Плохие соседи - Джессика Стил 11 стр.


Стелла и Брюс приехали около половины первого. Пернел так и подмывало поделиться – ну хотя бы рассказать о решении продать дом, – но она сумела удержаться. Придется ведь объяснять – почему. Пока она не в силах: сердечная рана так свежа, не может она говорить сейчас о Хантере даже с матерью – самым близким человеком.

– Оставайся с нами до завтра! – уговаривала Стелла, отдавая должное, вместе с Брюсом, приготовленному дочерью любимому пудингу.

Пернел хотела уже было согласиться, но какое-то непреодолимое беспокойство ей помешало.

– Не обижайся, мамуля, но я, пожалуй, поеду прямо сегодня – уйму дел надо еще провернуть до понедельника.

Из Йовила она уехала около двух часов дня, размышляя по дороге о своем состоянии. Ничего страшного, беспокойство ее естественно – после вчерашних-то переживаний. Все пройдет. Она правильно поступила, – зачем длить эти страдания? Но при мысли, что Примроуз уже почти ей не принадлежит, сердце заныло.

Остановившись в Восточном Дарнли, чтобы сделать кое-какие покупки (и зачем они ей – и думать о таких вещах не хочется), она продолжала путь с предательской мыслью: пока еще она не дала согласия продать дом, – стало быть, есть время все изменить.

Уже Чамлей-Эдж… Конечно, она не обманывается: за всеми ее колебаниями кроется страх никогда больше не увидеть Хантера. "Не смей заниматься, самоедством!" – пыталась она себя образумить. Теперь-то уж точно между ними все кончено. Она хорошо поставила его на место во время последнего телефонного разговора, и он вряд ли вспомнит уже через несколько дней о ее существовании.

Она медленно подъезжала к дому, и тут ее ожидало первое потрясение – плакатик "Продается", выросший в собственном ее саду. Так быстро! Этого она никак не ожидала… Руфус Сэйер действовал весьма оперативно и согласно ее указаниям. Все в порядке вещей; надо справиться со своими эмоциями и открыть ворота. Ни "ягуара", ни других автомобилей нигде не видно; она поставила свою машину на обычное место.

Грустно здесь что-то… без него, без Хантера. Что она будет делать одна? Он, верно, на выходные не приедет… О небеса! Пернел, совсем опечаленная, вылезла из машины. Одна мысль, что она его не увидит, ее убивала. И все это сотворила она сама!

Поставив чемодан на гравийную дорожку, она стала запирать машину – и вдруг вся напряглась и замерла от неожиданности: хлопнула входная дверь у Хантера! Она не обернется: по ее расчетам, сейчас примерно половина пятого, из дома, конечно, появляется очередная его дама… Что ж, ее это не касается, и смотреть на это ей незачем. Но что такое? Звук шагов приближается к ней… Сердце ее забилось в бешеном ритме, комок сдавил горло. Проглотить его – не получилось, обернуться – тоже. Шаги тяжелые, твердые – вовсе не женские… Внезапно грозный голос Хантера раздался прямо у нее за спиной:

– Где, черт возьми, вы пропадали все это время?!

Внутренне сжавшись, собрав все душевные силы, Пернел гордо повернула голову: да, она не ошиблась – он разъярен. Его горящие яростью темные глаза не отрываются от ее лица… Да какое, собственно, он имеет право… никто еще, никогда не позволял себе так на нее кричать.

– Это вас никоим образом не касается! – бросила она в ответ, вскидывая подбородок; сейчас она его попросит со своего участка без всяких церемоний.

Но Хантер опередил ее, не дав ей больше и слова вымолвить.

– А это… это что означает? – И он гневным указующим перстом ткнул в сторону плакатика.

Пернел завороженно взглянула туда же, потом снова на своего грозного судию… Сердце ушло куда-то в пятки, но она взяла себя в руки и из последних сил возопила:

– Только то, что там написано!

"О Господи, помоги мне!" – взмолилась она по привычке, узрев стальной блеск в его глазах. Ее независимый вид, ее отповедь, как видно, не произвели на него никакого впечатления. Ладно, она в долгу не останется, пусть себе он бушует.

