Нежданная невеста - Мейр Ансворт 12 стр.


Итак, это был тот самый подстрекатель, человек с красивым голосом, способный вызвать брожение в среде шахтеров. Но никто не говорил ей, что он красавец.

Сара попыталась отползти, но Дерин вновь схватил ее.

– Если вы думаете, что вам удастся от меня убежать, то заблуждаетесь, – оскалив зубы, прошептал он. – У меня сильные руки. А вы… дайте-ка я вас получше разгляжу… должно быть, компаньонка старой леди. Ха, компаньонка! Да это же смешно! Ни у одной из наших женщин нет компаньонки. А что вы делаете? Таскаете из колодца воду? Трете полы, взбиваете перины?

– Нет! – гневно сверкая глазами, крикнула Сара. – Но если потребуется, то я и это сделаю.

– А вы сможете? Дайте-ка я проверю, сильная вы или нет.

Дерин схватил Сару за руку.

Ее охватил ужас, Он отбросил палку, присел и притянул девушку к себе. Ей удалось высвободить руку и ударить его по лицу.

– Оказывается, и среди богачей бывают храбрецы! – ухмыльнулся Дерин и крепко прижал Сару к себе.

И тут она услышала, что ее кто-то зовет. Откинув голову, девушка закричала, но Дерин своей огромной ладонью зажал ей рот и повалил на землю. Послышался топот копыт. Судя по звуку, всадник приближался. Но тут топот копыт стих, а потом стал удаляться. Ее вновь окликнули, и только теперь Сара поняла, что это был Краног.

Глава 8

Зажимая Саре рот, Дерин потащил ее в кусты. Когда он склонился над ней, раздались шаги и Сара краем глаза увидела мерцающий свет лампы. Может, это Краног? – подумала она.

Сара, изловчившись, укусила Дерина за палец. Тот с криком отдернул руку и выругался. Шаги замерли. Дерин вновь зажал девушке рот.

– Кто здесь? – всего в нескольких ярдах от них раздался голос Кранога.

Теперь Саре был виден его темнеющий силуэт. Только бы он пошел в правильном направлении, мелькнуло у нее в голове.

Краног поднял лампу, Дик Дерин вскочил и бросился бежать. Краног догнал его и, схватив за плечи, повернул лицом к себе.

– А, это ты! Дик Дерин! Негодяй, если ты хоть что-то ей сделал, я убью тебя!

– Убьешь? Да ты должен благодарить меня. Я же спас ей жизнь. Если бы не я, лежала бы она сейчас на дне заброшенной шахты.

– Краног, это неправда. Я не заметила, как оказалась возле нее. А оттащил он меня уже после.

– А что было потом?

– Он мне ничего не сделал, – дрожащим голосом ответила Сара.

Краног поднес к ней зажженную лампу и увидел на губах Сары кровь. Передав ей лампу, он развернулся и с силой ударил Дерина в челюсть. Тот пошатнулся и в ответ нанес Краногу удар в подбородок, Краног уже занес руку для ответного удара, но неожиданно сказал:

– Нет, так не пойдет. Я знаю, что ты болен и только поэтому вернулся домой.

– Мне не надо жалости от таких, как ты! – крикнул Дик. – Да ты просто испугался. Опасаешься, что эта девушка увидит, как я тебя уделаю.

– Заткнись! И давай проваливай!

Дерин, осыпая Кранога проклятиями, побрел по поросшему вереском склону.

– Он вас послушался, – удивилась Сара.

– Да. Но он никогда не простит себе того, что сделал. Отныне он стал для меня еще большим врагом, чем прежде. Он ничего вам плохого не сделал? А эта кровь?

Сара промокнула носовым платком кровь на своих губах. Неожиданно ее охватил озноб, и она заплакала.

– Я… я так рада, что вы пришли.

Краног обнял ее за плечи и прижал к груди.

– Негодяй! Пойдемте. Я отвезу вас домой. Моя лошадь неподалеку.

Поддерживая Сару, он подвел ее к своей лошади.

– А как… как вы узнали, где я? – спросила девушка. – Вы искали меня?

