Ты хорошо выглядишь, - похвалил ее Саймон Лир, появляясь на сцене.

Дэвина поблагодарила его улыбкой. Она немало потрудилась над своим внешним видом.

Длинные волосы были заплетены сбоку в толстую косу с пестрым платком на конце, сочетающимся по цвету с кожаным костюмом и свободной блузой. Из широкой расклешенной юбки при каждом движении выглядывали кружевные оборки нижней полотняной юбки. Поверх пышной сине-красной блузы Дэвина надела кожаный жилет, отделанный на плечах длинной бахромой, доходившей до локтей.

На голове сидел залихватский, украшенный дорогим серебряным шнуром стетсон, который Дэвина задорно сдвинула на затылок, а на ногах - ковбойские полусапожки с полированными шпорами, сверкающими на солнце.

Особой гордостью Дэвины был широкий кожаный ремень, приобретенный ею во время турне по Нью-Мексико. Он стоил чуть не целое состояние, но она считала, что не зря потратилась, поскольку это была старинная индейская ручная работа.

"Жаль, что Мэтт не может меня сейчас увидеть, - с тоской подумала она, машинально взяв несколько аккордов. Интересно, что он сейчас делает?"

Сэм Баккет, которого она наконец застала, сказал, что Мэтт на этот уик-энд должен поехать на конный аукцион. В общем, если подумать, получилось совсем неплохо, что Элмонд устроил это неожиданное выступление.

Дэвина оставила Сэму номер своего телефона, чтобы Мэтт смог найти ее на следующей неделе. Может, он все-таки позвонит, и они условятся о новой встрече?

В целом разговор с Сэмом Баккетом несколько ее подбодрил. По крайней мере, этот Сэм действительно существовал, а не был электронным помощником, как она уже опасалась.

В саду собиралось все больше празднично одетых гостей. Изысканные наряды шелестели на ласковом летнем ветерке, аромат дорогих духов смешивался с ароматом роз, цветущих с расточительной пышностью, а благородный звон хрустальных бокалов с шампанским создавал музыкальный фон для аристократической обстановки, заменяя собой классический струнный концерт.

Дэвина в последний раз обговорила со своей командой очередность номеров программы, потом сошла со сцены и отправилась на поиски Кармен.

Она нашла подругу около украшенной цветами стойки бара, за которой одетый в униформу бармен смешивал экзотические напитки. Кармен стояла к Дэвине спиной и была поглощена оживленным разговором с господином в смокинге, выглядевшим сзади весьма элегантно.

В тот момент, когда Дэвина собралась окликнуть Кармен, мужчина чуть повернулся, и Дэвина замерла как вкопанная.

На долю секунды сердце ее остановилось, затем бешено подпрыгнуло и заколотилось в сумасшедшем ритме.

Первой мыслью Дэвины было развернуться и убежать!

Но было уже поздно. Кармен повернула голову и заметила Дэвину среди других гостей. Протянув руки, она бросилась к ней и схватила за локоть.

- Дэви, ну вот и ты наконец. - Черные глаза Кармен жизнерадостно блестели. - Иди скорей! Мой папа приехал. Я хочу, чтобы вы познакомились!

"Если бы ты знала!" - подумала Дэвина, дрожа всем телом, но Кармен в своем восторженном состоянии ничего не видела. Она только покрепче прижала к себе Дэвину и потащила за собой к мужчине, который на них смотрел.

Отчего-то, то ли из гордости, то ли из любопытства Дэвина не стала сопротивляться желанию Кармен познакомить ее с отцом. Но, когда она увидела искаженное ужасом лицо Мэтта Трустоуна, в ней проснулся некий боевой задор.

Решительным жестом она сдвинула стетсон еще дальше на затылок и пошла вслед за Кармен к бару, где Мэтт Трустоун, он же Клеменс Вентура, дрожащей рукой брал стакан с выпивкой.

При виде Дэвины стакан чуть не выпал у него из рук. Окаменев, с широко раскрытыми глазами, он смотрел на нее, не в силах произнести ни звука.

- Папа, - Кармен взяла его под руку, глядя сияющими глазами то на него, то на Дэвину, - это она, моя лучшая подруга Дэвина Рэндолф. Дэвина, это мой папа Клеменс Вентура.

