До того как стало совсем темно, разожгли костер, поставили палатки. Начо стал готовить ужин, и хотя Джемма понятия не имела, что клали в огромный котел, но запах был аппетитный. Есть не хотелось, наверное от усталости. Джемма мечтала только о чашке горячего кофе. Она увидела, что отец сидит, привалившись спиной к скале.
– Как ты себя чувствуешь, папа? – тревожно спросила Джемма.
– Так же, как всегда в первый день в горах, – усмехнувшись ответил он. – Завтра будет легче. Ночью я полностью освоюсь и ты тоже.
– Я чувствую себя гораздо лучше, чем, наверное, выгляжу. – Джемма расправила ноющие плечи.
– Да нет, глаза блестят. Что тебе показывал Эрни? Горный водопад? – спросил отец.
– О, это сказочное зрелище! Даже усталость прошла, – прошептала Джемма, закрывая глаза.
Линк притянул ее к себе и стал легонько массировать плечи.
– Я знаю, ты пошла в горы только потому, что беспокоилась обо мне. И все твои неприятности из-за меня. Но я вынослив, Джемма.
– Теперь я в этом убедилась, – вздохнула она. – И оказалась очень глупой.
– Ну почему же глупой? – Отец укоризненно покачал головой. – Ты же заботилась обо мне, и я очень счастлив.
– Если бы ты женился, то жена тоже заботилась бы о тебе, – пробормотала Джемма.
Он скорчил гримасу.
– Жена? Она без конца читала бы нудные проповеди, требовала бы отчет о потраченных деньгах, а может быть, заставила бы сидеть дома и выращивать цветы в саду. Ты хотела бы меня видеть таким?
– Нет, конечно нет, – засмеялась Джемма. – Но женщины бывают разными. А ты, папа, по-моему, в горах чувствуешь себя больше дома, чем в университете.
– Да-да, ты права, – счастливо вздохнул Линк. – Но эта экспедиция будет особенно тяжелой.
– Я все равно счастлива, что пошла в горы. Очень счастлива. Так что ты обо мне не беспокойся, папа.
Джемма рассмеялась. Линк залюбовался дочерью, которая на фоне темнеющих гор показалась ему еще красивее, чем всегда.
Солнце скрылось за горами, и склоны их погрузились в темноту. А последние лучи еще освещали горные вершины, делая их пурпурно-золотыми. Сами же горы окрасились в разные тона: голубые, синие, багряные и черные.
– Завтра ты проснешься бодрой, веселой и готовой покорить Анды, – уверенно произнес профессор.
Джемма же в это время следила за высокой ловкой фигурой Эрнандо Мендоза, чувствуя себя рядом с ним ни на что не способной. Казалось, его ничто не могло утомить. Он так быстро и легко устроил место для ночлега, а теперь зычным голосом отдавал распоряжения маленьким расторопным индейцам. От его внимательного взгляда не ускользала ни одна мелочь. И выглядел он так, словно и не было тяжелого, многокилометрового пути по горам.
Скоро лагерь погрузился в темноту, освещаемый лишь костром. Джемма с кружкой кофе поудобнее уселась на камне и откинулась на рюкзак. Она расслабилась и полностью погрузилась в печальную, навевающую сон музыку, разливающуюся в ночной тишине. Отец очень много рассказывал ей об этой музыке. Это музыка Анд. Но Джемма никогда не думала, что ее можно услышать так высоко в горах.
Посмотрев на отца, сидящего рядом с ней, она увидела, что он, закрыв глаза и улыбаясь, наслаждается музыкой. Джемма тоже закрыла глаза, но кто-то подошел и сел рядом. Она обернулась, и сердце ее затрепетало.
Это был Эрнандо. Он молчал, видимо тоже всецело отдаваясь музыке гор. Музыка так естественно дополняла их величие, так околдовывала, что, казалось, уносила в небеса.
Музыка смолкла. Джемма посмотрела на Эрни. Их взгляды встретились. Его темные глаза скользнули по ее бледному лицу, слабо освещенному рассеянным светом костра, после чего он повернулся в сторону индейцев и что-то сказал им. Они посмотрели на Джемму и согласно закивали.
– Что он им сказал? – прошептала Джемма, наклоняясь к отцу.