– Я заехал к бабушке. Ваше долгое отсутствие ее сильно встревожило. Она сказала, что видела, как вы пошли в сторону долины. Я тотчас отправился вас искать. Я вспомнил, что где-то там должна быть заброшенная шахта, но где она точно находится, не знал.

Краног поднес к Саре лампу. Волосы у нее были растрепаны, губы дрожали, в глазах стояли слезы.

– Сара, бабушка уже говорила вам, что вам надо научиться ездить верхом. Сейчас такой шанс у вас есть. Я посажу вас в седло и поведу лошадь на поводу. Поначалу вам будет не совсем удобно.

Краног помог ей взобраться на лошадь, дал ей поводья и сказал, что делать.

На равнинной местности Сара чувствовала себя вполне уверенно, но на крутых спусках с трудом держалась в седле.

– Я веду лошадь предельно осторожно, – заверил ее Краног. – Держите поводья как можно свободнее. И пожалуйста, не напрягайтесь. Главная ваша задача – попасть в ритм лошади…

Сара, оказавшись высоко над землей, поначалу сильно нервничала, но потом, когда они выехали из ущелья на более ровную дорогу, почувствовала себя более сносно.

– Миссис Лерри… она сказала вам, что… меня расстроило? – спросила Сара.

– Нет.

Ей вдруг захотелось ему признаться. А может, сначала она должна все рассказать Гетину? И все же Сара не утерпела и рассказала ему о Джоне Гвинне.

Когда она замолчала, Краног от удивления даже присвистнул.

– Выходит, что вы Гвинн, – заметил он.

– Незаконнорожденная Гвинн, – уточнила Сара.

– Дорогая моя, в большинстве самых известных семей Англии полно незаконнорожденных детей.

– Значит, вы меня не презираете?

– Сара, дорогая моя, презирать вас? Что за вздор!

– А Гетин? Как вы думаете, его гордость будет задета? Мне следовало бы поговорить с ним первым.

– Гетин? – задумчиво переспросил Краног. – Ну да, конечно. Расскажите ему. Но я не знаю, какова будет его реакция. Это вы должны увидеть сами.

Возле дома он снял Сару с лошади и, не выпуская ее из своих рук, сказал:

– Следующий раз в таком состоянии в горы не ходите. Там очень много заброшенных шахт, и у большинства из них плохое ограждение. Кроме того, вы можете опять встретить Дика Дерина. Или кого-то из членов его семьи.

– Простите, что я доставила вам столько хлопот. Вы… вы не скажете Гетину того, о чем я вам рассказала?

– Нет, – пообещал Краног.

Возможность сообщить новость Гетину представилась Саре через несколько дней, когда тот пришел навестить свою бабушку.

– Раштоны сегодня уехали в Лондон, – сообщил он.

Сара оторвала глаза от вышивания и удивленно посмотрела на него.

– Значит… все… решено? – спросила она.

– Если имеете в виду создание фирмы, то да. А что касается строительства узкоколейки, то здесь полная неясность.

Сара провела ладонью по пяльцам.

– Но она, возможно, необходима. Эта узкоколейка.

Гетин вскочил с кресла и зло посмотрел на Сару.

– Ты… ты тоже против меня! – воскликнул он.

Пораженная быстрой сменой его настроения, она поспешила его успокоить.

– Нет-нет, я не против тебя. Шахта должна работать. Это необходимо. Но она должна работать производительно. Возможно, узкоколейка будет этому способствовать.

– Ты, женщина, какое право имеешь говорить, что мне делать? Ты же в горнорудном деле ничего не смыслишь. Ты слушаешь Кранога… мистера Раштона. А они замыслили против меня заговор.

Гетин говорил на высоких нотах, лицо его покраснело.

– Гетин, будь же разумным! Даже если я и слушала их, то им своего мнения за твоей спиной не высказывала. Я тебя не предавала.

Он схватил ее за руку, и Саре показалось, что он ее сейчас встряхнет. Она никогда еще не видела его таким разгневанным.

Но гнев с Гетина внезапно сошел.

– Прости, – тихо произнес он. – Я не хотел повышать на тебя голос.