– Ерунда какая-то! – прогремел он и продолжал уже спокойнее, но таким тоном, будто имел полное право получить исчерпывающий ответ: – Что, в конце концов, тут происходит?!

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

На этот его вопрос, решила Пернел, отвечать она не будет; гнева его просто не заметит. Не поступится своей гордостью, не признается, что ее мучает жуткая ревность ко всем его приятельницам, что сама она… увы, по уши в него влюблена… Ей остается как можно равнодушнее поднять голову и направиться в свой дом. Так она и сделала, чувствуя себя такой разбитой, что не в силах была искать в сумке ключи от входной двери. Какое счастье – вспомнила: они же в одной связке с ключами от машины!

Однако если она надеялась, что, уйдя от Хантера и не дав ему ответа на вопрос, от него избавится, то глубоко заблуждалась. Отперла замок, вошла в гостиную, обернулась прикрыть дверь: Хантер стоит в дверях, в руке – ее чемодан. Похоже, негостеприимство хозяйки вовсе его не обескуражило.

– Что, он больше вам не нужен? – ехидно осведомился гость, указывая на чемодан.

Она забыла его на дорожке, это правда. Ну и что же? Это вовсе не означает, что она так уж растерялась. Просто ей теперь не до того, а покупки она заберет потом, только и всего.

– С-спасибо… – начала она и остановилась – да он использует чемодан в качестве тарана, чтобы пробиться в ее гостиную. Этот номер не пройдет! – Благодарю вас, – вежливо, но твердо повторила Пернел, когда он поставил чемодан на ковер.

Но когда Хантер выпрямился, она невольно содрогнулась от яростного огня его глаз – они так и жгли ее.

– Значит, все именно так! Так просто!

Опять комок в горле не дал ей свободно вздохнуть, но она все же выговорила – холодно, резко:

– Вам нужны объяснения?

И тут же пожалела, увидев, как сжались его кулаки. Он глубоко вздохнул, явно делая над собой усилие, и захлопнул дверь.

– Именно так! Нужны!

Пернел судорожно пыталась собраться с мыслями, но здесь, опять у себя, опять наедине с ним, не в состоянии была четко соображать.

– Хм… а какие, собственно, могут быть объяснения? – Он, кажется, открыл рот… она его упредит. – Ведь во время нашего последнего разговора вы позволили себе… бросить трубку!

– А вы чего ожидали? Что я еще буду о чем-то разговаривать после ваших слов?

Пернел проклинала и Хантера, и свою память. Со времени того разговора она многократно прокручивала в мозгу всю беседу, но никак не могла понять, что же он имеет в виду. Раз у нее нет ответа – попробует проскользнуть мимо него к двери.

– Нам двоим здесь слишком тесно!

С этим язвительным замечанием Пернел подняла руку и отодвинула защелку. Но открыть дверь ей не удалось – Хантер тут же придержал ее ладонью. Боковым зрением она видела, что глаза его горят теперь каким-то новым интересом. И точно – как-то уж слишком спокойно он задал вопрос:

– Значит, ваше решение продать коттедж как-то связано со мной?

Ничего не скажешь, Хантер Тримейн здорово умен, ловок и напорист. Но так попасться в его ловушку! Ничего, она выкрутится – он и не заподозрит правды. Она равнодушно пожала плечами – дескать, не угадали, – но на всякий случай отошла от него подальше: вдруг он изменит манеру поведения?

– Какие же это мои слова так на вас подействовали?

Нападение – лучшая оборона, пусть-ка он теперь защищается! А для нее главное – скрыть свои истинные чувства, не выдать ему свою любовь.

Ей показалось, что прошла целая вечность. Он все еще стоит и пристально смотрит на нее. Вспоминает ее слова, так его возмутившие? Что же это, что?

– Вы весьма настойчиво попросили меня больше вам не звонить – никогда! Это раз. А потом еще предположили, что я звоню, только чтобы позлорадствовать!

Глаза ее широко раскрылись от изумления – опять он пытается свалить все на нее! Это надо уметь!