– Он попросил их сыграть для сеньориты что-нибудь веселое. А еще сказал, что ты не освоилась в горах и не стоит пугать тебя духом Анд.
– Разве я боюсь? – сонно пробормотала Джемма.
– Но ведь это правда, ты сама понимаешь, что еще не освоилась в горах, – ласково проговорил профессор.
Джемма кивнула, соглашаясь. Эрни опять разозлил ее, выставив перед всеми трусихой. Да она и не ждала ничего хорошего, кроме оскорблений, от этого жестокого, бессердечного потомка конкистадоров.
Опять послышались звуки музыки. Но это была уже другая мелодия – прекрасная, легкая, воздушная, летящая к вершинам гор. Все, даже смертельно уставший Питер, внимали ей в восхищении, забыв обо всем на свете. Мелодия исполнялась виртуозно. Начо солировал, а все остальные аккомпанировали ему. Музыка снимала усталость, поднимала настроение.
Джемма с благодарностью посмотрела на Эрни и зааплодировала музыкантам, когда они закончили играть. В его глазах плясали смешинки.
– Вам понравилось? – произнес он, слегка кивнув и в улыбке изогнув губы.
– Это было восхитительно! Они так хорошо играют, не хуже профессиональных музыкантов! – воскликнула Джемма. – Папа много мне рассказывал об этой замечательной музыке. Но я никогда не могла даже представить себе, что услышу это высоко в горах. Нет, это просто удивительно!
– Индейцы в отличие от городских музыкантов, которые сделали музыку своей работой, играют всегда для собственного удовольствия. Свои свистульки и трещотки проводники сделали сами. Мелодии и мастерство передаются из поколения в поколение.
– Они играли с таким вдохновением, – продолжала Джемма. – Казалось, что ты возносишься к небу!
– А вы очень музыкальны, сеньорита Робертс, – проговорил Эрни, улыбаясь одними глазами. – Мелодия не оставила вас безучастной. Ваша улыбка и веселое настроение показывают, что вы оценили эту композицию. В ней рассказывается о птицах, свободно парящих в небе.
Джемма увидела, что индейцы довольны ее высокой оценкой и радостно улыбаются, сверкая белоснежными зубами. Она тоже им улыбнулась, а Эрни наклонился к ней и прошептал:
– Они очень умны и воспитанны, их не надо бояться. Неужели профессор не говорил вам этого перед приездом в мою страну? Ведь вы сами заявили мне тогда в саду отеля, что все люди в Аргентине милы и дружелюбны, помните? Индейцы поняли, что вас восхитило их мастерство, и они очень рады, что им аплодировала леди из Америки. Ваша признательность для них самая высокая награда.
– Я действительно высокого мнения об их исполнении, как и говорила, – сердито ответила Джемма, злясь на Эрни. – А вы всегда портите людям настроение своими подковырками и циничными замечаниями?
– Неужели у вас испортилось настроение? А я думал, что доставляю вам удовольствие своими замечаниями, – насмешливо проговорил он. – С чего вы взяли, что я смеюсь над вами? Нет, что вы, я просто хотел успокоить вас.
– Простите меня. Наверное, мне это показалось, – пробормотала Джемма, успокаиваясь. Она понимала, что слишком придирчиво относится к словам Эрни. И, чтобы поддержать разговор, внезапно спросила: – А вы, сеньор Мендоз, умеете играть на маракасе?
– Нет, сеньорита, нет необходимости, – ответил он, глядя насмешливо на Джемму. – Если вы хотите услышать от меня серенаду, то не надейтесь на это. Я не собираюсь петь для вас. – Эрни вскочил на ноги и быстро отошел, отдав индейцам еще несколько распоряжений.
– Свинья! – задыхаясь от злости, прошептала Джемма. Он специально показал ей водопад, а потом попросил проводников сыграть для нее что-нибудь веселое. Эта мелодия успокоила ее, и Джемма, потеряв бдительность, расслабилась. И вот тут Эрни, действуя как мягкий, вкрадчивый, но смертельно опасный ягуар, нанес ей удар. При этом сам он оставался абсолютно спокойным и хладнокровным, а ее приводил в бешенство, как никто другой. – Свинья! – снова повторила Джемма и решила идти спать. День выдался сегодня необычайно тяжелый, и она устала, как никогда в жизни.