– Наверное, я тебя на это спровоцировала, – улыбнувшись, ответила Сара.

– Сара, траур по отцу еще не закончился, но я не вижу причины, почему мы и дальше должны оставаться официально не помолвленными. Ведь о наших отношениях знают лишь члены моей семьи.

Сара была поражена – ей впервые не хотелось торопиться с их свадьбой. Что это с ней? – подумала она. Неужели любовь прошла? Может, ее в Гетине прельщала его военная форма? Заметил же мистер Раштон, что все мужчины в ней выглядят весьма импозантно. Или на нее так подействовала вспышка его гнева?

Сара молчала, пытаясь выиграть время, чтобы разобраться в своих чувствах. Она неожиданно вспомнила, что ни разу не надела жемчужное кольцо, которое подарил ей Гетин.

– Я думала, что тебе приятнее компании Мэри… и Дейзи, чем моя, – сказала она после паузы.

– Сара, они… симпатичные девушки… но не такие, как ты, – вздохнул Гетин.

– И все же, Гетин, я предпочла бы ждать, когда о нашей помолвке сообщат официально.

Наступила тишина. Только теперь Сара вспомнила, какую новость собиралась Гетину сообщить. Как он на нее отреагирует?

– Гетин, я должна тебе что-то сказать…

И Сара вкратце рассказала ему о своем отце, добавив, что она незаконнорожденная.

– Незаконнорожденная?! – в ужасе прошептал Гетин.

– Для тебя это что-то меняет? – спокойно спросила она.

– Нет! – сказал он. – Конечно же нет.

– Нет, Гетин, это неправда. Это нетрудно заметить.

– Да, я растерялся, но только потому, что… что это связано с тобой.

– И ты все равно готов на мне жениться? На дочери служанки?

– Я не сноб, – резко ответил Гетин.

– А как же мораль?

– Меня это не остановит.

Вопросы Сары явно раздражали его.

– Так ты хочешь ждать до тех пор, пока публично не объявят о нашей помолвке? – немного помолчав, добавил он.

– Гетин, так, я думаю, будет лучше. Но если ты передумал на мне жениться, скажи это прямо сейчас.

– Боже, что навело тебя на эту мысль? – становясь все более раздражительным, спросил Гетин. Он протянул к Саре руки, обнял ее и крепко прижал к своей груди. И в этот момент в гостиную вошла миссис Лерри.

Гетин побыл еще немного, затем неожиданно попрощался и ушел. Сара продолжила вышивать. Она была удивлена тем, что так спокойно восприняла неодобрительную реакцию Гетина на новость, сообщенную ею, и что почувствовала облегчение, когда он не стал настаивать на их немедленной свадьбе. В течение последующих нескольких дней ей станет ясно, любит он ее или нет.

– Сара, вы сегодня что-то очень задумчивая, – заметила миссис Лерри. – Хотела бы вас спросить, вы по-прежнему мучаетесь тем, что… родились вне брака?

– Да, наверное. А вы сами считаете, что это ужасно?

– Бог ты мой, ну конечно же нет. В поселке полно таких детей, и только недавно на это стали обращать внимание.

– И все же нелегко признаться людям, что ты незаконнорожденная.

– Здесь я с вами согласна. Но надо ли говорить об этом всем? Со временем будут подписаны все необходимые документы, в которых вы будете значиться законной дочерью Джона Гвинна.

– Но я… я чувствую себя человеком, который находится… Ну, где-то посередине. Между одним слоем общества и другим.

– Это все пустяки. Большинство людей волнует, получат они наследство или нет. И в этом нет ничего необычного. Поэтому я хотела бы вас спросить вот о чем. Скажите, вы позволите своему отцу давать вам деньги? Они пошли бы, скажем, на ваше обучение верховой езде, музыке и танцам…

Сара вспомнила об арфистке, о том удовольствии, какое она испытала от пения и от езды на лошади, с завистью подумала о Мэри, прекрасно игравшей на пианино… Но здесь, в Понтравоне, ее держала только любовь к Гетину. А он… Стоило ли ей оставаться здесь, если он передумал на ней жениться? Дальнейшее ее пребывание в Понтравоне лишь усложнит ее жизнь. Не лучше ли ей вернуться в Лондон и выучиться на модистку?