– Я мог бы… задушить вас за то, что… – Он задыхался от ярости.

– Мину-уточку! – прервала его Пернел. – Может быть, я и не такая мастерица выкручиваться, как вы, но я же отлично помню, что вы написали Майку. И это после того, как почти уверили его в положительном решении. А тут вдруг – категорический отказ! И думаю – из-за меня…

– Так вы полагаете – письмо направлено лично против вас?

А он и, правда, очень умен – она недалека от истины.

– Н-нет… конечно, нет! – Пернел чувствовала, что ею снова овладевает паника. – Я просто… – она запнулась, но даже обрадовалась, когда он снова перебил ее:

– Может, вам станет легче, если я скажу, что действительно имел в виду вас, когда писал первое, ободряющее письмо?

– А какой от него толк? – снова вскинулась Пернел. – Итак, с помощью первого письма вы пытались добраться до меня…

– Черт вас побери! – рявкнул Хантер. – Первый раз встречаю женщину, которая все истолковывает как раз наоборот!

– Мне казалось… вы не можете поступить… непорядочно. Что все это…

– Да замолчите вы, наконец! – грозно приказал он и, когда она поперхнулась от неожиданности, продолжал: – Помолчите хоть немного и послушайте!

Целый рой слов, вопросов, ответов крутился в ее мозгу… Так кричать на нее! Ладно, она подчинится силе – умолкнет.

– Может, присядем? – неожиданно тихо предложил Хантер.

Уж не думает ли он, что довел ее окончательно, и она вот-вот упадет? Или, вернее, он готовит длинную лекцию?

– Нет, в этом нет необходимости! – решительно заявила она, испытывая сильнейшее желание в самом деле спокойно опуститься в кресло.

Но нельзя – она ведь уже отказалась!

– Пусть так! – согласился Хантер, глядя ей прямо в глаза. – Так вот, во вторник я позвонил именно вам, чтобы…

– Не просить извинения у Майка!

– Да можете вы помолчать?!

– Ладно, продолжайте.

– Мне не за что извиняться!

Пернел чуть не взвилась по своему обыкновению, но, поймав его стальной взгляд, остереглась.

– Да, не за что, учитывая, что было два письма, а не одно…

– Два! – невольно вскрикнула Пернел – и тут же плотно сжала губы: не надо его теперь перебивать.

– Единственное, что и, правда, достойно сожаления, так это что два письма, отправленные вместе, получены почему-то порознь. Я это понял сразу – по вашему холодному голосу, когда вы мне ответили. Однако…

– Постойте! – не выдержала Пернел. – Мне кое-что здесь не ясно! О каких двух письмах вы говорите? Майк получил одно, адресованное ему, во вторник…

– Оба были адресованы ему. В одном я, от имени "Брэддон консолидейтид", объяснял, почему фирма не может взять на себя риск предоставления займа…

– А второе? – Пернел замерла, чувствуя, как злость и обида стихают, уходят, – всем своим существом она ждала чего-то, что освободит от напряжения их обоих.

– Во втором, оно пришло в среду, оно лично от меня, я объяснил более подробно некоторые новые положения и предложил кредит из своих собственных средств.

Пернел, пораженная в самое сердце, безмолвно на него глядела, не в силах вымолвить ни слова.

– Вы… вы… он… – бормотала она нечто нечленораздельное.

Ведь Майку нужна довольно крупная сумма, и все же Хантер предложил ее… Кажется, он сказал что-то о ней – это из-за нее согласился он рискнуть личными деньгами.

– О, Хантер!.. – воскликнула она и, уже не думая ни о необходимости соблюдать свое женское достоинство, ни об этом злосчастном телефонном разговоре, машинально опустилась на кушетку.

– А мне можно рядом? – спросил он уже спокойно.

Она сидела и молча наблюдала: он подходит, ждет ее разрешения…

– Конечно, – проговорила она совсем уже другим тоном, отодвигаясь на самый край кушетки и указывая ему место на другом краю. Ей требуется некоторое время, чтобы прийти в себя. – Можете вы пересказать все это еще раз? – У нее словно камень с души свалился – он давил на нее все эти дни.