Профессор спать еще не собирался и, увидев сердитое лицо дочери, обратился к ней:
– Милая моя, ругайся потише. Эрнандо не должен знать твое мнение о нем. Оно ему не понравится.
– И что же он со мной сделает – побьет? – насмешливо поинтересовалась Джемма, с вызовом глядя на отца.
– Что ты, моя дорогая, Эрни джентльмен. Он никогда не опустится до этого. А вот разложить тебя на коленях и хорошенько отшлепать вполне может.
– Он не посмеет! – воскликнула Джемма возмущенно. Алый румянец вспыхнул на ее щеках.
Глаза отца смеялись.
– О, еще как посмеет, моя милая; и здесь нет никого, кто отважился бы остановить его.
– Ты тоже на его стороне! – вскрикнула Джемма с обидой в голосе.
Линк встал и нежно поцеловал ее в щеку. Улыбка, удивительно теплая и приветливая, осветила его лицо.
– Я всегда на твоей стороне, родная. Не волнуйся, ничего подобного Эрни с тобой не сделает. Просто он уверен, что все красивые женщины глупы, ничего не умеют делать и целыми днями бездельничают, – пояснил отец. – А вот ты бросила ему вызов, который он не может проигнорировать. Помни, что я тебе сказал, и последи за своими словами.
– Лучше уж я послежу за своей походкой, – задумчиво сказала Джемма, глядя на ночные горы.
– Все мужчины не могут глаз от тебя отвести, – профессор кивнул в сторону индейцев. – На сегодняшний день у тебя на четыре поклонника больше, чем до приезда в Аргентину.
Джемма тоже посмотрела на индейцев. Они радостно улыбались ей, и она, слегка наклонив голову, ответила им такой же улыбкой.
– Браво! – гордо сказал отец. – Вот сейчас Эрнандо был бы доволен: ты выглядишь спокойной и полной достоинства, как все женщины из его окружения.
– Ты имеешь в виду богатых, старых и очень скучных матрон? – Джемма сделала презрительную гримасу.
Отойдя к своей палатке, отец посмотрел на нее и захихикал.
– Нет, я имел в виду молодых, страстных сеньорит!
Джемма прошла в свою палатку, медленно залезла в спальный мешок и задумалась над словами отца. Страсть! Разве можно представить себе невозмутимого Эрнандо Мендоза обезумевшим от страсти? Нет! Он просто дикий кот!
И вдруг Джемма представила себе, как его сильные требовательные руки обнимают ее, а губы, нетерпеливые и одновременно страстные, прижимаются к ее губам. Она замерла, настолько ярка была эта картина.
Замотав головой, Джемма отогнала от себя опасное видение. Она врач, человек разумный, волевой и с крепкими нервами, и не должна грезить наяву и мечтать об Эрнандо. Все это от разреженного воздуха.
Лагерь уже спал. Джемма устроилась поудобнее, готовясь тоже заснуть. Красочная картинка любовной сцены исчезла. И вдруг, уже засыпая, она вспомнила, что впервые в жизни не приняла душ перед сном. Даже не умылась. Завтра, все завтра.
5
На следующее утро Джемма проснулась от какофонии незнакомых ей звуков. Было еще очень рано, но в лагере все уже встали. Через открытый вход ее палатки проникал яркий солнечный свет. Это встревожило ее. Она точно помнит, что закрывала вход ночью, а сейчас молния была расстегнута. Кто попытался проникнуть в ее палатку, пока она спала? Только один человек.
Но все подозрения Джеммы моментально улетучились, когда она увидела котелок с горячей водой, стоявший прямо перед ее палаткой. Она поняла, что эта вода поставлена для нее, и волны наслаждения пробежали по телу от предстоящего умывания. Конечно, это отец подогрел для нее воды. Какой же он заботливый! И пусть придется обойтись лишь быстрым мытьем, все равно она получит удовольствие.
Джемма полезла в рюкзак за чистой одеждой. Обычно она использовала воды гораздо больше, даже для мытья рук, но в горах котелок горячей воды – это просто роскошь!
Она оделась, причесалась и вышла из палатки.
Первый, кого она увидела, был ее отец, и Джемма подскочила к нему.