– Я подумаю над предложением моего… мистера Гвинна, – сказала Сара.

Мысль о том, что его деньги могли бы пойти на ее обучение в одном из лучших лондонских домов моды, пришла к ней неожиданно. Такое их использование было бы самым разумным.

В конце дня, проходя по холлу, она увидела Марту Джейн. Вид у нее был взволнованный.

– Мисс, я хотела бы с вами поговорить, – подойдя к Саре, сказала служанка.

Они прошли в кухню. Марта Джейн стала теребить свой белый фартук.

– Говорят, от шахты проложат узкоколейку, – наконец, произнесла она.

– Кто это говорит?

– Все говорят. Но никто из них не знает всей правды. Перевозчики взбешены, потому что потеряют работу, а женщины боятся строителей, которые приедут строить эту дорогу. Мисс, случится беда. Точно случится.

– Беда, Марта Джейн? Какая беда?

– Не знаю стоит ли мне это говорить… Наверное, нет. Но этот Дик Дерин…

– Дерин! – воскликнула Сара и, схватив руку служанки, крепко сжала ее. – Нет, вы должны меня предупредить, и, что бы я ни предприняла, о вас я никому не скажу.

– Мисс, так это правда, что построят дорогу?

– Не знаю. Меня в дела на шахте не посвящают.

– Говорят, мистер Гетин не допустит ее строительства. Но мистер Краног и этот мистер Раштон…

– Я не знаю, что они решили, но сделаю все, чтобы не допустить беды.

Сара быстро вышла из кухни и взбежала по лестнице. Она чувствовала, что по пустякам Марта Джейн к ней бы не обратилась. Тем более если в деле замешан Дик Дерин, который, имея зуб на Кранога, готов пойти на все, чтобы ему отомстить. Ей казалось логичным то, о чем она только что узнала, рассказать одному из братьев. Естественно, для разговора она выбрала Кранога, поскольку Гетин был против узкоколейки. Однако если она придет в Понтравон, то может натолкнуться на Гетина или, что еще хуже, на его мачеху. А это было бы нежелательно.

Поэтому Сара решила послать записку Краногу и попросить его срочно прийти. Таким образом, была бы гарантия того, что их разговор не подслушают. А это дело казалось ей вопросом огромной важности.

Во дворе она встретила младшего конюха, к которому часто обращалась с небольшими просьбами.

– Важно, чтобы эту записку ты вручил мистеру Краногу лично, – предупредила его Сара. – Если его не будет дома, постарайся его разыскать. Если не найдешь, принеси записку назад. Ты все понял?

– Да, мисс. Можете, мне довериться.

– Хорошо, Гвилим, я тебе доверяю, – улыбнулась Сара.

Прежде чем миссис Лерри легла спать, прошло, как показалось Саре, много времени. Сара решила миссис Лерри ни во что не посвящать. Она и Краног пришли к единодушному мнению, что ей о встрече с Диком Дерином лучше не говорить. И если бы Сара передала миссис Лерри то, что сказала ей Марта Джейн, та списала бы все на необоснованные опасения своей служанки.

Сара вошла в спальню миссис Лерри и присела возле дубовой кровати.

– Дорогая, я по вам буду скучать.

Сара наклонилась и поцеловала миссис Лерри в щеку.

Спускалась она по лестнице с чувством глубокой грусти. За эти последние месяцы Сара так привязалась к миссис Лерри, что расставание с ней причинило бы ей боль.

Выйдя из дома, она отправилась искать Гвилима. Но его нигде не было. Она спросила о нем у кучера.

– Нет, мисс, я его не видел, – ответил тот. – В конце дня он сказал, что должен отнести какую-то записку, и убежал.

– И он еще не вернулся?

– Нет, мисс. Иначе я видел бы.

Сказав кучеру, чтобы Гвилим, как только вернется, сразу пришел к ней, Сара вернулась в дом и принялась мерить шагами гостиную. Отсутствие конюха свидетельствовало о том, что Кранога он не нашел.