– Тут особенно и пересказывать нечего… разве что… я принял окончательное решение и позвонил во вторник вам, чтобы…

– Справиться о посылке! – неизвестно почему выпалила она вдруг. – Вы позвонили узнать – ведь вы ее так ждали.

– Ну-у… – Несколько, видимо, смущенный, он не стал вдаваться в подробности. – Я позвонил и по вашему тону сразу понял – второе письмо еще не получено.

– А вы позвонили ему, чтобы в этом убедиться?

– Я позвонил вам, – поправил Хантер. – До этого мне и в голову не приходило, что письма могут прийти в разное время. Хотя… и об этом следовало подумать. Как видите, у меня не было необходимости звонить Йоланду. Он и сам мог мне позвонить, если бы нашел это нужным.

Насколько Пернел знала Майка, он, получив личное послание от Хантера, да еще с положительным ответом, вне себя от радости, тут же бросился бы к телефону.

– А он? Разве он не позвонил?

Здорово же она ошибалась! Как ее угораздило внушить себе, что Хантер мог поступить по-свински?! Она не смела даже думать…

– Позвонил, но я был занят, на совещании.

Уж не приехал ли он в Чамлей-Эдж во время перерыва? – мелькнула у нее догадка. Ведь Майк наверняка позвонил сразу…

– Когда я освободился, мой секретарь, по просьбе Йоланда, передал мне его точные слова – что он "безумно счастлив"… ну и еще множество восторженных благодарностей.

"О, Хантер! – думала Пернел. – Мне бы попросить у тебя прощения за то слово – "позлорадствовать"…" Но вместо этого у нее почему-то выскочило:

– Бедный Майк! Сколько ему пришлось пережить, дожидаясь ответа.

– Ну, не он один попадает в такое положение.

Резкий ответ… видно, не очень-то его волнует, что все ее симпатии, как она старается показать, отданы шефу. Конечно, это совсем не так. Попади Хантер в беду (а в какую он, такой умный, уверенный, может попасть беду?), она бы из себя вышла, лишь бы помочь ему!

– А что… разве вам тоже… пришлось пережить какие-то неприятности?

– Да нет. Теперь-то, думаю, все в порядке, – успокоил он ее, прежде чем она успела выразить готовность все для него сделать. Впрочем, он тут же снова дал ей повод для тревожных раздумий: – Вы, с вашим ледяным тоном по телефону в прошлый вторник, не очень-то помогли делу.

Какой-то есть скрытый смысл в его словах – уж очень он осторожно (для его обычной манеры говорить) их произносит.

– Я… я что-то не совсем понимаю.

Как тон ее телефонного разговора мог повлиять на его деловые удачи или неудачи?

– Да неужели вы до сих пор не поняли: будь на вашем месте другая – стал бы я этим заниматься?!

В горле у нее пересохло – ни вздохнуть, ни охнуть, ни сглотнуть. "Я глупа, вот и все!" – злилась она на себя. Хантер, конечно, имеет в виду не ее как таковую, а Пернел Ричардс – секретаря Майка Йоланда. Ну, или просто соседку по дому… Мысли ее путались. Что ему сказать? О чем это он?

– Не… не стали бы "этим заниматься"?

– Да нет… то есть… скорее всего, стал бы. Но вы!.. Как вы могли подумать, что я способен поступить подобным образом? То есть звонить, "чтобы еще раз позлорадствовать"? Черт побери! Неудивительно, что я был зол на вас.

– А я… я думала… – Больше она ничего сказать не смогла. "Зол"… Да он прямо кипел! – Но… почему? За что? – все же выдавила Пернел.

Хантер повернулся к ней и пристально разглядывал ее своими темными глазами, как будто пытаясь проникнуть в самую глубину ее души.

– А вы не догадываетесь?

Голос его прозвучал очень спокойно – и сердце Пернел сделало бешеный кульбит. "Будь на вашем месте другая…" Что он, собственно, имел в виду? Ее мнение… о чем? Так он хоть в какой-то степени ценит ее? Но она немедленно отвергла эту идею: не может быть, незачем лелеять несбыточные мечты! Она сама так его любит, – естественно, лезут в голову всякие мысли: а что, если и он к ней не совсем равнодушен? Интересно, какое у него сейчас выражение лица… Надо решиться взглянуть на него, хотя бы украдкой. О, как напряженно он следит за ней – ждет ответа.