– Папа, спасибо за воду. Это был такой приятный сюрприз – обнаружить полный котелок горячей воды для умывания. – Она сияла от радости, а отец посмотрел на нее в недоумении.
– Это шутка или на тебя так подействовал разреженный воздух? – поинтересовался он.
– Но разве не ты поставил к моей палатке котелок с горячей водой? – спросила Джемма, хотя уже знала ответ.
– Нет. Может быть, это сделал твой друг? – усмехнулся профессор. – Прости, дорогая, но когда я в Андах, то просто не способен на подвиги.
Джемма знала, что это правда, и, оставив отца, пошла искать Саймона. В разговоре с ним она была осторожнее и не спешила выражать благодарность. Он сказал, что не подогревал ей воду, но догадывается, кто это сделал.
– Ты посмотри на Начо, – сказал Питер. – Он же не сводит с тебя глаз и постоянно улыбается. Или он стал твоим самым пылким поклонником, или, может быть, это плата за твое признание его таланта и бурные аплодисменты.
И это было похоже на правду. Начо, находившийся у костра, буквально сиял, и Джемма, взглянув в его сторону, поняла, что ответ на загадку найден. Ей совсем не хотелось иметь страстных поклонников, которых потом придется выталкивать из палатки, но индейцу в благодарность она подарила теплую улыбку.
Подойдя к центру лагеря, Джемма увидела Эрнандо, отдающего распоряжения. Все должны были поесть, уложить вещи и быть готовыми идти дальше. Даже сон не смягчил его, думала Джемма. Все такой же подтянутый и непреклонный.
Эрнандо посмотрел на ее волосы, свободно падающие на плечи и отливающие золотом на солнце. Наверное, он подумал, что она такая же лентяйка, как и все женщины.
Джемма отвернулась и стала быстро заплетать волосы в косу, чувствуя себя обиженной, ведь Эрнандо не сказал ей ни слова, словно она посторонняя. Несмотря на яркие лучи солнца, было еще прохладно, и Джемма порадовалась, что надела свитер и ветровку.
Наконец искатели приключений покинули гостеприимный лагерь и двинулись дальше. Эрнандо был в шляпе, низко надвинутой на лоб. Джемма тоже надела сегодня матерчатую шляпу с небольшими полями и приколола ее к волосам, чтобы не слетела. Эрнандо сердито посмотрел на нее, а потом равнодушно отвернулся. Джемма не могла понять, в чем причина такой перемены. Он был таким любезным вечером, развлекая ее, и так холоден, если не сказать равнодушен, сейчас.
Невозможно было даже представить, что ночью она мечтала оказаться в его объятиях. Несомненно, сказывалось все: разреженный воздух, переутомление, водопад, волшебная музыка и первая ночь в Андах. Но утром она вполне отдавала себе отчет в своих действиях.
Позже, карабкаясь вверх по горам, Джемма почувствовала, что начинает постепенно акклиматизироваться. Как и говорил отец, она за ночь привыкла к разреженному воздуху и больше не чувствовала себя сонной или усталой. Напротив, Джемма была бодрой и уверенной в себе. Эрни Мендоз обернулся, но, увидев, что она не нуждается в помощи, продолжил путь. Потом он еще несколько раз оборачивался, оглядывая всю группу. Наш руководитель выглядит сегодня серьезным и чем-то взолнованным, подумала Джемма. Что-то, видно, не дает ему покоя.
Дорога становилась все труднее, и Джемма еще раз порадовалась, что обута в специальные ботинки для скалолазания. Когда стало совсем жарко, она сняла ветровку и завязала ее на талии. Хорошо, подумала она, что я отдала сумку с медикаментами Начо. Свой рюкзак оттягивал плечи более чем достаточно.
Карабкаясь наверх, Джемма все время помогала себе руками, но потом поняла, что горы не такие уж крутые, как казались снизу. Анды вызывали в ней какой-то древний мистический страх, причин которого она не могла понять. Но она вспоминала слова Эрнандо, что она может думать, а Анды – нет, и ей становилось легче.
Постепенно Джемма расслабилась и стала размышлять о том, что им предстоит увидеть в экспедиции. Но спокойствие вмиг испарилось, как только они остановились у края глубокого ущелья.