Неожиданно из холла послышался топот, дверь отворилась, и на пороге показался Гвилим. Позади него стояла сердитая Марта Джейн.

– Мисс, Гвилим хотел прошмыгнуть мимо меня, – пожаловалась служанка, – Даже разрешения не спросил. С грязными ногами и в дом. Нет, такого еще никогда не было.

– Мисс, там… на шахте… беспорядки, – тяжело дыша, произнес конюх.

– Рассказывай, что там случилось.

– Я взял пони и, как вы велели, поехал в Понтравон. Но там мне сказали, что мистер Краног уехал в город. Я поехал за ним. Обошел все места, в которых он мог быть, но его не нашел… Что делать? Люди на шахте митингуют. Если мистер Краног приедет к ним, случится беда. Можете мне поверить. Я слышал, что они там говорили. Нам надо его предупредить. После шахты я снова поехал в Понтравон, но мистер Краног еще не вернулся.

Сара думала недолго.

– Мы с тобой отправляемся на шахту, – сказала она. – Если мистера Кранога там нет, нам необходимо будет его перехватить по дороге. Марта Джейн, принесите мою накидку.

– Но, мисс…

– Быстрее!

Через минуту Сара уже стояла возле конюшни.

– Ты, Гвилим, поезжай на пони в Понтравон и узнай, вернулся ли мистер Краног. А я побегу за тобой вслед. Встретимся возле дома.

Вечер выдался прохладным. В воздухе чувствовалось приближение осени. Сара бежала по парку и слышала впереди себя топот копыт пони Гвилима. Когда она подбежала к воротам, там ее уже ждал Гвилим.

– Мисс, он еще не вернулся, – доложил он.

– Тогда мы должны мчаться на шахту. Где митингуют шахтеры?

– Мисс, они в бойлерной. Я незаметно подкрался к двери и слушал, о чем у них шел разговор. Они поклялись не допустить строительства узкоколейки. Больше всех кипятился Дик Дерин. Он призывал идти на Понтравон и расправиться с мистером Краногом.

– Тогда скачи на шахту. У елей остановишься. Слезешь с пони, привяжешь его, а дальше пойдешь пешком. Только будь осторожен. Постарайся узнать, что они затевают. А я буду ждать тебя возле пони.

Подойдя к мирно щипавшему траву пони, Сара прислонилась к ели и стала вглядываться в темноту. В вечерней тишине ухал филин, с далекого холма лаяла лисица, а рядом смачно жевал траву пони.

Прошло несколько минут. Наконец, Гвилим вернулся.

– Шахтеры еще в бойлерной, но они вот-вот пойдут брать штурмом Понтравон, – прошептал он.

– Какой ужас! С чего это они так взбунтовались?

– Дик Дерин говорит такое, что некоторые стали злыми, как цепные псы.

– Что же он такое им говорит?

– Ну, то, что хозяева делают все, что заблагорассудится. Что все деньги, которые зарабатывают шахтеры, идут им в карман. Что они губят природу…

– Гвилим, одному из нас придется выйти на дорогу, ведущую в город, и там ждать мистера Кранога, а другому – идти в Понтравон и сказать там, чтобы заперли все окна и двери…

И в этот момент со стороны шахты послышались голоса. Сара увидела в темноте желтый прямоугольник распахнутой двери бойлерной. Из двери на улицу вывалилась толпа с зажженными лампами и факелами.

– Гвилим, они уже готовы идти на штурм, – прошептала Сара. – Бери пони и пробирайся вдоль деревьев к дороге, а потом мчись в город. Может быть, тебе удастся перехватить мистера Кранога.

– Но я вас, мисс, одну не оставлю.

– Делай что тебе сказали. А я побегу в Понтравон. Ну, давай же! Быстро!

Конюх отвязал пони и повел его к дороге. Сара смотрела ему вслед.

И тут Сара услышала, как зашелестел гравий. Это точно не пони Гвилима. Скорее всего, едет Краног.

Значит, они с Гвилимом разминулись.

Назад Дальше