Дэвина как в трансе протянула руку. Пальцы Клеменса дрожали не менее сильно, чем ее. Пока он отвечал на приветствие Дэвины, растерянность на его лице постепенно сменилась безмерным смущением.

- Вообще-то, Дэвина не секретарша, - храбро выпалила Кармен, не замечая напряженности между ними, которую можно было почувствовать почти физически. - Я тебе солгала, поскольку иначе ты бы никогда не разрешил мне жить вместе с ней. Но Дэви очень хорошая, папа. Без ее добрых советов я бы часто не знала, что и делать.

- Я… э-э… - Клеменс с трудом откашлялся. - Рад, что я с вами знаком… познакомился.

- Ах, а я рада еще больше! - Дэвина усмехнулась. Первый шок она уже преодолела. - Кармен так много о вас рассказывала, что вы мне близки почти как друг.

- О, - потрясенно воскликнул Клеменс. Он резким движением поднял стакан и одним глотком его опорожнил.

Вероятно, фирменный коктейль "Восход" был не таким безобидным, как его название, потому что у Клеменса непроизвольно выступили на глазах слезы и он стал отчаянно ловить ртом воздух.

- Папа! - Кармен шлепнула его между лопаток ладонью. - Там ведь есть текила. Такие вещи надо смаковать осторожно.

- О да, - с наигранным сочувствием пришла ей на помощь Дэвина и отвесила ему такого тумака, что его качнуло вперед. - Вам следует быть гораздо осторожнее с такими крепкими вещами.

Клеменс судорожно откашливался, энергично уклоняясь от приемов народной медицины, которые пыталась применить к нему Кармен.

- Ладно, ладно, я понял, - спешил защититься он, украдкой вытирая слезы. - Этот "Восход" - чистейшая крысиная отрава! Кармен, дорогая, будь добра, принеси минеральной воды, пока эта гадость не прожгла мне внутренности. - Он повернулся к Дэвине, но та с насмешливой улыбкой уже собралась уходить.

- Мы наверняка еще увидимся, - заявила она с фальшивой любезностью. - Сейчас начнется венчание. Мне пора на сцену.

И она гордо удалилась, дрожа от ярости, а в голове ее роились самые дикие планы наказания Клеменса Вентуры за подлый обман.

Когда она вернулась к своим товарищам, к сцене подбежал один из официантов.

- Начинается! - объявил он с таким испугом, словно речь шла о третьей мировой войне.

Однако его призыв заставил музыкантов метнуться к инструментам.

В течение следующих часов у Дэвины не было времени размышлять о Клеменсе Вентуре.

Невеста, в облаке из тюля и белого шелка, выплыла из дома под руку с отцом.

Гости выстроились в два ряда, между которыми свадебное шествие под звуки марша двинулось к алтарю.

Дэвина исполнила, как было заказано, "Песнь Анны" с соответствующими такой церемонии нежностью и самозабвением, после чего явно усилились сопение и шмыгание носом среди женской половины гостей. Повсюду начали доставать носовые платки.

После венчания пришла очередь торжественных поздравлений, музыкальным фоном для которых служили мягкие звуки рояля, извлеченные Робертом Кьючемом из его синтезатора, а потом был набег на стол с закусками, накрытый к этому времени дюжиной поваров.

Всхлипывания стихли и уступили место довольному мурлыканью.

Родители невесты пожелали, чтобы во время застолья исполнялась негромкая музыка, как шутили между собой "Люди синих лугов" - полезная для пищеварения. Поэтому Роберт остался сидеть за пультом и услаждать гостей, а его коллеги могли уделить внимание шампанскому, поданному официантом.

Дэвина старалась не отходить от сцены, чтобы не столкнуться случайно с Клеменсом, который разгуливал по саду, правой рукой держа тарелку, а левой - Кармен.

Время от времени они останавливались, обменивались парой фраз с другими приглашенными, потом снова шли, оживленно разговаривая.

"Расскажет он ей о нашем романе?" - думала Дэвина, отпивая небольшими глотками шампанское, которое сегодня казалось ей безвкусным.

Как все будет дальше?

Как ей реагировать на его обман?

Ах, их были тысячи, этих вопросов, они крутились в голове, но ответов не получали, поскольку Дэвина еще не слышала версию случившегося от Клеменса.

И только одно было ясно уже сейчас: Клеменс Вентура струсил, и она ему этого просто так не спустит.

Назад Дальше