– Но я… хм… не умею разгадывать загадки.

Ничего лучшего Пернел не удалось придумать.

По-видимому, он несколько обескуражен. Что же дальше?

– Так что, начнем все с самого начала? – с какой-то безнадежностью вздохнул он, явно готовясь к серьезному разговору.

Она чувствовала – ее охватывает волнение, такое, как никогда в жизни. В висках стучало, разум будто отключился, даже инстинкт подводил. О чем хочет он говорить с ней? Нет, она плохая отгадчица – пусть выкладывает все начистоту.

– Возможно, "с самого начала" – то, что нужно.

Как хорош этот долгий-долгий, пристальный взгляд… его темных глаз… Он придвинулся к ней поближе, все еще собираясь с духом, – видно, ему тоже нелегко.

– Раз вы хотите – ладно, пусть будет с самого начала. Итак… В конце прошлого года я был целиком и полностью погружен в бизнес. Мне нравилось много работать… горстями хватать эту работу, жить в деловом, безупречном Лондоне. И тогда я все больше стал задумываться: а зачем? Какой смысл в этой моей "полной", размеренной жизни?

– "Смысл… жизни"?

Пернел тронула и поразила его откровенность, – это похоже на начало давно обдуманной исповеди. Хантер открывался ей с совсем новой стороны. Во всех их серьезных или полушутливых стычках они никогда не касались важных тем. И вот теперь он впервые заговорил о потаенном, сокровенном.

– Да, именно так. Я чувствовал – чего-то не хватает в моем тщательно взвешенном существовании. В бизнесе я добился многого, использовал, пожалуй, все свои возможности… Ну, на данном этапе. Так не попробовать ли взглянуть на свое бытие… с другой стороны?

– И потому вы… купили Миртл-коттедж?

О, она поняла его, вполне, – ведь и ей приходилось испытывать нечто похожее. И как это ей взбрело в голову, что она его ненавидит?!

Он взглянул на нее как-то по-новому – с ласковой теплотой и благодарностью за понимание – и продолжал:

– А ведь как это приятно – иметь небольшой дом в сельской местности! Я всю жизнь упорно трудился, часто без отдыха, без выходных. Можно теперь что-то изменить, пожить как-то иначе. Только… я не был, конечно, уверен, что после лондонского водоворота сумею принять тишину, уют, уединение – всю эту идиллию. – Он помолчал немного. – Так или иначе, но, найдя эту… безветренную гавань, я, прежде всего, пригласил архитектора. Надо же все здесь привести в порядок, и по своему вкусу. И вдруг является вот это… потрясающее существо женского рода – я таких никогда прежде и не встречал, – этакая амазонка, подлетает к моим же собственным воротам, вопрошает: "Собираетесь все разрушить, Тримейн?" – да еще честит меня "плутом". Я, мол, у нее "выхватил из-под носа" Миртл-коттедж!

Пернел, все еще под магнетическим воздействием этих слов – "потрясающее существо женского рода", – встряхнулась – надо вернуться к действительности.

– Я… э-э… сожалею о тех словах. С моей стороны это было несправедливо, приношу свои извинения. Но ведь я уже заключила сделку, а тут появились вы.

– Да, потом мне сообщили, – улыбнулся Хантер.

– А до этого вы разве не знали?

– Я посмотрел коттедж и поручил моим поверенным совершить сделку. После той субботы, когда вас увидел, я навел справки. – Он задумчиво смотрел на нее, будто припоминая. – Дело в том, что вы чуть было не потеряли таким же образом и Примроуз-коттедж.

– Как это?! – Она широко раскрыла глаза.

– Но этого не случилось. Когда объявили о его продаже, я был за границей. Вернулся, узнал, и у меня возникла идея приобрести и его, соединить участки в одно целое.

– То есть вернуть все в прежнее состояние?

Назад Дальше