Пропасть выглядела бездонной. По склонам рос кустарник, крепко цеплявшийся за каменистые стены. Внимательно присмотревшись, Джемма увидела далеко внизу, на самом дне, огромные валуны. Хорошо, что она не страдает от головокружений, иначе от такого пейзажа упала бы в обморок.
– Здесь мы перейдем ущелье, – сказал Эрнандо Мендоз. Голос его звучал уверенно и непреклонно.
Джемма, вздрогнув, повернула голову и увидела мост.
Это был канатный мост, прикрепленный к обеим сторонам ущелья. Его конструкция была очень примитивна – два толстых каната и снизу деревянные планки. В середине мост провисал под собственной тяжестью и на фоне величественных гор, окружавших его, казался веревочной игрушкой. Такие мосты Джемма видела только в приключенческих фильмах, и они всегда приводили ее в ужас.
– Я не смогу пройти по нему, – прошептала она.
Никто не услышал ее слов, лишь Эрнандо резко обернулся – его карие глаза смотрели сурово. Джемма решила, что он тоже не услышал ее, как и остальные. Да все равно, какая разница? Она прекрасно знала, что не сможет пересилить себя, свой ужас перед этой страшной бездной.
Эрни махнул рукой, и вперед вышел Начо, ведя за собой мула к мосту. Перепуганное животное упиралось изо всех сил. Начо подошел к мулу вплотную и что-то тихо проговорил ему в ухо. Потом Начо прошел немного вперед и тихо запел непонятную песенку, от которой страх перед Андами исчез как по мановению волшебной палочки.
Все зачарованно смотрели на Начо и мула. Шаг за шагом человек и животное совершенно спокойно уходили вдаль. Мост под их весом сильно прогибался, но мул больше не останавливался. С широко открытыми от ужаса глазами Джемма наблюдала, как они преодолевают качающийся мост.
Увидев, как те вышли на противоположную сторону, она облегченно вздохнула. У нее от напряжения тряслись руки и ноги, а пальцы побелели – так сильно она их сжимала. Джемма едва не закричала от страха, когда Эрни подошел к ней и тронул за руку.
– Вы видели, как мул боялся моста, но он прошел по нему, – спокойным твердым голосом сказал он. – Мул и Начо весят гораздо больше, чем мы с вами, но мост не обрушился под их тяжестью и они не упали. У мула нет рук, чтобы держаться, он просто доверился Начо.
Значит, Эрнандо пришел поддержать ее, зная, как она боится ущелья и этого ужасного моста, хотя видела, как индеец с мулом перешли на другую сторону.
– С вами через ущелье пойду я. Вы доверите мне свою жизнь, сеньорита? – строго спросил Эрни, но глаза его улыбались.
– Да, конечно, – решительно ответила Джемма, идя с ним к мосту. Сердце ее колотилось от страха. – Начо пел для мула песню. А вы мне тоже будете петь?
– Обязательно, если в этом будет необходимость. Но вы уверены, что не упадете с моста от восторга? – Его рука нежно коснулась ее подбородка. Он улыбался.
– Давайте не будем рисковать, – прошептала Джемма. – Я не желаю доставлять вам неприятности, свалившись с моста. – Глаза ее смотрели испуганно. – Зачем мне переходить мост? Лучше я останусь здесь и подожду вашего возвращения.
– Я не оставлю вас здесь. Вы наш доктор, и мы все нуждаемся в вас. – Он взял Джемму за руку, твердо посмотрел на нее и улыбнулся. – Помните, что ни горы, ни мул не могут думать, а вы можете. Мул доверился Начо, а вы доверьтесь мне. Идемте.
Джемма крепко вцепилась в руку Эрни и шагнула за ним. У нее не было выбора. Если бы можно было все начать сначала, она бы отказалась идти в экспедицию. Мендоз тоже хорош. Грозился в гостинице в случае чего отправить ее домой одну. Она подозревала, что, даже если кто-то возьмется ее сопровождать, он теперь ее не отпустит. Она должна собрать всю волю в кулак, чтобы не выглядеть жалкой трусихой перед группой. Джемма посмотрела на длинный провисший и качающийся мост, соединявший две таких далеких стенки обрыва. И пошла за Эрнандо, как на казнь.